read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ты проиграл первый бой, - произнес голос ведущего, а вслед за этим Бен
вернулся в тренировочный бокс.
- Как себя чувствуете, мистер Лаэрт? - спросил один из лаборантов,
увидев, что Бен открыл глаза. - Воды дайте, - попросит тот.
Ему подали воды, и Бен с жадностью ее выпил. Затем. посмотрел на
настенные часы и удивился - в реальном мире прошло только полчаса.
- Ну что, отдохнете, мистер Лаэрт?
- Нет, отдыхать буду потом. Давайте-ка еще раз.
- Как скажете.
Лаборант вернулся на свое место и, набрав на компьютере нужную
комбинацию, снова активизировал датчики. Когда Бен вытянулся и задышал
ровно, один из лабо рантов произнес: - Хотел бы я знать, куда он
путешествует...
- А я бы не хотел, - сказал другой. - Меньше знаешь - лучше спишь. А что
касается его путешествий, то, судя по выражению его лица, там ему приходится
несладко. Между тем Бен вернулся в спрессованную реальность, где во второй
раз пытался пробиться к станции "Ван-Риос". Теперь он применял другую
тактику и шел к цели, собрав эскадру в единый кулак. Понимая, что мятежники
ускользают, корабли флота били по эскадре издалека, и тут уже приходилось
вовсю работать противоракетным системам. Тем не менее некоторые из ракет
добирались до корпуса крейсера, и его двигатели теряли тягу, отдавая энергию
матричной броне.
В момент, когда казалось, что удалось уйти, на пути "Биг-Спай" оказалось
небольшое ударное соединение. Последовал жаркий бой, в котором крейсер
"Саламандра" показал себя с наилучшей стороны, однако пробиться удалось
только ему.
- Ты проиграл второй бой, - сообщил ведущий, когда путь к "Ван-Риосу"
загородил новенький крейсер.
Не будь у "Саламандры" повреждений, она выиграла бы и эту дуэль, но
сейчас это было невозможно.
- Постойте, я попытаюсь, - попросил Бен.
- Хорошо, попытайся, - согласился ведущий, и Лаэрт повел "Саламандру"
вперед.
Для начала крейсеры обменялись залпами из тяжелых инициаторов. Бен был
точнее, и его вооружение оказалось мощнее, но одно прямое попадание его
корабль все же получил. Тогда Бен попытался маневрировать, и это дало ему
некоторую фору. Его противник был медлительнее, и огонь артиллерийских
автоматов "Саламандры" пересекался на нем все чаще.
Еще один удачный маневр, и снова "Саламандра" нанесла точный удар. У
противника упал ход и появилась возможность прицельного залпа. Стремясь
закончить дуэль в свою пользу, Бен заспешил и тут же нарвался на целую стену
артиллерийских снарядов.
Одна за другой стали выходить из строя системы жизнеобеспечения, и только
напряженность матричной брони оставалась прежней, сжирая остатки дефицитной
энергии. И тогда Бен решился на крайность. Он отключил броню и все ресурсы
энергоустановок пустил на огневую мощь. Конечно, он рисковал, но только до
первого залпа тяжелых инициаторов, за которым последовал еще и еще один.
Потрясенный огневой мощью "Саламандры", противник стал спешно отступать, но
уйти ему так и не удалось.
- Молодец, - похвалил ведущий, - но в целом бой ты все равно проиграл.
Твой корабль уже не дойдет до "Ван-Риоса".
- Зато я врезал этому ублюдку, - не сдавался Лаэрт. - Я ему врезал...
100
За исключением еще парочки невинных приключений, связанных с маршрутной
полицией, полет до Адлера Йроходил благополучно.
На исходе четвертых суток стали попадаться навигационные станции, частные
перевалочные базы с дремлющими у причалов сухогрузами и сияющие огнями
увеселительные заведения. У их вытянутых швартовых узлов, словно воробьи,
теснились сотни небольших суденышек. По всему было видно, что дела в этих
злачных местах шли хорошо и недостатка в посетителях они не испытывали.
- Ну вот, сейчас найдем заправочный терминал, а потом прыгнем вниз. Я
слышал, на Адлере везде хорошая погода.
- Да, особенно на полярных шапках.
- Здесь нет полярных шапок, сэр. Слишком много воды.
"Пожалуй, он прав", - подумал Кларк, глядя на приближавшуюся бирюзовую
планету.
Вскоре наметанный глаз капитана Брифа приметил маяки заправочных
терминалов, медленно плывущих по орбитам Адлера.
- Хочу купить двадцать тонн топлива, - произнес он в микрофон, и, как
только его слова прозвучали в эфире, маяки терминалов замигали с бешеной
частотой.
Выбрав ближайший из них, капитан направил к нему "Ливадию".
- Теперь я понимаю, Бриф, как ты обходишься без всякой аппаратуры. Ты
заменяешь все это обычным человеческим общением.
- Именно так, сэр, - кивнул Бриф, искусно регулируя тягу двигателя.
Теперь он твердо держал штурвал в своих руках, а резиновые снасти
отдыхали, свернувшись у его ног, словно уставшие змеи.
- Я так понимаю, сэр, лучше, если нас никто не будет регистрировать.
- Да, светиться нам не нужно.
Едва "Ливадия" пришвартовалась к терминалу, к Брифу обратились
заправщики: - Капитан, вы забыли убрать посадочные опоры.
- Это помешает заправке?
- Нет, сэр, просто мы думали, что вы не заметили - извините. Какой
карточкой будете платить?
- Карточки нет, ребята, только наличные. Заправщики задумались, затем все
же согласились:
- Хорошо, сэр, мы пойдем на это. Сейчас начнем заправку.
- Ну еще бы вы не согласились, - пробурчал Бриф, который не в первый раз
вел такие переговоры. - Вам вообще-то куда нужно на Адлере?
- В город Техо.
- Техо?.. Слышал.
- Ты же не был на Адлере.
- Был, сэр. Только очень давно. - Бриф вздохнул. - В те времена я еще не
пил и был полон юношеских надежд. А в Техо были самые лучшие бары и самая
дешевая выпивка.
- Ты же сказал, что не интересовался выпивкой, - заметил Эдди.
- В разумных пределах, сэр, в разумных пределах.
Кларк хотел расспросить капитана о размерах "разумных пределов", но в
этот момент от терминала потянулись манипуляторы.
На каждом из них находилась кабина, в которой сидел оператор, управлявший
процессом заправки. Манипуляторы стремились к "Ливадии", как щупальца
гигантского спрута, а их блестящие штуцеры походили на наполненные ядом
жала.
Когда манипуляторы коснулись борта, яхту качнуло сначала в одну, потом в
другую сторону.
- Вот это я люблю, - сказал Бриф, развалившись в пилотском кресле, -
Обслуживание на высшем уровне.
- А как же передать наличные? - поинтересовался Кларк.
- Сами приедут. Протянут гармошку и постучат в дверь - обходительные
ребята.
101
Когда пришла пора искать на Адлере город Техо, Бриф применил свой
излюбленный трюк и первому же связавшемуся с ним диспетчеру сообщил о
неполадках на судне. - Видя, что никакие опознавательные системы на судне не
работают, диспетчер принял все за чистую монету:
- Что у вас случилось? Ответьте!
- На борту был небольшой пожар, но нам удалось с ним справиться.
Приходится вести судно на ручном управлении.
- Я могу посадить вас в порту Шойгу-Бир - это уже практически под вами!
- Нет-нет, нам нужно только в Техо!
- Почему именно в Техо?
- Мы привезли сыворотку от лихорадки. В Техо эпидемия!
- Хорошо, я передам вас диспетчеру порта в Техо.
Буквально через несколько секунд на связь вышел другой диспетчер и стал
корректировать спуск "Ливадии".
Отмечая, что яхта спускается слишком быстро, диспетчер нервничал,
уверенный, что судно уже не спасти.
- Что у вас там происходит?! - кричал он. - Опять пожар?
- Нет, - спокойно отвечал Бриф. - Кажется, с торможением не все в
порядке.
- Выясни, где находится Пинкштрассе, - попросил Эдди, изо всех сил
держась за поручни.
"Ливадию" сильно трясло, и для любого другого корабля такой быстрый спуск
был бы невозможен.
- Эй, диспетчер, в какой части города находится Пинкштрассе?
- Да вы с ума сошли! Не смейте садиться в городе!... И вообще, вы идете
прямо на циклон!...
- За город не бойся, проскочим.
В этот момент яхту потряс такой страшный удар, что Кларк вылетел из
кресла и грохнулся позади него.
"Мы погибли!" - такой была его первая мысль. Однако судно не развалилось,
и только в коридоре что-то упало на железный пол.
Через мгновение недалеко от Кларка приземлился капитан Бриф, однако он
тут же подхватил болтавшийся на проводе микрофон и запрыгнул обратно в
кресло.
- Внимание, на судне! Вы входите в зону циклона!
- Спасибо, друг! - зло ответил Бриф, изо всех сил борясь со взбесившимся
штурвалом.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 [ 67 ] 68 69 70 71 72 73 74 75 76
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.