снимали шкуру, а мне довелось попробовать кусочек сердца дракона - сэр
Томас Малтон хорошо относился ко мне, тогда еще мальчишке. К сожалению,
сэр Малтон отправился в восточные страны на поиски Святого Грааля и больше
о нем никто никогда не слышал... А этот, - граф кивнул вниз, в сторону
дракона, - неопытный поросенок, раз позволил загнать себя толпе мужиков.
Биться с таким, да еще когда он с неподъемными каменными чушками на цепях
- доблести мало. Я обычно не хожу на такие зрелища, хотя они и не так
часто бывают. Забава для простолюдинов...
трубы герольдов. Нам следует вернуться, если не хотим опоздать к началу
турнира.
нервничал, переживал за исход поединка своего сына и не скрывал этого,
сыпля проклятиями вперемешку с мольбами к небесам об удаче. Граф отметил с
неприязнью несдержанность старого друга, но ничего не сказал. Сел в
приготовленное ему кресло, рядом тут же появился слуга, держащий на
подносе кубок с элем.
ярких одеждах и под ликующие крики тысяч людей на поле выехал Верховный
король Эдвин II. За ним по двое в ряд на боевых конях со знаменами в руках
ехали шесть рыцарей, бросающих вызов любому благородному рыцарю мира,
приехавшему на великолепный турнир. За ними следовали два старших
герольда, два маршала, которые должны были следить за строгим исполнением
правил участниками турнира и наиболее приближенные к королю вельможи.
правую руку, призывая к тишине. Когда все наконец почтительно замолчали,
король громко произнес:
Пусть победит достойнейший!
на это приветствие. Король Пендрагон пользовался необычайной любовью и
уважением своего народа. Отчасти это объяснялось популярностью его
легендарного предка короля Артура, отчасти внешним мужественным и
представительным видом короля, отчасти проводимой им политикой, в которой
интересы бриттов ставились превыше всего.
скакуна и величественно прошел к лестнице, выстланной роскошными коврами,
ведущей к королевской ложе. Он занял свой трон и поднял жезл.
быстро увели коней с ристалища. Шесть благородных рыцарей шагом направили
коней вдоль трибун, чтобы многочисленные зрители как следует разглядели
зачинщиков турнира, восхитились их оружием и доспехами - шлемы они держали
в руках, чтобы все видели их мужественные благородные лица, проникались
симпатией и переживали потом именно за них. Всегда симпатизируешь тому,
лицо которого знакомо и приятно, а не тому, чей лик скрыт за стальным
забралом. Герольд-церемониймейстер в эти минуты громко выкрикивал правила
турнира.
своими оруженосцами удалились через северные ворота.
обратился к почтенной публике:
Сегонтиумский просят суда Божьего и Королевского. Между ними состоится бой
до смерти или пока один из них не признает себя побежденным, то есть
неправым. Бой состоится по обычным правилам. Да поможет Бог правому! Да
здравствует Верховный король Британии Эдвин II! Да здравствуют благородные
рыцари, прибывшие на славный турнир! Да здравствует щедрость благородных
рыцарей!
проявляли свою щедрость. Король Пенландрис бросил около двадцати золотых -
он был напряжен и мрачен, даже проклятия не сыпались с его уст. Бой по
обычным правилам - это означает, что если один из противников упал с коня,
то второй так же обязан спешиться, больше никаких ограничений не было.
Пенландрис прекрасно знал, что Селивант владеет мощнейшим ударом и Насьен
должен вылететь из седла. Но если тот не сломает себе шею, Селиванту тоже
придется слезть с коня и обнажить меч. А мечом принц владел достаточно
посредственно, увы, на уровне рядового дружинника.
был в черном плаще, со шлема были сняты традиционные голубые перья - он
был в трауре. Герольды и два маршала отступили к восточной трибуне, на
специальное для них возвышение, прямо напротив королевской ложи, чтобы
оттуда руководить действом.
ожидании смерти, хотя смерть сейчас ожидала лишь одного. Никто не делал
ставки на победу кого-либо из рыцарей, не потеха сейчас должна была
произойти на зеленом поле - трагедия.
Прозвучал громкий крик: "Рубите канаты!". Противники ринулись навстречу
друг другу.
Пенландрис и, кажется, вся западная трибуна услышала его нервный возглас.
В наступившей тишине был слышен лишь грохот копыт.
Боевое ясеневое копье Насьена сломалось о щит Селиванта, но тот почти не
шелохнулся в седле.
ложи. - Так бездарно промахнуться!
прямо бы над щитом в нижнюю часть шлема.
обидчика. Селивант щитом отразил смертельный удар, да с такой силой двинул
тяжелым щитом, что Насьен пошатнулся, лошадь Насьена прыгнула в бок и
сделала несколько шагов. Селивант тут же развернул коня и двинул назад
руку с копьем, чтобы обрушить на противника сокрушительный неотразимый
удар. Ричард верно оценил создавшуюся ситуацию и принял пусть и не самое
доблестное, но единственно правильное решение - он помчался к своим
воротам. Селивант пустил было коня вслед за ним, но понял, что уже не
догонит, осадил коня и заставил попятиться, чтобы было достаточно места
для разгона, когда Насьен помчится к нему с новым копьем.
своих советников.
повернувшись к повелителю. - Они лет пять назад повздорили из-за дамы. Но
причиной поединка стало то, что на пиру у сэра Блэкмора месяц назад, здесь
в Камелоте, когда речь зашла о прошлом турнире, где сэр Ричард сшиб сэра
Ствуда, бывшего одним из зачинщиков, вы помните, да? Так вот, Селивант,
будучи в изрядном подпитии, заявил что Ричард Насьен - трус и дурак, что
его прошлогодняя победа чистая случайность, а в рыцари он был посвящен,
поскольку напоил короля Лота и тот не понял, что сделал. Злые языки
поспешили сообщить об этом сэру Ричарду. Селивант по просьбе отца
попытался принести Ричарду извинения, но тот их не принял.
Верховный король.
подбежал оруженосец и протянул ему новое копье взамен сломавшегося. Рыцарь
тут же развернулся - на него уже мчался грозный принц Селивант, наклонив
голову вперед, прикрывшись щитом с родовым гербом, наставив копье с острым
наконечником.
красавица королевского двора. - Пожалуй, на пиру постараюсь сесть к нему
поближе. Как он мчится! Какой напор!"
репликами, наблюдали за поединком, тогда как простолюдины криками и
воплями стали подбадривать того, кто нападал, то есть принца
Сегонтиумского.
удар Селиванта попал точно в цель - под самый шлем противника. Под единый
вздох зрителей сэр Ричард вылетел из седла и, выронив копье, тяжело
грохнулся на поле.
сомневался в победе Селиванта!
у Пенландриса нервно дрогнул мускул под правым глазом.
его не было особой уверенности.
поверженного хозяина. Селивант осадил своего коня, отбросил копье и
спрыгнул на землю. Обнажил меч, ожидая когда противник подымется.
Герцог, как вы думаете, остановить смертный поединок?
решила красавица Аннаура. На данный момент у нее не было кавалера и она
очень рассчитывала на сегодняшний праздничный пир. Но со всеми шестью
зачинщиками у нее уже были бурные романы, они ей стали неинтересны.
сражающимся, спешился и поднял забрало на шлеме поверженного рыцаря. Затем
выпрямился и сделал знак оруженосцам, чтобы забирали тело.