поморщилась, увидев кровь, лужицей натекшую на доски настила. И в то же
время она понимала, что железная стрелка компаса, впившаяся в ладонь, была
единственной надеждой и спасением Джека. И что этот лысый великан пытается
заставить Джека бросить саблю.
готов выпустить ее. И тогда Бет устремилась к нему. Она крепко обхватила его
за плечо одной рукой, а другой поддержала занесенную саблю, ухватившись за
острое как бритва лезвие. Ее собственная горячая кровь потекла по холодной
стали и смешалась с кровью Шэнди. Его глаза открылись, и взгляды их
встретились.
это еще не победа.
хотела вслушиваться в этот циничный голос, голос этого несносного пирата,
Филипа Дэвиса... Но он объяснял нечто, что нужно было ей знать, что-то о тех
областях магии, которые доступны лишь женщинам и становятся доступны
мужчинам лишь при определенных обстоятельствах...
***
Клянешься ли ты... любить и беречь меня... в ээ-э... в богатстве ли, в
бедности... здравии и в болезни... пока смерть нас не разлучит?
утреннем ветерке, и ее била дрожь, словно вымокшую под дождем кошку.
словно рубя невидимое препятствие.
мужья? Клянешься ли ты любить и беречь меня в здравии и в болезни, в
богатстве и в бедности, пока смерть не разлучит нас?
нуждался в помощи, он ощущал в себе прилив бодрости, боль куда-то отступала,
окружившие его мертвецы начали было придвигаться, но их оттолкнула некая
сила, в мгновение ока превратив их в прах.
кинулся на Тэтча. И хотя сапоги громко затопали по скрипучим старым доскам,
а рука с саблей метнулась вперед, он вновь видел себя как бы со стороны и
ощущал, словно кто-то там, наверху, ловко управлял раскрашенной куклой,
которой является он сам.
дернули за ниточку, и он обманным движением отвел рапиру. Тэтч парировал
наотмашь, но клинка Шэнди там уже не было. Поднырнув, острие сабли пронзило
незащищенный бок Тэтча.
Тэтч все еще стоял, и Шэнди усилием воли заставил себя держаться на ногах,
ощущая себя частичкой великой цепи, в которой звеньями стало все: и
смешавшаяся кровь его и Бет, и намагниченное железо компасной стрелки, и
холодный металл клинка. И на мгновение его сознание как бы распахнулось,
охватило все окружавшее, он мог видеть себя через глаза Бет и до отвращения
реально ощущал внутренности Тэтча на своей сабле...
было бы назвать слухом, Шэнди уловил стоны изгнанных существ, искавших
убежище от солнечного света в море и зарослях... Сиюминутные творения,
созданные могущественным волшебством из инертных стихий, они в мгновение ока
канули в небытие, как капли дождя, жадно впитанные иссохшей почвой... Шэнди
ощущал, но не откликался на отчаянные голоса, которые молили его приютить их
в своем сознании... и одно невидимое, но огромное существо, мрачное, черное
и холодное, как гибель всего, что было светом, принужденное покинуть свой
разбитый сосуд, угрюмо пригрозило Шэнди, прежде чем убраться в утекающую на
запад ночь...
Шэнди, тот в тупом изумлении уставился на труп, ибо то, что было Тэтчем,
оказалось все изрублено и покрыто зияющими ранами от пуль, а левое плечо
рассечено, как от удара пики.
впрямь явилась из Старого Света в образе Шэнди.
огляделся. Мертвецы исчезли. Бет спокойно стояла, опустив руки, и кровь
размеренно капала из порезанной ладони. Солнце уже взошло, и Шэнди вдруг
сообразил, что ему надо поторапливаться, если он хочет успеть перевязать
раны себе и Бет, сжечь труп Тэтча и привести парусную лодку к условленному
месту встречи, где поджидал "Кармайкл", прежде чем Скэнк, повинуясь его
приказу, поднимет якорь и отплывет прочь.
временем перестанут преследовать припадки беспамятства, но не взбунтуется ли
его экипаж, когда он прикажет вернуться назад, на Нью-Провиденс? И удастся
ли убедить губернатора Роджерса, что ни одно из действий прошедших двух
педель не нарушало буквы королевской амнистии?
перчатки. Погруженный в мысли, Шэнди медленно расшатал застрявшую иглу и
выдернул ее, даже не чувствуя боли. Потом он улыбнулся, кинул ее в
сверкавшие под низкими лучами солнца волны и, щурясь от света, рассмеялся
тихо и удовлетворенно, поскольку был женат на Бет Харвуд. Очевидно, удача
по-прежнему сопутствовала ему, и он был полон уверенности, что, несмотря на
все штормы, которые еще предстоит пережить, ему удастся поставить парус и
направить лодку туда, где его ждет тихая гавань. Ведь его трепали гораздо
более сильные бури.
с кружевами рубашку на длинные полосы.