быстро, и площадь заполнила любопытная толпа, жаждущая увидеть
знаменитого охотника на бизонов.
с любопытством. За ним через площадь провели еще двух пленниц,
и одна из них вызывала не меньшее любопытство зевак, чем сам
преступник. Эта пленница - его мать. Сотни глаз смотрели на нее
со злобой и страхом, ее провожали к тюрьме градом насмешек и
угроз.
проходила мимо.
молоденькой спутницы, ее дочери, не тронули сердца фанатичной
толпы. Нашлись и такие, которые кричали:
чтобы разъяренная толпа не накинулась на них.
известно, что они арестованы. Он надеялся, что мать и сестру
оставили на ранчо, не причинив им вреда, и враги мстят лишь ему
одному. Он не знал еще о дьявольских замыслах своих
преследователей.
верности увели в крепость и посадили на гауптвахту.
устоять перед подлым желанием насладиться местью.
собутыльников вошли в камеру и стали издеваться над связанным
узником. Полупьяные посетители осыпали его ругательствами и
оскорблениями, какие только могла изобрести их фантазия.
себя очередной грубой остротой Вискарры, он не сдержался и
сказал что-то насчет перемен в лице коменданта. Это привело
негодяя в бешенство, и он бросился на связанного пленника с
кинжалом в руке. Он, конечно, убил бы Карлоса, если бы Робладо
и остальные его не удержали. Приятели напомнили ему, что, убив
Карлоса, он лишит их обещанного развлечения. Только это и
обуздало Вискарру, однако он утихомирился лишь тогда, когда
ударил беззащитного пленника несколько раз кулаком по лицу.
устроим веселенькое представление.
предоставив узнику размышлять над тем, что за "представление"
ему обещано.
понимал, что с ним расправятся. Он не надеялся на милость
военных или гражданских судей. Его смерть и будет
представлением, думал он. Всю ночь он терзался мучительной
тревогой - не за себя, а за тех, кто был ему дороже собственной
жизни.
никого пленник не видел. Свирепые тюремщики не сказали ему ни
слова утешения, не бросили сочувственного взгляда, не принесли
ни воды, ни пищи. Друг не справился о нем. Казалось, во всем
мире нет сердца, которое тревожно забилось бы при мысли о нем.
крепости. Его окружили солдаты. Куда они его поведут? На казнь?
на площадь. Там необычайное скопление народу. Толпа запрудила и
площадь и все асотеи, откуда она видна. Казалось, в городе
собрались все жители долины. Тут и владельцы асиенд, и
скотоводы, и рудокопы, и кого только нет! Но почему они здесь?
Их привлекло, должно быть, из ряда вон выходящее событие. По
всему видно - они ждут какого-то необычайного зрелища. Быть
может, представления, которое обещал Робладо? Но что это за
представление? Уж не хотят ли его пытать в присутствии всего
этого сборища? Очень может быть...
через площадь и втолкнули в городскую тюрьму.
отдохнуть. Несчастный повалился на скамью - сидеть выпрямившись
ему не позволяли связанные руки и ноги.
камеры и заперли ее на замок. Он знал, что несколько человек
остались за дверью - слышны были их голоса и бряцанье сабель.
Действительно, двоих оставили на страже. Остальные разбрелись и
смешались с толпой, заполнившей площадь.
его оцепенела от горя. Впервые в жизни он поддался отчаянию.
но надежда не вернулась. Говорят, надежда уходит только вместе
с жизнью - нет, это неверно. Он все еще жил, а надежда умерла.
Он не мог надеяться, что ему удастся бежать: его слишком хорошо
стерегли. Озлобленные враги, убедившись на опыте, что его
нелегко поймать, не оставили ему ни малейшей возможности
ускользнуть. А надеяться на помилование или сострадание Карлосу
и в голову не приходило.
один, он прежде всего обводит взглядом стены своей темницы,
словно проверяя, правда ли, что он в заточении. Повинуясь этому
вполне естественному побуждению, Карлос поглядел на стены.
Небольшое оконце
- вернее, амбразура пропускала свет: камера была не в
подземелье. Оконце находилось высоко, но, став на скамью, можно
было посмотреть, куда оно выходит. Карлос, однако, не проявил
любопытства и по-прежнему лежал неподвижно. Он видел, что стены
его темницы не каменные, они сложены из необожженного кирпича и
при этом не толстые - это видно по амбразуре. Такие стены не
слишком прочны. Решительный человек, будь у него острый
инструмент и время, без особого труда мог бы пробить стену и
выбраться отсюда. Так размышлял Карлос. Но он подумал и о том,
что у него нет ни острого инструмента, ни времени. Через
несколько часов, а может быть, и через несколько минут его,
конечно, поведут из этой тюрьмы на эшафот.
что ему уготовано именно это. Для него была пыткой мысль о
вечной разлуке с матерью и сестрой, с гордой, благородной
девушкой, которую он любил; его терзала мысль, что никогда
больше он их не увидит.
него друга, который передал бы им его последнее слово, его
предсмертную мысль? Нет, никого!
камере становилось темно - что-то снаружи заслоняло амбразуру.
То было лицо какого-нибудь любопытного зеваки, забравшегося на
плечи приятелей, чтобы взглянуть на узника.
грубая брань и оскорбления, и притом обращенные не к одному
Карлосу, но и к тем, кто был ему дорог, - к его матери и
сестре. Он прислушивался с горечью и с тревогой. Почему о них
так много говорят? Слов он не мог разобрать, но в гуле голосов
снова и снова различал имена матери и сестры.
отворилась, и в камеру вошли Вискарра и Робладо. Их сопровождал
Гомес.
казнь. Но он ошибся. Сейчас у них была другая цель. Они пришли
насладиться его душевной мукой.
тебе сегодня представление. Слово мы держать умеем. Так вот,
все готово, представление скоро начнется. Взбирайся на скамью и
посмотри в окошко. Площадь хорошо видна отсюда - не беспокойся,
бинокль тебе не понадобится. Вставай! Не теряй времени! Увидишь
кое-что занятное.
Гомес. Не дожидаясь ответа, все трое вышли из камеры и
приказали караульному снова запереть дверь.
значит? Представление, и при этом он - зритель? Какое еще может
быть представление, если не его казнь? Что же это значит?
Робладо, и наконец ему показалось, что он нашел ключ.
бедный друг! Они и его приговорили к смерти, и он должен
умереть раньше меня. Они хотят, чтобы я видел его казнь.