read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Где бы ты ни был, я буду думать о тебе, Энн! Что бы ни случилось, я
буду любить тебя. Иди, и да хранит тебя господь.
И она обернулась к майору, тяжело дыша, раскрасневшаяся и смущенная,
но глаза ее горели решимостью и вызовом.
- Скорей! - закричали вдруг в один голос Флора и Рональд.
Я поцеловал ей руку и ринулся вниз с холма.
Позади раздался крик; я оглянулся и увидел, что мои преследователи -
теперь их было уже трое, ибо за ними поспешал в качестве доезжачего и
мой дородный кузен, - повернули и бегут за мной; я перескочил через ру-
чей и помчался прямо к заполненной народом огороженной части луга. У
входа в ограду сидел на складном стуле сонный толстяк, рыхлый и пухлый,
как перина; он дремал перед столиком, на котором стояла чашка с шести-
пенсовиками. Я бросился к нему и протянул крону.
- Сдачи нету, - буркнул он, просыпаясь и вытаскивая из кармана пачку
розовых билетиков.
- И не надо! - крикнул я, на ходу схватил билет и проскочил за огра-
ду.
Прежде чем смешаться с толпой, я позволил себе еще раз оглянуться.
Впереди теперь бежал Молескиновый жилет, он уже достиг ручья, за ним,
поотстав шага на три, пыхтел рыжий, а мой кузен, задыхаясь - я с удо-
вольствием подумал, что нелегко ему дается такая гонка, - уже почти сбе-
жал с восточного склона холма. Толстяк, опершись о свою загородку, все
еще провожал меня глазами. Я был без шляпы, во фраке, и он, без сомне-
ния, принял меня за прожигателя жизни, эдакого шалого гуляку, который не
находит себе места утром после весело проведенной ночи.
И тут меня осенило. Надобно забраться в гущу толпы: ведь толпа всегда
снисходительна к пьяным. Я немедля постарался изобразить из себя распут-
ного пьянчужку: икая, спотыкаясь и покачиваясь, я протискивался все
дальше, заплетающимся языком цветисто и пространно извинялся перед всеми
и каждым, и мне давали дорогу; зеваки расступались передо мной со
свойственным им добродушием.
Люди соскучились стоять и ждать, и по пятам за мною струился веселый
смешок - надобно же им было развлечься. В жизни не видал я сборища, ко-
торое так безрадостно дожидалось бы обещанного представления. Правда,
дождь уже перестал, и засияло солнце, но обладатели зонтиков никак не
соглашались опустить их и все еще держали над головой с таким мрачным
видом, точно бросали вызов сжалившейся над ними наконец природе и судо-
рожным усилиям худшего во всем городе оркестра, который пытался их раз-
веселить.
- Скоро он наполнится, Джок?
- Скоро.
- И тут же полетит?
- Да уж верно так.
- Ты в шестой раз смотришь?
- Вроде того.
Мне вдруг подумалось, что, ежели бы мы собрались не на торжество Бай-
филда, а на его похороны, все глядели бы куда веселей.
Сам Байфилд перевесился через край корзины, над которою покачивался
шар, размалеванный бурыми и голубыми полосами, и хмуро и деловито отда-
вал распоряжения. Впрочем, быть может, он просто прикидывал, сколько
продано билетов. Я протиснулся вперед в ту минуту, когда его помощники
убирали кишку, по которой в шар накачивали водород, и "Люнарди" посте-
пенно распрямлялся и натягивал канаты. Кто-то шутки ради подтолкнул ме-
ня, и я оказался на свободной площадке под шаром.
Вдруг меня окликнули, я" круто оборотился и задрал голову.
- Кого я вижу! Черт меня побери, да это же Дьюси! Товарищ моей юности
и опора преклонных лет! Как поживаете?
Это оказался мой шалый приятель Далмахой! Он цеплялся за один из де-
сятка канатов, что удерживали воздушный шар, и вид у него был такой,
точно все происходящее - дело единственно его рук и его искусства; он
был так неописуемо и непревзойденно пьян, что все ухищрения, с помощью
которых я пробрался сквозь толпу, показались мне попросту бездарным,
жалким кривляньем.
- Уж извините, не могу выпустить канат. Собственно, мы всю ночь глаз
не сомкнули. Байфилд нас покидает, он жаждет скитаться в мирах, где еще
не ступала нога человека...
Пернатых вольный рой крылами режет выси,
Куда вовек не взмыть ни окуню, ни рыси.
- Но Байфилд это сделает - Байфилд в своем великанском "Дурарди".
Один удар ножа (я все надеюсь, что он придется не по моей руке) - и ка-
нат разрублен, наш общий друг парит в эмпиреях. Но он вернется. О, не
грусти, он будет здесь опять и снова примется за эти окаянные полеты. По
Байфилду, это и есть закон тяготения.
Мистер Далмахой заключил свою речь неожиданно - затрубил, подражая
рожку почтовой кареты; я взглянул вверх и увидел над краем корзины голо-
ву и плечи Байфилда,
Он сразу же сделал вполне естественный вывод из моего наряда и пове-
дения и громко застонал.
- Уходите, Дьюси! Убирайтесь отсюда. Хватит с меня и одного болвана.
Вы двое обращаете мой полет в посмешище.
- Байфилд! - нетерпеливо перебил я. - Я не пьян. Скорей спустите мне
лестницу! Сто гиней, если вы возьмете меня с собой! - Я уже заметил в
толпе человек за десять от меня рыжую голову второго сыщика.
- Ну, ясно, такое можно ляпнуть только спьяну! - отвечал Байфилд. -
Убирайтесь или хоть ведите себя пристойно. Я буду говорить речь. - Он
прокашлялся: - Леди и джентльмены...
Я сунул ему под нос пачку ассигнаций.
- Вот деньги. Ради бога, прошу вас! За мной гонятся судебные приста-
вы! Они тут, в толпе!
- ...зрелище, которое вы почтили своим просвещенным вниманием... Го-
ворю вам, не могу! - Он глянул через плечо в глубь корзины. - ...Вашим
просвещенным вниманием, не требует долгих объяснений и похвал.
- Слушайте, слушайте! - закричал Далмахой.
- Ваше присутствие здесь доказывает искренность вашего интереса...
Я развернул ассигнации у него перед носом. Он моргнул, но решительно
возвысил голос.
- Вид одинокого путешественника...
- Двести! - выкрикнул я.
- Вид двухсот одиноких путешественников... зрелище, зародившееся в
мозгу Монгольфье и Чарльза... А, к черту! Никакой я не оратор. Какого
дьявола...
Толпа сзади колыхнулась, заволновалась.
- Гони этого пьяного осла! - выкрикнул кто-то.
Тотчас я услышал голос моего кузена - он требовал, чтобы ему дали до-
рогу. Уголком глаза я на миг увидел его багровую, вспотевшую физиономию
- он перепрыгивал через баллоны, из которых в шар перекачивали водород.
И тут Байфилд выбросил мне веревочную лестницу, закрепил ее, и вот я уже
карабкаюсь по ней, как кошка.
- Руби канаты!
- Держите его! - завопил мой кузен. - Держите шар! Это Шандивер,
убийца!
- Руби канаты! - еще того громче заорал Байфилд, и, к моему несказан-
ному облегчению, я увидел, что Далмахой старается изо всех сил. Чья-то
рука ухватила меня за пятку. Под рев толпы я отчаянно лягнул ногой и по-
чувствовал, что удар достиг цели - каблук пришелся кому-то по зубам. И в
тот миг, когда толпа рванулась за мною, шар закачался и прянул ввысь, а
я подтянулся на руках и перевалился через край корзины внутрь.
Я мигом вскочил и выглянул наружу. У меня язык чесался крикнуть Алену
на прощание словечко-другое, но, увидав сотни запрокинутых искаженных
лиц, я онемел, как от удара. Вот где моя истинная погибель - в этой жи-
вотной ярости внезапно сбитой с толку толпы. Это стало мне ясно как
день, и я ужаснулся. Да Ален и не услыхал бы меня: когда я ударил ногой
Молескиновый жилет, сыщик повалился прямо на моего кузена, и оба они
скатились с лестницы наземь, причем грузный наемник всей своей тяжестью
придавил Алена, и тот лежал, раскинув руки, как пловец, зарывшись носом
в жидкую грязь.

ГЛАВА XXXIII
НЕСУРАЗНЫЕ ВОЗДУХОПЛАВАТЕЛИ
Все это я заметил с одного взгляда, секунды за три, а то и меньше.
Крики под нами обратились теперь в низкий рокочущий гул. И вдруг сквозь
этот гул прорвался женский крик - отчаянный, пронзительный вопль, - и за
ним наступила тишина. Потом, точно залаяла стая гончих, новые - голоса
подхватили этот крик, он все разрастался, и вскоре весь луг гремел тре-
вогой.
- Что за дьявольщина? - спросил меня Байфилд. - Что еще там стряс-
лось? - И он кинулся к борту корзины. - Господи, да это же Далмахой!
И в самом деле, под нами, на обрывке каната, между небом и землей
болтался этот злосчастный олух. Он первым обрубил привязь - и притом ни-
же того места, за которое ухватился; пока остальные рубили другие кана-
ты, Далмахой изо всех сил удерживал свой конец и даже из какой-то дурац-
кой осторожности дважды обмотал его вокруг кисти. И когда шар рванулся
вверх, у Далмахоя, разумеется, земля ушла из-под ног, а он спьяну не до-
гадался высвободиться и спрыгнуть. И теперь, изо всех сил цепляясь обеи-
ми руками за обрывок каната, он уносился ввысь, точно ягненок, выхвачен-
ный коршуном из стада.
Но все это мы поняли после.
- Абордажный крюк! - крикнул Байфилд.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 [ 67 ] 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.