черепков. Монстр пригнулся, сложившись почти вдвое. Сетка мышц и тканей у
основания хвоста была влажной от слизистой смазки. Усеянный шипами шар
описал неширокий круг, выбил с потолка дождь штукатурки и страшно
просвистел у самого лица Ноя.
счета оказался рядом и вцепился Ною в бока. Зазубренные пилы ногтей
вспороли тело. Занесенный хвост изогнулся неподвижной дугой. Ной впился в
него глазами, понимая, что видит свою смерть. Он вспомнил наколотых на
булавки скорпионов из своей коллекции. "И аз воздам, рек Господь", -
подумал он и сдавленно хихикнул.
разнес череп Ноя Туилли на тысячу кусков. Потом монстр принялся стегать
хвостом вперед и назад, быстро, свирепо описывая дуги, и в следующий
момент зажатая в руках пришельца трясущаяся масса утратила всякое сходство
с человеком. Хвост рвал ее в куски до тех пор, пока не прекратилось всякое
движение. Тогда то, что осталось, руки чудовища швырнули о стену, будто
это был мешок с мусором.
следа, вернулась к сломанной лестнице и канула во тьму.
бара. Бармен Джек Блэр, коренастый седобородый мужичок, поглядел на него
из-за стойки, где разговаривал с Харлэном Наджентом и Питом Гриффином.
Круглые очки Джека отражали свет керосиновых ламп, а над стеклами нависали
косматые гусеницы бровей.
напоминавшим рокот бульдозера. - Может, пора сворачиваться?
да отвалить из этой вонючей дыры... вот те крест, в жизни бы ее не
вспомнил! - Он снова бухнул кулаком в стойку. - Ну, Джеки! Погоди ломать
кайф старому дружку!
ведет Керт, если в голову ему бьет больше половины бутылки. Поодаль за
столиком разговаривали, дымя сигаретами, Хэл Мак-Катчинс и Берл Кини.
Входили и выходили и другие. Всех клиентов "Колючей проволоки" роднило
одно: им, в общем, было больше некуда податься, их не ждали жены и лучшего
занятия, чем в четверть второго утра убивать время за бутылкой, они найти
не могли. За Керта Локетта Джек особенно не переживал, однако тот был
постоянным клиентом. Джек отошел на другой конец стойки, откупорил
полупустую бутылку "Кентакки Джент" - самого дешевого пойла в заведении -
и налил доверху еще одну стопку. Когда он хотел убрать бутылку, Керт
мертвой хваткой вцепился в горлышко.
неизбежному.
ковбой. С морщинистого, загорелого лица смотрели запавшие голубые глаза. -
Проклятая штуковина перегородила шоссе милях так в пяти к северу. - Он
отхлебнул тепловатого пива. - Я уж собрался нажать на педали - а ну как
пробьюсь на старушке Бетси прямо наскрозь? - да увидел еще кой-чего. - Он
замолчал, чтобы снова отхлебнуть из бутылки. "Старушкой Бетси" у Пита
назывался его старый, изъеденный ржавчиной пикап, который стоял на
песчаной стоянке перед баром.
кролики да пара дохлых собак. А лежали они в аккурат там, где эта
хренотень уходит под землю. Через нее все видать, и кажется она не крепче
паутины, только... я и на другой стороне кой-чего углядел, вон как. Вроде
грузовик. Он еще дымился. Ну дак я залез в старушку Бетси и рысью назад,
аж досюдова.
сказывались четыре "бойлмейкера". - Не может такая мутотень быть твердой!
Твердая, как каменная стена, и зверье это тоже она пожгла!
видно. На что я тупой, и то понимаю.
возмущенный Пит. - А я приеду следом пепел собрать... и то сказать, пацану
твоему он нужен, как рыбке зонтик.
бутылочку виски, Керт. Вот уж упокоишься с миром!
пойти домой? Тебе что, наплевать на сына?
виски прямо из горлышка и почувствовал себя хорошо. Нервозность улеглась,
притом он потел слишком сильно, чтобы упиться допьяна. Тока не было,
вентиляторы не работали, и в "Колючей проволоке" стояла удушающая жара.
Рубашка Керта липла к телу. - Я ему не нужен, а уж он мне и подавно, факт.
привычке взял тряпку и протер стойку. Он жил бобылем в трейлере позади
"Колючей проволоки" и после того, как свет погас, не закрыл заведение,
поскольку все равно не мог спать. - Самое правильное дело, чтоб отец был
при сыне.
вырвалось у него раньше, чем он успел спохватиться. Все уставились на
него. Он пожал плечами и отхлебнул из бутылки. - Ладно, проехали, - сказал
он. - Коди уже не ребенок.
тряпки. - Вон, за рекой сволочь эта проклятая расселась, и вообще черт-те
что творится.
Мак-Катчинс. - Он был в той вертушке, что долбанулась, но выбрался,
ничего. Из пирамиды вылетела какая-то сучонка и сбила их, да так, будто
это был бумажный голубок!
колышущимся животом, Берл Кини взял из вазочки горсть арахиса. - Так
говорят. С Марса.
доказали. Нет, эта штука привалила откуда-то издалека.
Они, черти, даже не верят, что был на земле Сад Эдемский!
ничего не видно!
кого доставила пирамида - интервентов с Марса или кошачий народец с
Плутона, - лишь бы его не трогали. Слушая, как Джек с Берлом говорят про
Марс, он думал про Коди. Может, надо выяснить, все ли с пацаном в порядке.
Может, он дурак, что рассиживается тут и думает, будто Коди сам сумеет
вывернуться из любой заварушки. Нет, решил Керт секундой позже. Лучше
пусть Коди разбирается сам. Иногда парень бывает чудовищным адиетом, но
вообще-то он крепкий, как гвоздь, и может справиться сам. Кроме того, он,
наверное, в общаге со своей бандой. А уж эти закадычные дружки друг за
другом присмотрят. Так чего беспокоиться?
мальчишки мужчину. Так, грубостью и побоями, воспитывал Керта его
собственный отец. Коди должен был стать только крепче.
Крепким, точь-в-точь батя." Он не мог припомнить, когда в последний раз
говорил с Коди без подзатыльника. "Может, я просто не знаю, как надо", -
подумал он. Но пацан был таким бешеным, упрямым и своевольным, что с ним
никто не мог справиться. Правда, иногда Керт ясней ясного видел в лице
Коди Сокровище, и сердце у него начинало ныть, словно после пинка.
они не давали. Керт глянул на жидкость внутри янтарной бутылки, и
улыбнулся, словно встретил старинного приятеля. Но в улыбке таилась печаль
- ведь полные бутылки всегда становятся пустыми.
Может, когда делали те снимки, марсианцы просто ушли в свои пещеры.
и тут услышал, как на полках за стойкой звякнули друг о друга бутылки.
Керт услышал его достаточно ясно, а в следующие несколько секунд звон
раздался снова. Он поставил свою бутылку на стойку, увидел, что
поверхность виски дрожит и сказал:
стола подпрыгнули на целый фут, а шары вылетели из стоек. За стойкой с
грохотом обвалились бутылки и стаканы. Джека сбило с ног, табуретка Керта
перевернулась. Он приземлился спиной на пол и почувствовал, что доски под