скакунов, отец Машенькин успел к воротам перед самым поднятием
моста. И под вечерний звон, даже не стряхнув пыли с сапог,
примчался он к возлюбленной своей супружнице, - старый воин
вздохнул, - дабы заключить ее, ненаглядную, в свои объятия.
Кажется, я догадываюсь, что было дальше. И вы, ваше высочество,
стало быть, с того дня, вернее, с той ночи, как бы это так
выразиться...
самую ночь я и была зачата.
тем самым обещанным неведомой благодетельнице первым подарком?
Забавно. Честно говоря, наблюдая, так сказать, ваше поведение в
течение последних дней, я бы не стал столь категорично настаивать
на этом тезисе. По-моему, вы отнюдь не подарок.
неприкрытого членовредительства был совершен именно боевой
подругой.
имя людское. А еще есть сокровенное. - И почти чревовещающая
кудесница пояснила: - Его просветленные дают.
Ладно, положим, что все обстоит именно так. Но прошло семнадцать
лет, даже почти восемнадцать, может быть, все уже давным-давно
забылось и быльем поросло.
забываются.
что та никогда никому не расскажет о ее визите и о злосчастном
договоре. И невзирая ни на что, матушка свято хранила страшную
тайну. Вскоре после возвращения отца, из-за жестокой досады, от
разлития желчи скончался Константин Краснородный, и брат его
унаследовал трон. Еще через несколько месяцев родилась я. Но,
увы, рождение мое было омрачено неизлечимой болезнью матушки, ибо
никто еще не придумал лекарство от мрачной тоски, сжигающей
сердце и леденящей разум. По настоянию матери отец призвал на
службу Делли, - Маша ласково посмотрела в сторону наставницы, - и
та с младых ногтей заменила мне родительницу. С той поры она и ее
род служили мне защитой. Впрочем, мы и посейчас не ведаем, от
кого же эта защита.
сейчас?
я еще являюсь дочерью своих родителей, и будущим, когда я стану
женой своего мужа...
называется жизнь!
Во всяком случае, в этот миг все зависит только от самой невесты.
И никакая защитная магия, как бы сильна она ни была, не укроет от
злых чар.
если в момент свадьбы эта самая укротительница драконов предъявит
свои имущественные претензии, извините, на вас, то ничего нельзя
будет предпринять?
обвенчаться где-нибудь вне столицы, тайно.
девица. - И мой суженый не свинопас! Нам не пристало сочетаться
браком тайно, словно нашкодившие простолюдины.
на глазах теряя возмущенный пыл. - В договоре значилось, что дар
должен быть передан безо всякого препона будь то самой
Повелительнице драконов или же любому, кого она изволит послать
за ним. Так что почти без изъяна каждый мог оказаться тайным
посланцем той злосчастной благодетельницы. А тут вот вы со своим
мурлюкским конем... И Делли ни с того ни с сего убежала...
субурбанский подурядник Коневодства и Телегостроения. - В натуре
фишку не рубишь?
быть тайными послами этой проклятущей ведьмы.
спасла вашего отца. И не будь ее, мы бы с вами сейчас не
разговаривали.
косвенным образом. Ни один суд не сочтет вашу историю
достаточной, чтобы инкриминировать нашей неизвестной доведение до
самоубийства.
же она претендует и на меня. И вовсе не понятно, с какой целью.
И к делу, которое я расследовал, она относится
постольку-поскольку. Вы здесь, передо мной, а стало быть,
следствие можно считать закрытым. Уж и не знаю, насколько мы с
Вадимом заработали свой гонорар, но вы во дворце, а дальше уже
дело не наше. Хотя, если пожелаете, могу поделиться с вами
кое-какими заметками.
гримасу.
историю о том, где вас носило все это время. Поскольку, если
всплывет обнаруженный вами и нами мурлюкский след, а при
объективном докладе он всплывет непременно, осложнения в
отношениях с Мурлюкией будут глобальными, что, в свою очередь, ни
к чему хорошему не приведет. Номер два: имя Громобоя Егорьевича в
вашем рассказе лучше не упоминать вовсе. В крайнем случае мы
будем ссылаться на него как на эксперта-консультанта по драконам.
Номер три: сейчас нам следует вернуться в гостиницу и, покуда не
рассвело развернуть вашего суженого-ряженого в, Торец
Белокаменный. Что еще? А вот! Номер четыре: ваше высочество,
определитесь с теми людьми, которым вы доверяете, предпримите, уж
не знаю какие, это вам, Делли, виднее, меры безопасности,
сыграйте свадьбу и не морочьте людям головы! Вот, собственно
говоря, и все.
общего развития. Маша Базилеевна, скажите все же, каким образом
вы узнали то, о чем мне рассказали, если ваша покойная матушка
сдержала обет и никому ничего не поведала о договоре.
девушка.
осведомленность?
словечком. Но дело в том, что перед смертью она впала в
беспамятство и много бредила. Нельзя же считать бред больного
преднамеренным признанием.
Ладно, благодарю. А сейчас, господа, если нет других предложений,
самое время ехать в отель. Делли, солнышко, придумай, как нам
половчее пройти мимо стражи. И не забудь разбудить несчастного
графа!
дремлющую прислугу, однако, имея четкие инструкции хозяина не
интересоваться происходящим, вышколенные лакеи, привратники и
покоёвки точно по волшебству исчезали с наших глаз, едва закончив
исполнять свои обязанности. Наконец двери люкса захлопнулись за
нашими спинами, отрезая гостей "Графа Инненталя" от
пробуждающегося внешнего мира.
поинтересовалась Маша, почему-то шепотом.
бы не прочь залечь минуток так на шестьсот, - должно быть, спит.
не дай бог, не потревожить сон молочного брата, направилась в
спальню.