read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Фарэн раздраженно махнул ушами, а Спархок осторожно отвязал копье
Алдреаса от седла. Телэн провел их в таверну. Зал был кое-как освещен
чадящими сальными свечами, в качающихся тенях уродливо громоздились грубые
скамьи и столы. За ними сидело несколько сумрачного вида мужчин. Хотя с
виду они не обратили внимания на вошедших, глаза их забегали. Телэн
потянул своих спутников к задней лестнице.
- Это там наверху, - сказал он показывая на ступени.
Чердак над таверной показался Спархоку странно знакомым. Огромная
комната была почти пуста, если не считать соломенных тюфяков, разбросанных
вдоль стен. Чердак был очень похож на подвал Платима в Симмуре.
Зато Меланд был нисколько не похож на Платима - он был тощ, лицо его
пересекал огромный рубец. Он сидел за столом перед листом пергамента и
чернильницей.
- Эй, Меланд, - сказал телэн, когда они подошли к столу, - вон мои
друзья о которых я тебе говорил.
- Ты сказал, что вас будет десятеро, - у Меланда был гнусавый
неприятный голос.
- Наши планы переменились. Это Спархок. Он у нас вроде как старший.
Меланд ухмыльнулся.
- Долго вы собираетесь оставаться здесь? - спросил он Спархока.
- Только до завтрашнего утра, если смогу быстро найти корабль.
- Я думая с этим не будет проблемы. Здесь в порту корабли со всей
западной эозии, из Арсиума, Элении и даже из Каммории.
- Ворота города закрыты ночью?
- Обычно нет. но сейчас у стен стоит армия и солдаты все время ходят
туда-сюда, - Меланд критически оглядел рыцаря. - Если вы собираетесь идти
в порт, то вам лучше обойтись без кольчуги и меча. Телэн говорил, что вы
предпочитаете оставаться незамеченными. Если вы пойдете как сейчас вас все
заметят и запомнят. Вон там есть несколько разных одежд, подберите себе
что-нибудь, - тон его был несколько резковат.
- Как мне лучше добраться до порта.
- Ступайте к северным воротам, за ними будет дорога, которая ведет к
самой воде. Она ответвляется от главной дороге в полумиле от города.
- Спасибо, приятель, - сказал ему Спархок.
Меланд усмехнулся и вернулся к своему занятию.
- Мы с Кьюриком отправимся в порт, - сказал Спархок Сефрении, - а ты
оставайся-ка лучше здесь, с детьми.
- Как пожелаешь.
В куче платьев, указанной Меландом, Спархок отыскал более-менее
подходящий голубой потрепанный камзол, стянул кольчугу и надел его,
накинув на плечи свой серый плащ.
- А где твои люди? - спросил Телэн Меланда.
- Сейчас ночь, самая работа.
Спархок и Кьюрик спустились вниз по лестнице.
- Мне сходить за лошадьми? - спросил оруженосец.
- Нет, лучше пройдемся пешком. Люди обращают внимание на верховых.
- Ладно.
Вскоре они покинули город, и, пройдя немного по главной дороге,
свернули налево. Дорожка привела их прямо в порт.
- Неприглядное местечко, - пробормотал Спархок, оглядывая портовые
постройки.
- Портовые местечки обычно всегда такие, - сказал Кьюрик. - Давай-ка
лучше порасспросим народ, - он остановил какого-то прохожего,
выглядевшего, как моряк. - Послушай, приятель, мы ищем корабль в Талесию,
не подскажешь ли, где здесь таверна, в которой собираются капитаны?
- Попробуйте зайти в таверну "Колокол и якорь". Это через пару
кварталов у самой воды.
- Спасибо, дружище.
Они шли мимо длинных однообразных портовых складов, сбившихся над
темными водами залива Эйси. Кьюрик внезапно остановился.
- Спархок, взгляни, - сказал он, - тебе не кажется знакомым вон тот
корабль у дальней пристани?
- Знакомые очертания, - согласился Спархок. - Пойдем посмотрим
поближе.
Они прошли вдоль кромки воды.
- Она камморийская? - сказал Кьюрик.
- Как ты узнал?
- По оснастке и наклону мачт.
- Ты не думаешь?.. - Спархок запнулся, увидев название корабля. - Да
это же корабль капитана Сорджи. Интересно, что он делает здесь?
- Давай найдем его и спросим. Если это и правда окажется он, а не
кто-нибудь, кто купил его судно, то все наши затруднения будут разрешены.
- Если он только собирается плыть туда, куда нам надо. Идем в "
Колокол и якорь".
- А ты помнишь все, что наболтал Сорджи.
- Более менее.
Таверна, носившая имя "Колокол и якорь", оказалась небольшой, зато
чистой и солидной. Спархок и Кьюрик открыли дверь и встали у порога,
оглядывая вокруг.
- Вон там, - сказал оруженосец, указывая на седоватого человека,
пьющего пиво за столиком в углу. - Это Сорджи.
Спархок посмотрел на человека и согласно кивнул.
- Сядем в сторонке, - сказал он. - Будет лучше если он первым увидит
нас.
Они прошли через зал, невзначай оглядываясь вокруг.
- Лопни мои глаза, это же мастер Клаф! - закричал Сорджи, - что вы
делаете здесь, в Дейре? - Я думал, вы останетесь в Рендоре, пока эти
кузены не перестанут искать вас?
- О, Да это же капитан Сорджи! - воскликнул Спархок.
- Присоединяйтесь к нам, мастер Клаф, - пригласил капитан, - вместе
со своим спутником.
- Вы очень добры, капитан, - Спархок пододвинул себе стул.
- Что же произошло с вами, мой друг? - спросил Сорджи.
Лицо Спархока приняло скорбное выражение.
- Дело в том, что неугомонные братцы моей неудавшейся невесты все
равно напали на мой след, - сказал он. - Я увидел одного из них на улице в
Киприа, и слава Богу, что мне удалось ускользнуть незамеченным. Я все еще
в бегах.
Сорджи рассмеялся.
- У мастера Клафа большие неприятности, - сказал он своим приятелям,
- он совершил большую ошибку, расточая любезности богатой наследнице до
того как имел счастье впервые увидеть ее. Леди оказалась так безобразна,
что он сбежал от нее как от стаи волков.
- Да, капитан, - проговорил Спархок, - волосы у меня на голове
простояли дыбом целую неделю.
- Ну вот, - продолжил Сорджи, широко улыбаясь, - оказалось, что у
леди множество кузенов, и они преследуют бедного мастера Клафа уже не
первый месяц. Если беднягу поймают, ему придется жениться.
- Я скорее наложу на себя руки, - скорбно произнес Спархок. - Но что
привело вас так далеко на север, капитан? - Я думал вы ходите по
Арсианскому проливу и Внутреннему морю.
- Да, как вам сказать? Я был в порту Зенга на южном побережье
Каммории. У меня была возможность купить груз шелка и парчи, но в Рендоре
этот товар нужен, они же там все ходят в своих черных балахонах, да вы
знаете сами. Лучше всего везти камморианские ткани в Талесию. Конечно
может показаться странным, если вспомнить о том, какая там погода почти
всегда все время, но женщины везде женщины. Я думаю, что смогу сорвать куш
на этом.
Настроение у Спархока начало подниматься.
- Так значит вы держите путь в Талесию? - спросил он. - Может быть у
вас найдутся свободные каюты для нескольких пассажиров?
- А вы что, собрались в Талесию, мастер Клаф? - удивленно сказал
Сорджи.
- Я собрался куда-нибудь подальше, капитан Сорджи, - безнадежным
голосом ответил Спархок. Не так давно, пару дней назад я снова чуть не
наткнулся на этих кузенов. Может быть хотя бы в горах Талесии я смогу от
них схорониться.
- Я бы посоветовал вам быть поосторожнее там, приятель, - сказал один
из разбойников, не говоря уж о троллях.
- От разбойников можно убежать, а тролли вряд ли безобразнее этой
леди, - пожал плечами Спархок. - Ну так что же вы мне скажете, капитан
Сорджи? Поможете ли вы мне на этот раз?
- За ту же плату? - прищурился Сорджи.
- За какую угодно, - пообещал Спархок.
- ТОГДА ПО РУКАМ, МАСТЕР кЛАФ. мОЙ КОРАБЛЬ УТРЕННЕГО ПРИЧАЛА. мЫ
УХОДИМ В Эмсат завтра утром.
- Я буду, капитан. А теперь, если позволите, нам надо идти,
собираться, Спархок поднялся и пожал капитану руку. - Вы спасены меня
снова, капитан, - благодарно сказал он и они с Кьюриком покинули таверну.
На обратном пути Кьюрик все время хмурился и что-то мычал себе под
нос.
- Тебе не кажется, что все это не просто так? - спросил он. - Словно
кто-то со стороны управляет всем этим?
- О чем ты?
- разве это не странно, что мы сразу наткнулись на человека, который
наверняка помог бы нам, на Сорджи? И еще более странно, что он
направляется именно туда, куда вам нужно?
- Я полагаю, что у тебя просто разыгралось воображение, Кьюрик. Ты же
слышал его рассказ, звучит вполне правдоподобно.
- Но он оказался здесь именно тогда, когда нужно нам.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 [ 68 ] 69 70 71 72 73 74 75 76
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.