Должно быть, ей не хватало запаха - впрочем, кошачьего мышления ни одному
смертному понять не дано. И смертной тоже.
ваш брат, миссис Шульц, ваш самый красивый брат. Как там семейная жизнь?
Тоска, поди?
почему не приехал на мою свадьбу? А где мать?
семейство, всех восьмерых. То есть девятерых. Но приехать сумел, как тебе
известно, только Брайан, так что не шпыняй Дональда. Рада тебя видеть,
дорогая. Как там Генри?
он, так и быть, меня оставит - чесать ему спину.
отпала. С самого воскресенья собираюсь с духом сказать тебе, что потеряла
Принцессу Полли. А она, оказывается, нашлась. Как она добралась до дома?
нашли заправочную станцию, где заряжают батареи для автоматических дорог.
Пока Хенк менял свою на полностью заряженную, я открыла клетку с Полли,
чтобы сменить ей песок - она напачкала, и в машине стояла вонь. А потом не
помню - кажется, я ее опять закрыла. А Хенк говорит, будто я ему сказала -
пусть, мол, Полли едет сзади без клетки. В общем, за Олатой мы выехали на
автоматическую дорогу, Хенк включил автопилот, мы откинули сиденья и тут
же уснули - так устали.
гостиницы "Холидей Инн", когда я заметила, что Полли нет. Мама, меня чуть
инфаркт не хватил.
Станция уже закрылась. С полчаса мы там бегали и вопили: кис-кис-кис!
Полли, Полли! Фамилия владельца станции значилась на вывеске, мы узнали у
полицейского, где он живет, и разбудили его, отчего он был не в восторге.
время, когда мы были там, но не позже. Она, конечно, не стала дожидаться,
пока мы проедем четыреста миль и вернемся за ней. Поэтому мы оставили ему
твой телекод и попросили позвонить, если кошка опять появится, а сами
поехали обратно в Уичиту, но автопилот сел, и мы по очереди вели машину по
тросу, не давая друг другу уснуть - иначе пришлось бы перебираться на
обычную дорогу. И все-таки добрались до Уичиты только к трем утра, наш
номер уже сдали, и мы до утра спали в машине. Так что первая брачная ночь
не слишком удалась. Если бы Хенки вернул меня назад, я бы его не
упрекнула.
разрешают. Я этого не знала. Придется, видно, ехать в Темпе и подыскивать
себе другое жилье... не уверена, что нам это по карману. Ты не оставишь ее
у себя? Я знаю, она моя кошка и все-таки... пожалуйста!
где-нибудь... наверно, у ее доктора, я за ней приеду. Как только устроюсь.
Придется реализовать какие-нибудь бумаги - надо посоветоваться с Генри. Но
я тебя не подведу. Я обещала и сдержу свое слово.
домой всего за три дня, хотя раньше нигде не бывала. Да, дом я продаю, но
мы будем жить в какой-нибудь миле отсюда. Мне нужен дом поменьше и не с
таким громадным участком. Думаю, что сумею уговорить Полли поселиться в
новом доме, если он будет близко к старому - у меня уже был такой опыт.
собирается в Аризону.
Скоттсдейл - и сегодня же вернется домой, если получится. Она говорит, что
теперь трудно со сторожами и просит нас с Хенки пожить у них и присмотреть
за домом. Что ты на это скажешь?
летнем дворце супермиллионера. Вы приобретете там дурные привычки и
избалуетесь - не с этого надо начинать семейную жизнь. Кроме того,
ежедневные поездки из Скоттсдейла и обратно - сколько там миль, шесть или
семь? - помешают вашей учебе.)
- придется отключиться. Пока!
снова попала на вчерашнюю зомби.
через двадцать минут подъехать ко мне домой, как вам отлично известно.
Поймайте его, пока он не ушел, или соедините меня с его машиной. Да
поживее, черт возьми!
извинишь, если я приеду в десять тридцать вместо десяти?
седьмом году?
отдельно.
вместе, Присцилла (и биде тоже поделимся: ты благоухаешь, как целый
бордель, дорогая, и сама это не сознаешь), и мы подберем тебе что-нибудь
из моих одежек. Что-нибудь легкое - похоже, сегодня будет пекло. Шорты и
майку, к примеру. Дональд, после Патрика остались какие-то вещи - найди
себе тоже какие-нибудь шорты и футболку или левисы. Потом заедем на Плазу
и что-нибудь вам купим. Не выливайте всю горячую воду. Нам надо успеть к
десяти двадцати. На старт, внимание, марш!
пересечения Семьдесят пятой улицы с Миссион-роуд, недалеко от средней
школы "Миссия Шоуни". Его строила гарримановская компания "Современное
жилище", и в нем были все новомодные штучки, которыми славится эта
компания - мне он напомнил квартиру в небоскребе.
старым домом и Юго-Западной средней школой, чуть в стороне от Линдон-роуд.
Не такой новый, как первый. Судя по его архитектуре и моим воспоминаниям,
его построили где-то около сорокового года.
сотрудника - он вынужден был срочно продать дом после трагического случая,
когда погибли его жена и двое детей. Когда он вышел из больницы, мы
отправили его в Таксой долечиваться, а потом устроили на работу в
Парадайз, на АЭС. Полная смена обстановки - мой компаньон рассудил, что
только так можно реабилитировать хорошего человека, у которого вся жизнь
пошла насмарку. Делос - мистер Гарриман - заботится о своих людях. Зайдем?
полностью обставленный.
сказал Джордж. - Одежду и все личные вещи его жены и детей отдали в Армию
Спасения. Все остальное - постельное белье, одеяла, ковры, полотенца,
занавески - прошло через химчистку, а матрасы через стерилизацию. Дом
продается с мебелью или без мебели, как угодно, и сдается на тех же
условиях.
выходила на запад, и при ней был "закатный" балкон, как в нашей квартире
на Вудлоун в Чикаго, в сороковом. Внизу имелась и гостиная, и общая
комната, что мне представляется очень желательным для любой семьи, где
есть дети. Ребятам нужно место, где они могут устраивать кавардак, не
беспокоя гостей, которые приходят к маме на чай.