твоей совести. Выкупай их. Фарадин, однако ж, мой. Его я убью.
заговорить.
висеть в воздухе, пока Алия с улыбкой размышляла о могучей клятве, данной
Великими Домами на Ассамблее в Фофрелучисе, о разрушительных последствиях
пропажи веры в честь Атридесов, о потере религиозного опекунства, обо
всем, что, возводимое по большим и малым кирпичикам, рухнет в одночасье.
Разрушится вся вера в то, что Пол - пророк. Это... Империя...
неверно? - мягким голоском вопросила Алия. - Мы - связующее звено между
добром и злом. Мне надо лишь провозгласить...
Пола...
Ганима. - Не говори глупостей, Ирулэн, - она коснулась крисножа у себя на
поясе, подняла взгляд на Алию. - Я неправильно судила о моей умной
тетушке, Регентше всего Святого в Империи Муад Диба. Да, конечно, я
неверно судила о тебе. Заманивай Фарадина в нашу приемную, если хочешь.
Ирулэн.
на самом деле их мыла. - Я готова была отстаивать истинную помолвку ради
исцеления.
и я, - сказала Ганима. - Давайте его побыстрее сюда - если он поедет. И,
возможно, он поедет. Станет ли он подозревать ребенка моих нежных лет?
Давайте разработаем формальную церемонию обручения, чтобы потребовать его
присутствия. Предусмотрим в церемонии возможность для меня остаться с ним
наедине... Всего лишь на одну-две минутки...
итоге, Свободная с головы до пят, ребенок, по кровожадности ничем не
отличающийся от взрослого. В конце концов, детям Свободным не привыкать
было добивать раненых на поле боя, избавляя женщин от этой поденщины,
чтобы они могли собирать тела и отволакивать их к водосборникам смерти. И
Ганима, говоря как истинное дитя Свободных, продуманной зрелостью своих
слов нагромождала ужас на ужас, древнее чувство вендетты аурой исходило от
нее.
чтобы они не выдали ее радости. - Мы подготовим формальную грамоту о
помолвке. Мы заверим ее подписями надлежащих представителей Великих Домов.
Фарадин никак не сможет сомневаться...
будет охрана. Но ведь никто не подумает охранять его от меня.
запротестовала Ирулэн, - давайте по крайней мере представим смерть
Фарадина несчастным случаем, или как результат внешней озлобленности.
Ганима.
опрометчивого безумия. Провозгласи против Фарадина канли, все, что...
сказала Ганима. - Вся Империя знает, что мы должны чувствовать, - она
указала на свой рукав. - Я ношу желтый цвет траура. Когда я сменю его на
черный - цвет обручения у Свободных - одурачит ли это кого-нибудь?
делегатов от Великих Домов, которых мы пригласим засвидетельствовать...
Ирулэн. - Вы это знаете!
делегатов, Алия. Нам нужны такие, от которых мы не прочь будем потом
избавиться.
попытается предупредить своего племянника, - сказала Ганима.
Ирулэн, но более медленным шагом. Наружная охрана и ждущие советники
шлейфом потянулись за ней - как песчинки во всасывающем вихре
поднимающегося червя.
"Как и полагали бедный Лито и я. Великие боги! Я бы хотела, чтобы тигр
убил меня, а не его".
помещения прошел человек, и ум Лито последовал за этим человеком. Проход
оставался открыт, и Лито было видно там некое оживление, корзины со
спайсом, провозимые мимо, три женщины в изысканных одеждах не с этой
планеты, сразу обличавших в них контрабандистов. Человек, привлекший
внимание Лито, не отличался бы ничем особенным, не иди он походкой
Стилгара, намного помолодевшего Стилгара.
переполняло Лито, словно звездный шар. Ему были видны бесконечные
пространства времени, но для того, чтобы понять, в каком же мгновении
пребывает его собственное тело, ему приходилось втискиваться в собственное
будущее. Многогранные жизни-памяти приливами и отливами вздымались и
опадали в нем, но теперь все они были в его подчинении. Они были как волны
на морском берегу, но если они поднимались чересчур высоко, он приказывал
им, и они отступали, оставляя после себя лишь царственного Харума.
высовывающий голову над настилом сцены, чтобы подсказать важную реплику
поведения актера. Во время этой умственной прогулки пришел и его отец,
сказав: "Ты - ребенок, стремящийся стать мужчиной. Когда ты станешь
мужчиной, то тщетно будешь стремиться стать тем ребенком, которым был".
плохой уход. Никто из прислуги, приносившей ему обильно сдобренную спайсом
еду, как будто и внимания не обращал на этих тварей. Что, у этих людей
иммунитет против них, или они прожили здесь так долго, что им наплевать на
подобное неудобство? -
Джакуруту ли это? Его многочисленные памяти давали ответы, ему не
нравившиеся. Отвратительные люди, и Гурни - самый отвратительный из всех
Хотя; дремлющее в ожидании под уродливой поверхностью, здесь было разлито
совершенство.
обильных дозах меланжа в каждом блюде. Его детское тело хотело
взбунтоваться, в то время как ум его неистово носился сквозь
непосредственную реальность памятей, уводящих за тысячи геологических эр.
ли тело так и оставалось на месте. Из-за спайса его ощущения смешались. Он
чувствовал давление самоограничений, громоздящихся на него, как будто
плоские барханы дюн бледа медленно поднимаются все выше у пустынной кручи.
И однажды через вершину кручи потечет несколько струек песка, затем еще,
еще и еще... И только песок будет глядеть в небо.
снова и снова ниспосылали его в околдованность спайсом, неудовлетворяемые
ответами, получаемыми при каждом повторном испытании. И всегда ждал со
своим ножом коварный Намри. Лито были ведомы бесчисленные прошлые и
будущие, но ему все еще предстоит выяснить, что же удовлетворит Намри...
или Гурни Хэллека. Они хотели чего-то помимо его видений. Распутье жизни и
смерти соблазняло Лито. Его жизнь, он понимал, должна будет приобрести
какое то внутреннее значение, которое вознесет его над обстоятельствами
его видений. Думая об этом требовании, он ощутил свое внутреннее
существование как нечто истинное, а внутреннее - как пребывание в трансе.
Это его ужаснуло. Он не хотел возвращаться в съетч с его блохами, Намри,