седла, - ты не можешь и минуты прожить без меня! Стань на кончик моего
сапога, дай мне обе руки. Ну, влезай!
ним. Он встретил меня нежным поцелуем и не скрывал своего торжества,
которого я постаралась не заметить. Но вдруг он забеспокоился и спросил:
навстречу в такой поздний час? Что произошло?
вас дома, когда за окном дождь и ветер.
русалка; накинь мой плащ. У тебя словно лихорадка, Джен. И щеки и руки
горячие. Нет, правда, что случилось?
посмеетесь над моей тревогой.
До тех пор я не осмелюсь: моя судьба обманщица, я ей не верю. Но неужели это
ты, девушка, ускользающая, как угорь, и колкая, как шиповник? Я не мог тебя
пальцем коснуться весь этот месяц, чтобы не уколоться, а теперь мне кажется,
что в моих объятиях кроткая овечка. Ты вышла в поле, чтобы встретить своего
пастыря, Джен?
Торнфильде. Пустите меня, я слезу.
последовал за мною в холл и сказал, чтобы я поскорее переоделась и затем
пришла к нему в библиотеку. И когда я уже направилась к лестнице, он еще раз
остановил меня и приказал не задерживаться долго. Я не стала мешкать. Через
пять минут я уже снова была с ним. Он ужинал.
последний ужин в Торнфильде - на долгие, долгие месяцы.
в Лондон тебя лишает аппетита?
какие мысли приходят мне в голову, и все в жизни представляется сном.
руку.
у него была сильная и мускулистая, с длинными пальцами.
руку. - Сэр, вы отужинали?
я помешала угли в камине и села на скамеечку у ног мистера Рочестера.
накануне моей свадьбы.
или два. Мне спать совершенно не хочется.
после венчания, мы покинем Торнфильд.
отчего у тебя на щеках горят два ярких пятна, отчего так странно блестят
твои глаза? Ты больна?
хотелось бы, чтобы этот час длился вечно. Кто знает, что готовит нам
завтрашний день!
выражало глубокое волнение.
тебя гнетет, передай его мне. Чего ты боишься? Что я окажусь плохим мужем?
жизнь, которой ты начнешь жить?
тревожат меня. Я прошу дать мне объяснение.
событие, которое произошло в мое отсутствие, - вероятно, какие-нибудь
пустяки. Однако оно растревожило тебя. Скажи, что это? Может быть, миссис
Фэйрфакс обмолвилась каким-нибудь неудачным замечанием или ты услышала
болтовню слуг и твоя гордость и самолюбие были задеты?
серебристый звон настольных часов и хриплый, дрожащий голос больших часов в
холле, и затем продолжала: - Весь день вчера я была очень занята и очень
счастлива среди всех этих хлопот, ибо меня, вопреки вашим предположениям, не
мучат никакие страхи относительно новой сферы и всего прочего. Наоборот,
надежда жить с вами бесконечно радует меня, так как я люблю вас. Нет, сэр,
не ласкайте меня сейчас, - дайте досказать.
вашему и моему благу. День был очень ясный, если помните, и такой спокойный,
что я ничуть не тревожилась за вас. После чая я расхаживала по террасе,
думая о вас. И вы представлялись мне так живо, что я почти не чувствовала
вашего отсутствия. Я думала о жизни, которая лежит передо мной, о вашей
жизни, сэр, настолько более широкой и разнообразной, чем моя, насколько море
шире вливающегося в него ручья. Я не согласна с моралистами, называющими наш
мир унылой пустыней. Для меня он цветет, как роза. На закате вдруг
похолодало, и появились тучи. Я вошла в дом. Софи позвала меня наверх, чтобы
показать мне мое венчальное платье, которое только что принесли; а под ним в
картонке я нашла и ваш подарок - вуаль, которую вы, в вашей княжеской
расточительности, выписали для меня из Лондона, - решив, видимо, что если я
не хочу надеть на себя драгоценности, то вы все же заставите меня принять
нечто не менее ценное. Я улыбалась, развертывая ее, рисуя себе, как я буду
подтрунивать над вашими аристократическими вкусами и вашими усилиями
вырядить свою плебейскую невесту, как дочку пэра. Я представляла себе, как
покажу вам кусок кружева, который сама приготовила себе, и спрошу: не
достаточно ли оно хорошо для женщины, которая не может принести мужу ни
богатства, ни красоты, ни связей? Я отчетливо видела выражение вашего лица и
слышала ваши негодующие республиканские возгласы, а также надменные слова о
том, что при таком богатстве и положении вам нет никакой необходимости
жениться на деньгах или на титуле.
- Но чем же испугала тебя вуаль, уж не обнаружила ли ты в ней яд или кинжал?
Отчего у тебя такое мрачное лицо?
в ней ничего, кроме гордости Фэйрфакса Рочестера, и она меня нисколько не
испугала, ибо я привыкла к лицезрению этого демона. Однако становилось все
темнее, и ветер усиливался. Он вчера не так завывал, как сегодня, а скулил
тонко и жалобно, навевая тоску. Мне хотелось, чтобы вы были дома. Я вошла в
эту комнату и, увидев ваше пустое кресло и холодный камин, почувствовала
озноб. Когда я, наконец, легла, то никак не могла заснуть. Меня мучило
какое-то тревожное волнение. В шуме все усиливающегося ветра мне чудились
какие-то заглушенные стенания. Сначала я не могла понять, в доме это или за
окном, но унылый звук все повторялся. Наконец я решила, что где-нибудь возле
дома лает собака. И я была рада, когда звуки прекратились. Потом я забылась,
но мне и в сновидении продолжала рисоваться темная, бурная ночь, меня
преследовало желание быть с вами, и я испытывала печальное и странное
ощущение какой-то преграды, вставшей между нами. В первые часы ночи мне
снилось, что я иду по извилистой и неведомой дороге; меня окружал полный
мрак, лил дождь. Я несла на руках ребенка - крошечное, слабое создание; оно
дрожало в моих холодных объятиях и жалобно хныкало над моим ухом. Мне
казалось, что вы идете по той же дороге, но только впереди; я напрягала все
силы, чтобы догнать вас, и старалась произнести ваше имя и окликнуть вас,
чтобы вы остановились. Но мои движения были скованы, и я не могла произнести
ни звука. А вы уходили все дальше и дальше.
просто нервная девочка; забудь эти призрачные угрозы и думай только о
действительном счастье. Ты говоришь, что любишь меня, Дженет. Да, этого я не
забуду, и ты не можешь отрицать своих слов. Они были произнесены твоими
устами, я слышал их мягкое и чистое звучание; слишком торжественная,
пожалуй, но сладостная музыка: "Надежда жить с вами, Эдвард, бесконечно
радует меня оттого, что я люблю вас". Ты любишь меня, Джен? - повторил он.
отозвались в моем сердце болью. Отчего? Может быть, оттого, что ты
произнесла их с особой, почти религиозной силой и что твой взгляд,
обращенный ко мне сейчас, полон бесконечной веры, правды и преданности? Мне
кажется, рядом со мной не человек, а дух. Стань лукавым бесенком, Джен, ты