read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вполне понятно, Венцель: новая соединительная линия между Балтийским
и Немецким морями... помяните мое слово, "Альтона - Киль" будет и дальше
интриговать; они могут проложить конкурирующую линию: Восточная Голштиния
- Неймюнстер - Нейштадт, это отнюдь не исключено. Но мы не можем позволить
им запугать нас; прямое сообщение с Гамбургом нам необходимо, как хлеб
насущный.
- Вы, господин консул, по-моему, достаточно горячо ратуете за это дело.
- Поскольку это в моих силах и поскольку мое влияние хоть что-нибудь да
значит... Меня очень интересует наша железнодорожная политика, это у нас в
семье... Мой отец уже в пятьдесят первом году был членом правления
Бюхенской железной дороги, чем, вероятно, и объясняется, что меня в
тридцать два года тоже избрали в члены... личные мои заслуги еще так
незначительны...
- О господин консул, после той вашей речи в городской думе...
- Да, тогда мне действительно удалось произвести некоторое впечатление
или хотя бы доказать наличие доброй воли с моей стороны. Я должен быть
всей душой благодарен отцу, деду и прадеду за то, что они проложили мне
путь: большая доля доверия и уважения, которое они снискали в городе,
теперь механически переносится на меня, иначе разве бы мне удалось развить
такую энергичную деятельность?.. Чего только не сделал мой отец после
сорок восьмого года и в начале этого десятилетия для преобразования нашего
почтового ведомства. Вспомните-ка, Венцель, как он настаивал в городской
думе на объединении почты с компанией гамбургских дилижансов, а в
пятидесятом году без устали осаждал сенат, в те времена еще возмутительно
неповоротливый, своими проектами присоединения к германо-австрийскому
почтовому союзу... (*47) Если у нас теперь низкая пошлина на письма и
бандероли, если у нас есть почтовые ящики и телеграфная связь с Берлином и
Травемюнде, то, право же, отец не последний, кому мы этим обязаны, - если
бы он и еще несколько человек не докучали непрестанно сенату, то мы так до
сих пор и оставались бы при датской и турн-таксийской почте (*48). И
конечно, теперь, когда я высказываю свое мнение по таким вопросам, к нему
прислушиваются...
- Да, видит бог, господин консул, тут вы правы. А что касается
гамбургской железной дороги, то не далее как третьего дня бургомистр
доктор Эвердик говорил мне: "Когда дело дойдет до подыскания в Гамбурге
подходящего участка для вокзала, мы пошлем туда консула Будденброка, в
таких делах он смыслит больше любого юриста". Это были его точные слова.
- Что ж, я чувствую себя польщенным, Венцель. Вон тут, на подбородке,
помыльте еще, а то будет недостаточно чисто... Да, короче говоря, надо нам
пошевеливаться! Не хочу сказать ничего дурного об Эвердике, он уже стар,
но, будь я бургомистром, многое, думается мне, пошло бы значительно
быстрее. Не можете себе представить, какое я испытываю удовлетворение от
того, что у нас уже ведутся работы по устройству газового освещения и
наконец-то исчезнут эти дурацкие керосиновые фонари на цепях; а в этом
деле, откровенно говоря, есть доля и моего участия... Но сколько же еще
необходимо сделать, Венцель! Времена меняются и налагают на нас множество
новых обязательств. Когда я вспоминаю свое отрочество... ну, да вы лучше
меня знаете, как все у нас тогда выглядело. Улицы без тротуаров, на
мостовой трава по щиколотку, дома с бесконечными и самыми разнородными
выступами... Средневековые здания, обезображенные пристройками, постепенно
разваливались, потому что у отдельных горожан, конечно, водились денежки,
да и вообще никто с голоду не умирал, но у государства ломаного гроша не
было, и все шло настолько "шаля-валя", как говорит мой зять, господин
Перманедер, что о ремонте и благоустройстве города нечего было и думать.
Это были счастливые, довольные жизнью поколения! Помните закадычного друга
моего дедушки Жан-Жака Гофштеде? Он только и знал, что разгуливать по
городу и переводить непристойные стишки с французского... Но дольше так
продолжаться не могло; многое с тех пор изменилось и еще изменится. У нас
уже не тридцать семь тысяч жителей, но пятьдесят, как вам известно, - а
следовательно, и весь облик города должен стать другим. Везде выросли
новые здания, пригороды расширились, улицы стали благоустроеннее, у нас
появилась возможность реставрировать памятники былого величия... Но все
это в конце концов внешнее. Самое важное еще только предстоит нам,
любезный мой Венцель. И вот я, в свою очередь, возвращаюсь к ceterum
censeo (*49) моего покойного отца - к таможенному союзу! Таможенный союз
нам жизненно необходим, Венцель, это уже не подлежит обсуждению; и вы все
должны меня поддержать в моей борьбе за него... Можете быть уверены, что в
качестве коммерсанта я лучше разбираюсь в этих делах, чем наши дипломаты;
их страх утратить свободу и самостоятельность в данном случае просто
смешон. Так мы установим связи с остальными немецкими землями, не говоря
уж о Мекленбурге и Шлезвиг-Голштинии, что было бы тем более желательно
теперь, когда наши торговые отношения с севером в известной степени
разладились... Все в порядке, берите полотенце, Венцель, - заключал
консул.
После этого они перебрасывались еще несколькими словами о ценах на
рожь, скатившихся уже до пятидесяти пяти талеров и, увы, обнаруживавших
дальнейшую тенденцию к понижению, или о каком-нибудь семейном событии,
после чего Венцель удалялся по винтовой лестнице и выплескивал на улицу
пену из блестящего маленького тазика, а консул поднимался наверх в
спальню, целовал в лоб Герду, к этому времени уже проснувшуюся, и начинал
одеваться.
Эти утренние беседы с просвещенным парикмахером служили вступлением к
оживленным деятельным дням, насыщенным размышлениями, разговорами, делами,
писаньем бумаг, производством расчетов, хожденьем по городу и приемом
посетителей в конторе. Благодаря своим путешествиям, знаниям, обширному
кругу своих интересов Томас Будденброк не был так по-бюргерски ограничен,
как большинство людей, его окружавших, и, может быть, больше других ощущал
узость и мелочность жизни своего родного города. Но и за пределами этого
города, в обширном его отечестве, после подъема общественной жизни -
естественного следствия революционных годов, наступил период
расслабленности, застоя и реакции, слишком бессодержательный, чтобы дать
пищу живой мысли. И у Томаса достало ума сделать своим девизом известное
изречение о том, что вся человеческая деятельность лишь символ, и всю свою
волю, способности, воодушевление и временами даже практическое вдохновение
поставить на службу маленькой общине, где его имя произносилось в числе
первых, а также на службу семье и фирме, которую он унаследовал; достало
ума, чтобы одновременно иронизировать над своим стремлением достичь
величия и мощи в этом маленьком мирке и принимать это стремление всерьез.
Едва окончив поданный ему Антоном завтрак, консул надевал пальто и
отправлялся в контору на Менгштрассе. Там он обычно оставался не больше
часа: писал два-три неотложных письма, составлял несколько телеграмм,
делал то или иное указание - словно маховое колесо, давал толчок всему
механизму предприятия, предоставляя надзор за дальнейшей его работой
вдумчивому г-ну Маркусу.
Он посещал различные собрания и заседания, проводил немало времени под
готическими аркадами биржи на Рыночной площади, с инспекционными целями
отправлялся в гавань и амбары, выполняя свои обязанности судохозяина,
совещался с капитанами. И так до самого вечера, с небольшим перерывом для
завтрака со старой консульшей и обеда с Гердой, после которого он позволял
себе полчаса посидеть на диване с сигарой в зубах, читая газету. Одно дело
сменяло другое: были ли то хлопоты, связанные с его собственной фирмой,
либо вопросы пошлин, налогов, городского строительства, железных дорог,
почты, общественной благотворительности. Он старался вникнуть даже в
области ему чуждые, отведенные "ученым"; и в одной из них, а именно в
финансовой, проявил поистине блестящие способности.
Светской жизнью консул тоже остерегался пренебрегать. Правда, большим
рвением в исполнении этих своих обязанностей он не отличался; он торопливо
входил в последнюю секунду, когда жена его бывала уже совсем одета, а
экипаж с добрых полчаса дожидался у подъезда, и со словами: "Прошу
прощенья, Герда, дела", спешно облачался во фрак. Но когда сборы уже
оставались позади, на обедах, балах и раутах он умел живо интересоваться
всем, что творилось вокруг, и быть неизменно галантным и занимательным
собеседником. Дом его и Герды в светском отношении нимало не уступал
другим богатым домам, их кухня и погреб считались "тип-топ"; сам консул
Будденброк слыл радушным и любезным хозяином, а остроумие его тостов
значительно превышало средний уровень. Свободные от выездов или приемов
вечера он проводил наедине с Гердой, курил, слушая ее игру на скрипке, или
же читал ей вслух немецкие, французские и русские романы, по ее выбору.
Так он работал, добиваясь успеха, и уважение к нему все возрастало.
Несмотря на уменьшение капитала вследствие выдела Христиана и второго
замужества Тони, дела фирмы в эти годы шли превосходно. И все же заботы
временами лишали консула мужества, ослабляли остроту его мысли, омрачали
состояние духа.
Заботило его положение Христиана в Гамбурге, компаньон которого, г-н
Бурмистер, весною 1858 года скоропостижно скончался от удара. Наследники
покойного изъяли у фирмы его капитал, и консул весьма настойчиво советовал
брату выйти из предприятия, зная, как трудно вести дело сравнительно
крупного масштаба при внезапном и резком уменьшении оборотного капитала.
Но Христиан упрямо держался за свою самостоятельность; он принял на себя
актив и пассив фирмы "Бурмистер и Кь", и теперь оставалось ждать
неприятностей.
Далее, сестра консула Клара в Риге... О том, что господь не благословил
детьми ее брак с пастором Тибуртиусом, особенно горевать не приходилось;
Клара Будденброк никогда о детях не мечтала, и материнство, бесспорно, не
было ее призванием. Куда больше тревожило консула то, что, судя по ее
письмам и письмам ее мужа, головные боли, которыми Клара страдала еще
молодой девушкой, теперь стали периодически возвращаться, причиняя ей
невыносимые мученья.
Третья забота состояла в том, что и здесь, в собственном доме консула,
еще не утвердилась надежда на продолжение рода. Герда относилась к этому



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 [ 68 ] 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.