read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



хочет. А ведь где-то за нами еще сражается отряд капитана Полуботко.
Матросы так устали, что попадали на траву:
- Давай, Архип, ложись и ты. Дождемся Полуботко...
Арцишевский увел свой отряд в лес; матросы залегли возле дороги и
дождались отступавший отряд Полуботко.
- Вы чего здесь валяетесь?
- Вас ждем, - поднялись с земли матросы.
- А где же отряд полковника Арцишевского?
- Вон туда пошел, - махнул рукою Макаренко.
- А что там? - спросил его капитан.
- Откуда я знаю, если вы сами не знаете. Сказывали, что за лесом еще
две деревни. Мы устали и легли. Все!
Полуботко долго разглядывал какой-то клочок бумаги, на котором
химическим карандашом были накорябаны от руки течения рек и дороги Сахалина,
а Макаренко отошел к матросам:
- У него такая шпаргалка, что заведет нас на кудыкало, где Баба Яга
горе мыкала... Тоже мне - господа офицеры!
Полуботко махнул рукой, показывая в даль дороги:
- Вперед во славу отечества...
На ночь укрылись в лесной чаще, костров не разводили, слышали неясный
шум с дороги, но не придали ему значения. Утром миновали Хомутовку, а
крестьяне сказали им:
- Вы соображение-то имейте: ежели на Владимировку путь держите, прямо к
японцам и попадетесь...
Полуботко совал Макаренко свою шпаргалку:
- Ты грамотный? Так куда делся отряд полковника?
- Говорил, что есть две деревни, мол, одна Ближняя, а другая Дальняя,
где они, я не знаю. У вас-то что нарисовано?
- Да у меня точка стоит - деревня Луговая.
- Так я нездешний, - отвечал Макаренко. - Что вы прицепились ко мне по
географии Сахалина? Со школы я слышал, что есть такой, но никогда не мечтал
о Сахалине.
В чащобе густого леса Полуботко скомандовал:
- Стой! Составить все оружие в козлы...
Солдаты, матросы и дружинники исполнили его приказ, и тогда капитан
Полуботко, после короткого совещания с офицерами, объявил, что отряд
окружен, а спасенья нет:
- Конечно, в воле каждого поступать как он хочет, но мой совет - лучше
сдаться на милость победителя...
Макаренко выдернул свою винтовку из козел.
- Вот ты сам и сдавайся! - крикнул он.
Вслед за матросами похватали винтовки и другие. Полуботко сел на землю
и стал воюще, противно плакать.
- Да не предатель же я, - всхлипывал он. - Я ведь только добра вам
хочу... Куда нам идти? Где спасаться?
- Веди прямо в бой! - отвечали ему солдаты. "Но капитан Полуботко,
ссылаясь на боль в ногах, отказал подчиненным" (выписка из официальных
бумаг). Пока они там препирались, японцы стали окружать отряд. Полуботко
кричал:
- Куда вы все разбежались? Стойте, мать вашу так... Не хотите меня
слушать - вам же хуже будет!
Тяжко дыша от усилий, матросы подымались на вершину сопки, задержавшись
на ее лесистом склоне. Издали они видели, что японцы не спеша подошли к
капитану Полуботко, который показывал им свою "шпаргалку". Японские офицеры
стали сравнивать ее со своими картами, затем они смеялись. Вся эта сцена
произвела на матросов ужасное впечатление. Архип Макаренко прицелился в
Полуботко, потом опустил винтовку:
- Патрона жаль! Пошли, братва.
- А куда?
- Пошли в лес. Там спросим.
- У кого спросим? У медведя, что ли?
- Да уж куда-нибудь выберемся...
На пятый день пути, оборванные и голодные, они случайно встретили отряд
капитана Таирова, тащившегося в сторону бухты Маука от самого села
Петропавловского... Таиров не обрадовался матросам, только спросил - где
мичман Максаков?
- Ушел в Корсаковск и не вернулся.
- Знаем мы эти фокусы. Он сейчас с японцами шампанское распивает, а вы,
как дураки, по лесам шляетесь...
Эти подозрения вывели Макаренко из себя.
- Не только мы шляемся, - ответил он Таирову. - Вы шляетесь,
Арцишевский шляется, а Полуботко дошлялся до того, что в штаны наклал,
теперь его самураи от дерьма отмывают.
- Ты не хами мне! - возмутился Таиров.
- А что вы мне сделаете?
- Шлепну наповал, и дело с концом.
- Да шлепай! Не ты, так японцы шлепнут...
Обстановка в отряде Таирова была неважная, и Макаренко сразу заметил,
что солдаты не доверяют дружинникам, а дружинники сторонятся солдат. Однако
именно каторжане и поселенцы пригласили матросов к своим кострам, предложили
им каши с мясом. Матросы присыпали кашу своей солью:
- Соль наша, а каша ваша...
Крупные чистые звезды всходили над Сахалином. Еще ничего не было решено
в судьбе этих людей, но каждый, засыпая, думал, что смерть ходит на цыпочках
где-то рядом.
- Корсаковск на проводе, - доложили Ляпишеву.
- Слава богу! - обрадовался губернатор, беря трубку телефона. - Это вы,
барон Зальца?
Телефон донес до него едкий смешок Кабаяси:
-- Добрый день, дорогой Михаил Николаевич! Теперь в Корсаковске
окружным начальником буду я, и к вам в Александровск скоро приедет управлять
делами Такаси Кумэда, ныне майор славной армии великого японского императора
Муцухито...
Только теперь Ляпишев понял, что Южный Сахалин во власти японцев, и
генерал-лейтенант юстиции кричал в трубку:
- Мы не признаем власти вашего императора на русской земле! Я, как
юрист, заявляю, что Япония не имела никаких прав для нападения. Ваши
операции против русского Сахалина - это неправомочное действие, его нельзя
оправдать никакими положениями военного трава, где сильный побеждает
слабейшего. Вы, японцы, навязали жителям Сахалина войну именно в тот момент,
когда Токио само выразило желание к миру, а Россия уже дала согласие на
ведение мирных переговоров в американском Портсмуте... Русский народ этого
преступления не забудет! Он не забудет и никогда не простит.
- Провод оборван, - доложили Лялишеву.
В трубке телефона давно царила противная тишина: губернатор приводил
свои доводы в пустоту. Сахалин перелистывал страницы своей новой истории -
страницы гордости и позора.

6. УЧИТЕСЬ УМИРАТЬ
"Сейчас я живу в Найбучи на самом берегу Охотского моря, в заливе
Терпения, и здесь пока тихо, а слухи о всяких японских мерзостях кажутся
выдумкой злого волшебника. Дорогая мамочка, не буду скрывать, что рядом со
мною хороший и заботливый человек, некто В. П. Быков, он уже в чине
штабс-капитана, но давно стремится в Акад. Ген. шт., чтобы ускорилось его
продвижение по службе. Он уже сделал мне предложение, но я..." - Клавочка
Челищева писала письмо матери, совсем не уверенная, что оно дойдет от
мерзкого Найбучи до ослепительного Петербурга; она писала его в местной
лавке, сидя на мешке с затхлой мукой, среди неряшливых кульков с конфетами и
ящиков с негодными консервами, когда с улицы вдруг громко всхрапнули усталые
кони, скрипнули расхлябанные рессоры коляски, и знакомый мужской голос,
когда-то вкрадчивый, проникающий до глубин сердца, а теперь властный,
произнес:
- Вот и все! Кажется, мы достигли сахалинского Монрепо, где наша жизнь
пока в безопасности... Клавдия Петровна вышла на крыльцо лавки.
- Добрый день, - сказал ей Полынов.
- Добра не жду, - ответила Клавочка, исподтишка оглядывая Аниту,
вылезавшую из пролетки, и при этом Челищева с чисто женской неприязнью
заметила, как та похорошела, как она выросла, а девичья грудь резко
обозначилась под ее запыленным платьем. - Я всегда забываю, как вас зовут.
- Меня? - удивилась Анита, весело смеясь.
- Нет, не вас, а вашего властелина...
Полынов пояснил с предельной ясностью:
- Сейчас мне очень нравится изображать корсаковского судебного
следователя Ивана Никитича Зяблова...
Анита поднялась по ступеням крыльца прямо в магазин, откуда послышалось
шуршание раскрываемых ею кульков с конфетами.
- А вам, сударь, еще не надоело менять фамилии?
Полынов разнуздывал лошадей, выпрягая их. Он делал это умело, будто всю
жизнь служил в ямщиках.
- Напротив! - отвечал он. - Каждый раз, влезая в чужую шкуру, я
испытываю некоторое облегчение, какое, наверное, испытывает и гадюка,
выползающая из одряхлевшей кожи...
Челищева вспомнила о недописанном письме к матери, где на середине
оборвана фраза: "Он уже сделал мне предложение, но я..." "Какой ужас! -
вдруг подумала Клавочка. - Почему я завидую этой девке Аните, которая,
словно худая крыса на помойке, копается в кульках с чужими конфетами...
воровка!"
- Скажите своей мадам Монтеспан, чтобы она не ковырялась в чужих
товарах, в этих краях карамель стоит денег.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 [ 68 ] 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.