read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вот и я тоже. И я даже не знаю, как называется эта планета.
- Ловус, - подсказал Вильямс.
- Точно?
- Точно. До нас здесь побывал целый полк. Пятьдесят второй егерский. Они
полегли все, кроме одного сержанта. Он уцелел и, представь себе, дожил до
глубокой старости и умер, успев научить местных жителей нашему языку.
- Да ты что? - удивился Бертольд, разливая еще по одной.
- Представь себе. У нас даже проводник есть. По-нашему очень хорошо
говорит. Не знаю, что бы мы без него делали.
- Ну давай, что ли.
- Давай, - согласился Вильямс, и они снова выпили.
Закусив консервированным мясом и солеными овощами, полковники немного
помолчали, а потом Вильямс поинтересовался: - А как с охранением?
- С этим все нормально, Сэм. Из полутора тысяч солдат я потерял на
Орунелле половину. Ну что ты хочешь, целая неделя непрекращающихся боев.
Правда, разведчиков удалось сохранить. Теперь они у меня в охранении.
- А как попали сюда?
- Сам не знаю, Сэм, - признался Бертольд. - Топали к морю. Море у них там
теплое очень. Я, честно говоря, даже не имел, точного плана действий.
- Понимаю.
- Ну и раз - опять перенеслись куда-то, но тут я уже заметил - по
природе. Совсем другая растительность, запахи и все такое.
- Бой был?
- Не бой - пустяк. Восемь воздушных целей и до сотни пехоты. У нас двое
убитых...
- Ты говорил, вы здесь только трое суток? - уточнил Вильямс.
- Да, еще даже неполных трое.
- Понятно. Ремонтная база есть?
- Есть. А что, технику нужно подлатать?
- Да, в "скаутах" масло неродное - с танков залитое, да и боекомплект у
них на исходе.
- Сделаем, перезарядим, заправим. Обоз у нас в полном порядке. Сумели
сберечь и теперь только за счет него и держимся.
В этот момент загудел сигнал вызова у рации Вильямса.
- Слушаю, - отозвался он.
- Сэр, мы уже разместились, - сообщила Саломея.
- Хорошо, девочки, отдыхайте. Завтра механики посмотрят ваши "скауты" - в
полку есть мастерские.
- Отлично, сэр!
- Что-нибудь еще?
- Нет, сэр, спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Салли.
- Честно говоря, я и не знал, что в имперской армии женщины служат в
ударных частях, - сказал Бертольд.
- А у вас - нет?
- Нет. Только с бумажками, на интендантских службах и все такое... Небось
проблем с этими бабами?
- Представь себе - нет. Они ветераны, по четвертому разу в кампании.
- Ты серьезно, Сэм? - удивился Бертольд.
- Вполне, Джонни. Ты бы видел, как они дерутся - до последнего патрона,
сжав зубы и... В общем, давай выпьем за них.
- Давай, Сэм.
Они выпили еще и немного помолчали, прислушиваясь, как за тонкими стенами
палатки все еще возбужденно переговариваются солдаты.
- Слушай, Сэмми, ты, говоришь, был на Конфине, - полковник Бертольд
разлил остатки, а пустую флягу бросил на походную кровать.
- Был на Конфине, будь он неладен.
- А где стояла твоя часть во время войны?
- Какой войны, Джон?
- Ну как же, мы воевали - были врагами. Ликонский конфликт - помнишь?
Полгода самой настоящей войны.
- Так это когда было, Джон.
- Да не так уж и давно. У меня там друга убило, поэтому для меня все как
сейчас. Где ты тогда воевал, на западе или на южном фронте?
- Да ты чего, Джон, запьянел? Когда был Ликонский конфликт, мне было семь
лет... - возразил Вильямс. Сказал и сразу протрезвел. Его сознание опалила
странная догадка, и стало вдруг жарко, а перед глазами поплыли фиолетовые
круги.
- Постой, Сэм. Что-то я совсем запутался, - сказал в свою очередь
Бертольд. - Тебе сколько лет?
- Почти пятьдесят.
- И ты говоришь, что во время Ликонского конфликта ты был ребенком?
- Да, Джон.
- Но мне пятьдесят два, Сэмми! Мне пятьдесят два, и я воевал на западе в
чине майора! Это было только три года назад!!! Три, а не сорок лет, Сэм!
- Не кричи, Джон... - сиплым голосом произнес Вильямс. - У тебя есть еще
выпить?
- Есть, - еле слышно ответил Бертольд и отер с лица неуместные слезы.
Полковник Бертольд не боялся ничего, он смело шел в бой, он решительно
командовал своими людьми, но то, что с ним случилось, то, что случилось с
его солдатами, было страшнее всякого поражения, хуже всякой обиды. Это было
просто несправедливо.
Достав из походной тумбочки еще одну фляжку и два стакана, более
подходящие для подобной ситуации, Бертольд разлил армейский ром, а затем
задал вопрос, который потребовал от него больших усилий: - Так что, Сэмми,
какой сегодня год по твоей версии?
- Пятьсот пятьдесят девятый от переселения Грегора...
- А по-моему - пятьсот девятнадцатый от переселения Грегора. И все мои
ребята - почти семь сотен человек, подтвердят тебе это.
- Пока мы здесь, Джон, нет никакой разницы, какой сейчас год. В этих
краях мы вне времени.
- А я все еще надеюсь, Сэм, я надеюсь, что нас перебросит еще и еще раз
и, быть может, в конце концов мы окажемся дома. Только что мне теперь там
делать?
Они подняли стаканы и выпили. Солдатский ром незаметно скользнул в их
желудки, как будто это была обыкновенная вода.
- Что я теперь скажу своим людям, Сэм?
- Не знаю, Джонни. Меня радует уже то, что мы объединились. Вместе даже
помирать не так противно.
- Тебе хорошо говорить, ты находишься в своем времени. А я как будто уже
мертвец. - Бертольд вздохнул и, покрутив в руках пустой стакан, добавил: -
Но я с тобой согласен, вместе лучше.
- И потом... - продолжил Вильямс. - Есть еще маленький шанс, и он
находится на искусственном острове - в море. Что это, я не знаю; может быть,
секретная инструкция, может, какая-то дыра, в которую можно прыгнуть - и ты
сразу дома...
- Ты предлагаешь двинуть к морю?
- Да. У меня даже карта есть. Правда, она зашифрована, но кое-что я там
уже понимаю. В любом случае, Джонни, лучше, если есть цель.
- Лучше, - согласился полковник Бертольд. А затем вдруг добавил: - А у
меня дома дочка осталась. Лизой зовут... И теперь она моя ровесница.
Бертольд смотрел перед собой замутненными глазами, и было непонятно, в
сознании он или нет.
- Главное для нас - вернуться. А что будет потом, это мы решим позже. Еще
неизвестно, в какое время мы попадем - может, в прошлое.
- А сержант, говоришь, прожил здесь всю жизнь?
- Да.
- А его полк когда пропал?
- В пятьсот двадцатом.
- Понятно, значит, уже после нас, - угрюмо кивнул Бертольд. - Поэтому я о
нем и не слышал.
- О Пятьдесят втором егерском много говорили, а вот о вас ничего не было
слышно, - заметил Вильямс.
- Так решили начальники - тут я не сомневаюсь, - пояснил Бертольд. - На
Конфине-то, считай, победили вы. Мы ушли оттуда, получив лишь незначительную
компенсацию, а потом, значит, пропал мой полк. Ну и понятно, что все
притихли. Вслед за поражением потеря полутора тысяч человек. Какой же
политик захочет такого позора?
- А ты думал, отчего мы проваливались во все эти дыры, Джон? - спросил
Вильямс.
- Отчего же не думал? Думал. Так долго думал, что, наверное, готов
согласиться с чем угодно. Все дело в пирамидах. Не нужно нам было ломать
чужие могилы - мерзко это.
- Мерзко... - со вздохом согласился Вильямс.
102
На следующее утро весь личный состав полка был извещен о том, что, пока
они плутали в неизвестных мирах, у них дома минуло целых сорок лет.
Сообщивший эту новость полковник Бертольд опасался волнений или массового
психоза, но ничего такого не случилось. Уцелевшие в жестоких боях солдаты
потеряли всякую ориентацию во времени, и им трудно было осознать в полной
мере, что же случилось на самом деле.
- Это чего же, моя жена теперь старуха? - спрашивал один пехотинец
другого.
- Да она, может, померла уже.
- А сколько же моему Хуберту? Сынишка у меня был годовалый.
- Так он теперь, Холли, на пяток лет постарше тебя будет...
- Да ты чего говоришь?
- А вот то и говорю.
К Саломее подошел капитан Ольсен. Он посмотрел на девушку долгим взглядом
и сказал: - Теперь я понимаю, почему вы ничего не знали о конфликте на



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 [ 68 ] 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.