быстро прошла через дверь, в вестибюль, и была уже почти у передних
дверей, когда администратор обратился к ней.
администратора и пожал плечами, затем со спокойным видом вышел из
здания. Они вскочили в машину и помчались прочь.
трудом вспоминал фамилию. Его имя начинается на ?К?.
и газа, возраст двадцать девять. Есть еще Морган в судопроизводстве, но
он пайщик и, сейчас гляну, - ему пятьдесят один.
посмотрел на часы. - Без четверти четыре. Нужно спешить.
***
Взятый напрокат ?понтиак? летел прямо посреди улицы. Он гнал за ними как
угорелый, чтобы не отстать, а затем передал по радио вперед.
Глава 37
пяти часов сумасшедшей тряски по океану он весь промок насквозь и все у
него болело. Тело просто онемело, и когда он увидел землю, то впервые за
многие годы произнес молитву. И тут же вновь стал посылать бесконечные
проклятья Флетчеру Коулу.
как он полагал, был Фрипортом, так как капитан говорил что-то про
Фрипорт человеку, известному как Лэти, когда они покидали Флориду. За
все выматывающее путешествие никто не проронил ни слова. Роль Лэти в
путешествии была неясна. Ему было по меньшей мере шестьдесят шесть, у
него была толстая, как телеграфный столб, шея, и он, единственное, был
занят, тем, что следил за Барром, что поначалу было ничего, но через
пять часов начало действовать на нервы.
Лэти, жестом пригласивший Барра следовать за ним. По причалу в их
сторону шел еще один верзила, вдвоем они сопровождали Барра к ожидавшему
их фургону.
приятелями и просто исчезнуть в направлении Фрипорта. Он сел бы на
самолет до Вашингтона и, как только увидел бы перед собой блестящий лоб
Коула, врезал бы ему как следует. Однако он должен оставаться
невозмутимым. Они не посмеют его тронуть.
и Барра повели к черному ?Лиру?. Он успел оценить его перед тем, как
проследовал за Лэти вверх по трапу. Он был невозмутим и спокоен: просто
очередная работа. В конце концов, одно время он был одним из лучших
агентов ЦРУ в Европе. В прошлом морской пехотинец, он может о себе
позаботиться.
Но он понимал: мистер Маттис свято берег неприкосновенность своей
частной жизни, а это, конечно, можно уважать. Лэти и другой тяжеловес
сидели в передней части кабины, листая журналы, и не обращали на него
никакого внимания.
тяжело шагая, стал пробираться к нему.
глаза. На этом этапе новичок стал бы паниковать. Дилетант начал бы
задавать вопросы. Но Барру однажды уже надевали повязку на глаза, и хотя
у него были серьезные сомнения в отношении данной миссии, он спокойно
взял повязку и надел ее.
Маттиса. Это был мелкий, жилистый человек с темными волосами и тонкими
усиками, свисающими по углам рта. Он сел в кресло в четырех футах от
Барра и зажег сигарету.
сказал он, приветливо улыбаясь. Барр осмотрелся. У комнаты не было стен,
сплошные окна с тонкими рамами. Солнце светило ярко и слепило глаза. За
окнами роскошный сад обступал каскад фонтанов и водоемов. Они находились
в задней части очень большого дома.
Вы можете передать все мне.
хочет, чтобы вы говорили со мной.
выходить из-под контроля, тогда он охотно поговорит с Эмилом, в случае
необходимости. А пока он будет тверд.
подобающим тоном сказал Барр.
бельведера с высокими окнами от пола до потолка, стоящее за водоемами и
фонтанами. Его окружали ряды безупречно подстриженных кустов и цветы.
свело желудок, но он следовал за своим маленьким провожатым, как будто
это был просто очередной рабочий день. Звук падающей воды эхом
разносился по саду. Узкая дощатая дорожка вела к бельведеру. Перед
дверью они остановились.
стоял босиком. Барр развязал шнурки на ботинках и поставил их у двери.
совершенно круглая, примерно пятьдесят футов в диаметре. Из мебели - три
кресла и диван, покрытые белыми простынями. На полу аккуратно узенькими
дорожками по всей комнате лежали толстые хлопчатобумажные полотенца.
Через стеклянную крышу ярко светило солнце. Открылась дверь, и из
маленькой комнатки вышел Виктор Маттис.
поджарый, с длинными седыми волосами и грязной бородой тип. На нем были
только белые спортивные шорты; он шел, аккуратно ступая по полотенцам,
не глядя на Барра.
полотенца.
лицом к окнам. Темно-бронзовая, будто дубленая, кожа. На босых ногах
выступали отвратительные вены. Ногти на ногах были длинные и желтые.
Совсем чокнутый человек.
знает, что ты здесь.
подразделение. Итак, что тебе надо?
шелохнулось.
хотели бы знать немедленно.