read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


"Неужели теперь черед плохих новостей?.."
- Положение вашей дочери очень серьезное. Райан чуть не задохнулся, потом
железный кулак, сжавший его горло, чуть-чуть ослаб. "Все-таки она жива.
Салли жива!"
- Очевидно, предохранительный ремень не был на ней застегнут, и ее очень
сильно бросило вперед.
Райан кивнул. Салли всегда играла с пряжкой ремня, и нас это так умиляло,
с горечью припомнил он.
- У нее сломаны обе ноги, сломаны все ребра с левой стороны и шесть с
правой. Она не может самостоятельно дышать - мы ее подключили к респиратору.
Она поступила с сильным внутренним кровотечением, тяжелыми повреждениями
печени и селезенки, а также кишок. Когда ее доставили сюда, у нее
остановилось сердце, но мы тут же это дело наладили и сделали ей вливание
крови. Так что, продолжал без остановки Шапиро, - это уже позади. Мы с
доктором Кинтер занимались ею почти пять часов. Нам пришлось удалить ей
селезенку. Это ничего, можно жить и без селезенки, - сказал он, утаив,
однако, что селезенка важнейшая часть защитного механизма организма от
инфекций. - Печень тоже была сильно повреждена, и нам пришлось удалить
четверть ее. Но это тоже ничего.
Печень - это очень важно. Но я надеюсь, мы ее неплохо подлатали, и если
функции печени в основном сохранятся, то... все, вероятно, наладится.
Повреждение кишок было незначительным, мы удалили всего сантиметров
тридцать. Ноги - в гипсе. Мы займемся ими потом. Ребра... Да, это
болезненно, но угрозы жизни тут нет.
Повреждения же черепа относительно невелики. Похоже, что основной удар
пришелся на грудь. Есть небольшое сотрясение, но без внутреннего
кровоизлияния, - Шапиро потер руками свое заросшее густой бородой лицо. -
Сейчас главное - печень. Если печень придет в норму, она, вероятно,
полностью выздоровеет. Мы ведем за ней наблюдение, и часов через
восемь-девять картина станет яснее.
- Не раньше? - лицо Райана перекосило от боли. "0на еще может умереть..."
- подумал он.
- Мистер Райан, - медленно выговорил Шапиро, - я понимаю ваши чувства.
Если бы ее не доставили сюда на вертолете, она бы уже была мертва. На
пять минут позже, и мы бы ее не смогли спасти. Видите, как все это было на
грани? Но сейчас она жива, и обещаю вам, что мы сделаем все возможное, чтобы
она жила. Ею занимаются лучшие в мире врачи. Точка. Лучшие! Если есть хоть
какая-то возможность спасти ее, мы ее спасем.
"А если такой возможности нет, то не спасем", - подумал Райан, но не
сказал.
- Можно мне к ним?
- Нет, - покачал головой Шапиро. - Обе сейчас в палате для особо тяжелых
случаев. Там стерильность, как в операционной. Малейшая инфекция может
оказаться роковой. Прошу прощения, но это опасно для них. Мы с них не
спускаем глаз, при них постоянно сестра - очень опытная сестра.
- О'кей, - с трудом выговорил Райан. Он прислонился затылком к стене и
закрыл глаза. "Еще восемь часов? Но выбора у тебя нет. Надо ждать. Надо
делать то, что они говорят".
Шапиро вышел, и Джексон устремился за ним, нагнав его уже возле лифта.
- Доктор, разрешите Джеку посмотреть на дочку. Она...
- Ни в коем случае, - Шапиро привалился к стене - он так устал, что ноги
не держали его . - Слушайте, она сейчас... Как ее звать?
- Салли.
- Так вот, она сейчас в постели, совершенно голая, со всякими там
трубками... Голова наполовину обрита. Ноги в гипсе... Все, что вы сможете
увидеть, это сплошной кровоподтек, от головы до бедер, - Шапиро поднял глаза
на пилота. Он был слишком измотан, чтобы выказывать хоть какие-то эмоции.
Слушайте, она может умереть. Я надеюсь, что нет, но гарантий никаких нет.
Когда повреждена печень, трудно что-либо сказать, пока анализ крови не
покажет, что там делается. А до тех пор - ничего определенного сказать
нельзя. Просто нельзя. Если она-таки умрет, разве вам хочется, чтобы у
вашего друга она запечатлелась в памяти именно в таком виде? Чтобы он такой
вспоминал ее всю жизнь?
- Да, вы правы, - согласился Джексон, в то же время удивившись
охватившему его яростному желанию, чтобы Салли обязательно выжила. У них с
женой не было детей, и Салли была ему вроде дочери. - Каковы шансы?
- Тут не до подсчета шансов. Да и цифры в таких случаях ничего не значат.
Она, простите, или выживет, или нет. Слушайте, я не втирал очки вашему
другу, сказав, что лучшего ухода, чем здесь, она нигде бы не получила, -
глаза Шапиро остановились на груди Джексона. Он тронул пальцем нашивку с
золотыми крылышками. - Вы - летчик?
- Да. Истребитель.
- "Фантомы"?
- Нет. Эф-14. "Томкэт".
- Я тоже летаю, - улыбнулся Шапиро. - Я был хирургом в ВВС. А в прошлом
году я обзавелся планером. Когда мне удается выбраться из этого сумасшедшего
дома, я сразу - в небо. Там так тихо. Ни телефонов, ни суматохи этой...
Только облака, - сказал он не столько Джексону, сколько самому себе.
Робби положил ему руку на плечо.
- Послушайте, док, спасите девочку, и я дам вам полетать на любой машине.
Вы когда-нибудь летали на Т-38?
- Это что? - Шапиро был слишком измочален, чтобы припоминать, видел ли он
такой самолет раньше.
- Маленький сверхзвуковой. Тренировочный. Двухместный, двойное
управление, и летит... как во сне. Я могу выдать вас за одного из наших.
- И мы сможем проделать всю эту воздушную акробатику? - Шапиро
заулыбался, как маленький мальчик.
- Конечно, док! - ухмыльнулся в ответ Джексон.
- Ловлю вас на слове. Для нас все пациенты одинаковы, но я ловлю вас на
слове. И присматривайте за вашим другом. Он выглядит плохо. Не в себе. Это
нормально. Такое часто сильнее сказывается на родных, чем даже на самих
больных. Если он не очухается сам, скажите дежурной в приемной. У нас для
таких случаев есть психиатр. Это еще одно наше новшество - помогать
родственникам пациентов справиться с потрясением.
- А что с руками Кэти. Она - глазной хирург. Тонкая работа, вы знаете...
Вы уверены, что обойдется?
- Ничего серьезного, - затряс головой Шапиро. - Всего лишь перелом
плечевой кости. А пуля прошла навылет. Ей очень, знаете ли, повезло.
Рука Робби непроизвольно схватила запястье доктора.
- Пуля?!
- А разве я не сказал об этом? Боже, я, наверно, даже больше устал, чем
думаю. Это рана от огнестрельного оружия. Но совершенно чистая. Хорошо бы
все раны были такими чистыми. Если не ошибаюсь, девятимиллиметровка. Ну
ладно, мне пора - надо работать, - сказал он и вошел в лифт.
- Блядство! - выругался Джексон. Сзади него раздались мужские голоса.
Говоривших оказалось двое. Дежурная сестра в приемной сказала им, чтобы
они прошли в комнату ожидания. Робби последовал за ними. Тот, что был выше
ростом, подошел к Райану и спросил:
- Сэр Джон?
Райан поднял на него глаза.
"Сэр Джон?" - удивился Робби.
- Я - Джефри Беннетт, поверенный в делах посольства Великобритании, - он
извлек из кармана конверт и протянул его Райану. - По поручению Ее
величества я должен лично вручить вам это и ждать вашего ответа.
Джек какое-то время лишь моргал глазами, потом надорвал конверт и вытащил
телеграмму. Текст ее был краток и исполнен тревоги. "Сколько же сейчас там
времени? - подумал Райан. - Два ночи? Или три?" Значит, ее разбудили, и она
послала ему телеграмму. А теперь ждет ответа. Райан закрыл глаза и сказал
себе, что пора возвращаться в мир реальности. Он с силой потер лицо и встал
с дивана.
- Передайте, пожалуйста. Ее величеству, что я чрезвычайно благодарен ей
за заботу. Врачи считают, что моя жена полностью выздоровеет, но дочь в
критическом состоянии, и только через восемь или девять часов ее ситуация
прояснится. Пожалуйста, передайте Ее величеству... что я глубоко тронут ее
заботой... и что все мы очень ценим ее дружеское расположение.
- Спасибо, сэр Джон, - сказал Беннетт, делая какие-то пометки в-блокноте.
- Я немедленно телеграфирую ваш ответ. Если вы не возражаете, сотрудник
нашего посольства останется с вами.
Джек удивился, но возражать не стал. И Беннетт удалился. Робби все это
удивило. В голове у него вертелось множество вопросов. "Кто этот парень?" Он
представился как Эдвард Уэйсон и сел на стул в углу, лицом к двери. Оглядел
Джексона с головы до ног. Глаза их на секунду встретились, оценивая друг
друга.
Глаза у Уэйсона были холодными, отрешенными, а в уголках рта таилась
усмешка.
Робби осмотрел его повнимательней - под левой подмышкой у того что-то
топорщилось. В левой руке была книга, и он делал вид, что читает ее, но
каждые две-три секунды глаза его обращались к двери. Поймав взгляд Робби, он
кивнул ему. "Ага, - заключил Робби, - шпион или, по меньшей мере, офицер
безопасности.
Так вот в чем тут дело". Понимание смысла случившегося ударило, как
кнутом.
Кулаки его сжались при мысли о тех, кто покушался на жизнь женщины и
ребенка.
Минут через пять появились наконец полицейские. Минут десять они говорили
с Райаном. Робби увидел, как лицо Джека побледнело от гнева, когда он
отвечал на какие-то вопросы. Уэйсон не смотрел в ту сторону, но все слышал.

***



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 [ 68 ] 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.