несколько человек прорываются через толпу, чтобы встретиться в одной
точке. Неожиданно массивный мужчина в женской одежде нырнул за соседнюю
колонну и выплыл уже на другой стороне платформы. Там он сбросил туфли на
каблуках, вновь обогнул очередную колонну, и как футбольный мяч врезался в
толпу в непосредственной близости от поезда, ускользая от китайца, который
хотел перехватить его. Сзади него появились новые преследователи, которые
расталкивали озлобленных пассажиров, мешающих их попыткам догнать этого
человека. Каким-то образом в возникшей суматохе черно-белый панда оказался
в руках у высокой европейского типа женщины, которая держала развернутое
расписание поездов. Женщина почти тут же была схвачена двумя хорошо
одетыми китайцами и начала пронзительно кричать. Они посмотрели на
женщину, потом друг на друга и бросились вперед.
быстро смешался с движущейся толпой на противоположной стороне платформы и
быстро пошел вдоль пятого пути по направлению к эскалатору, где уже
образовалась очередь, но Конклина нигде не было видно! Стараясь подавить
возникшую было панику, Мо замедлил шаг, но продолжал двигаться вперед,
оглядываясь по сторонам, стараясь не пропустить и тех, кто поднимался по
эскалатору. Что могло случиться? Куда подевали человека из ЦРУ?
на десять, и теперь стоял рядом с колонной на достаточном удалении от
эскалатора. По его жестам Панов понял, что офицер будет оставаться на
месте, а он должен пробираться к нему.
медленно пошел вдоль платформы, заложив руки за спину. Пришел в себя от
напряжения он, только зайдя за колонну и оказавшись рядом с Алексом.
одетый в дождевик, спина которого была прижата протезом, который Алекс не
собирался убирать в ближайшее время. - Позволь представить тебе Мэтью
Ричардса, доктор. Мы познакомились еще в самые первые дни работы в
Сайгоне. Конечно, тогда он был значительно моложе и намного проворней.
Ричардс, ворочая головой. - Моя голова трещит как будто ее молотят черти!
Чем ты ударил меня, не ломом ли?
Приличный у него вес, а? А что касается того, чтобы ты встал, то ты знаешь
сам, что я не смогу этого сделать, пока ты не ответишь на мои вопросы.
офицер, выполняющий второстепенную работу, я даже не занимаю никакого
официального поста. Мы получили директиву взять тебя под наблюдение.
Возможно, что потом были и другие указания, но я их не знаю.
компактная и разветвленная сеть, которая позволяет видеть все и везде.
Послушай, Мэтт, мы работали много лет и ты должен понимать, что эти пустые
отговорки не для меня! Что было в этой директиве?
приближается пенсионный возраст, а ваше ведомство имеет если и не прямую,
то весьма тесную связь с Лэнгли. Подумай об этом хорошенько, Мэтт.
не знаю ничего.
сказать тебе твой шеф. Ведь он не хотел, чтобы ты работал вслепую.
Он буквально клялся, что больше ему ничего неизвестно. Что еще можно было
сделать? Проверять их документы?
китайский вариант человека-горы. - Конклин вновь замолчал. Голова Ричардса
начала подергиваться.
его видел, заинтересовало тебя, и ты стал задавать вопросы. Что ты узнал?
конкретного.
не то моя нога случайно может соскочить на твое лицо. Ты же видишь, я
плохо управляюсь ей. - И чтобы его слова не были пустым звуком, Конклин
переместил протез прямо между лопаток своего пленника.
переместил протез, и теперь давление распространялось уже на череп.
мне сказали, что этот человек занимает высокий пост в МИ-6.
Конклин, развязывая свой. - Твой галстук, Мэтт, мне тоже понадобится.
связанными руками и ногами, а его рот тоже был надежно закрыт. - Они все
еще пытаются догнать наше прикрытие, который теперь на полпути в Малайзию.
используем его здесь как лишнюю пару глаз в приграничном районе. Он
промышляет золотом и алмазами, но никогда не связывается с наркотиками.
Его излюбленные места - Гонконг, Сингапур, Макао. Я думаю, что он не
всегда был таким. Что-то произошло в его жизни, и она пошла по другой
полосе. У него даже отобрали его медали.
терминалами. Навстречу им попалась группа рабочих, которые отправлялись
убирать перрон. Алекс повернулся в их сторону, щелкнул палацами правой
руки и, отогнув большой палец, сделал движение в направлении нижних
дверей. Сообщение было понятным, и не нужно было сомневаться, что через
несколько минут связанный агент ЦРУ будет найден сзади колонны.
на стуле против Конклина, пока Мо, стоя на коленях, осматривал ее левую
ногу. - Ой, ой! - закричала вдруг она, подтягивая ногу и пряча ее под
стул. - Извини, Мо.
она пройдет. Попозже я сменю повязки. - Панов поднялся и сел на стул возле
небольшого стола.
оказалась занятой.
Давай все же вернемся к майору.
английских спецслужб, говорит по-английски с типичным лондонским акцентом.
службы здесь, в Гонконге, включая ЦРУ и КГБ.
поверить, что ее сведения достаточно точны, но что-то здесь не сходится,
есть какое-то потерянное звено. Одно дело для Лондона соглашаться на
проведение Вашингтоном операции на их территории, и совсем другое для МИ-6
сообщать нам обо всех имеющихся у них в этом регионе агентах, тем более
таких способных, как наш майор.
столько замыслам и намерениям, сколько мозгам, которые их исполняют.
Во-вторых, почему риск операции, проводимой американскими бюрократами,
должен нести английский персонал? Это, пожалуй, главная точка нестыковки
всего, что мы знаем на сегодня. Лондон никогда не согласится с таким
положением вещей.
Мари.
сказать, что он является или самым сильным, или самым слабым фактором во
всем сценарии. Скорее, второе. У него достаточно ограниченное воображение
и немного подмороженные мозги. Я хочу сказать, что Эдвард Ньюингтон
Мак-Алистер просто-напросто кролик. Его уши мгновенно встают торчком при
первом же сигнале надвигающегося конфликта или ошибки, и он моментально
скрывается бегством. Он один из лучших аналитиков, но у него нет
квалификации, чтобы быть хорошим оперативником, не говоря уже о
стратегическом руководстве операцией такого масштаба. Едва он появился бы
на сцене в этом качестве, его мгновенно бы освистали, поверьте мне.
вставила Мари.
ты сбежала от них, он оказался в затруднении, так следующие сюжеты ему
некуда было вставлять, весь сценарий оказался под угрозой провала.