read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



въехала в особняк Росарио; высокий, крепкий человек с сильным лицом -
глубокие морщины, седина, широко расставленные глаза с умным прищуром,
очень чистые, странного цвета, похожи на глаза Клаудии, зеленые... Нет, у
нее были нежные глаза, в них всегда светилось добро; вообще-то зеленые
глаза тревожны, потому что слишком выразительны, всякая открытость чувств
тревожна, люди привыкли скрывать самих себя, родители с раннего детства
начинают вдалбливать в голову детей: "проведи языком по небу десять раз,
прежде чем сказать что-нибудь"; "не торопись сходиться с этим мальчиком,
приглядись к нему"... Чувства боятся, все норовят сокрыть самих себя в
себе же; так спокойнее, будто человек не предает себя чаще, чем
окружающие! Порою десять раз на день!
- Садитесь, пожалуйста, - мягко сказал профессор. - И не взыщите,
бога ради, за этот отвратительный порядок - требовать документы во всех
частных клиниках. Правительство боится, что мы сможем врачевать
повстанцев, когда они выйдут на улицы.
- По-моему, восстанием пока не пахнет, - заметил Штирлиц, -
экономический бум, все довольны.
- Садитесь, я погляжу ваш глаз, - профессор отошел к голубой
раковине, вымыл руки и, вытирая их стерильным полотенцем, сказал: - Жизнь
страны подобна приливам и отливам... Сегодня - хорошо, завтра - плохо, но
ведь главное не решено; призывы к справедливости и классовой гармонии
носят лозунговый характер, столица окружена пригородами, где люди живут в
ужасающих условиях...
Он посмотрел веко Штирлица, пожал плечами:
- Странно, все чисто... Может быть, вы перенервничали? Или что-то
аллергическое? Когда у вас это началось?
- Часа три назад... На кладбище...
- Любите кладбища? - профессор усмехнулся, продолжая разглядывать
глаза Штирлица. - Странно, мне кладбища портят настроение... И потом: надо
любить живых...
Штирлиц нескрываемо удивился:
- Вы повторили мои слова.
- Я не слышал ваших слов, - возразил профессор. - Так что не
упрекайте меня в плагиате... Давайте-ка закапаем успокаивающее, а дома
сделаете компресс из спитого чая, я сторонник консервативной медицины...
- Спасибо, профессор. Я могу уплатить вашей ассистентке? Или вы сами
продиктуете номер вашего счета?
- Полно, платить ничего не надо... Я же не потратил на вас времени,
да и потом это не операция, пустяки...
- Спасибо, - повторил Штирлиц. - Что же касается "лозунгового
характера" призывов к классовой справедливости и национальной гармонии, то
такое порою случается надолго, - возьмите хотя бы Испанию... Я там был
недавно... Франко держит страну в узде, и люди даже рады этому: хоть
какой-то порядок...
- В тот момент, когда Франко сдохнет, - ответил профессор, и Штирлиц
заметил, как яростно побелели его глаза, - его эпоха кончится...
Поднимаясь с кресла, Штирлиц поинтересовался:
- Почему вы так думаете? Обладаете информацией? Или прилежны логике?
- И так и эдак, - ответил профессор. - Вы стоите на противоположной
точке зрения?
- Как вам сказать... Франкисты убили многих моих друзей... Я ненавижу
каудильо, но ведь этот фашист живет припеваючи, несмотря на все бури в
Совете Безопасности... Значит, он кому-то угоден?
- Если бы вы ответили иначе, я бы с радостью налил вам в глаза
немного щелочи, - рассмеялся профессор, - конечно, это противоречит
врачебной этике, но у меня там погиб брат во время войны...
Штирлиц приехал в район Ла Бока задолго до того времени, которое
назначил Оссорио.
Совсем другой мир, подумал он, выйдя из машины. Не то, что город или
страна, а просто другой мир; окраина Неаполя, какой была лет десять назад;
что за чудо этот Буэнос-Айрес, какое вместилище разностей!
Маленькие улочки были полны музыкантов: играли на гитарах,
прислушиваясь друг к другу; когда кончал свою мелодию один, сразу же
начинал второй, ощущение непрерывности музыки делало ее похожей на
журчание горных рек; художники сидели у мольбертов, не обращая внимания на
зевак, которые в молчании стояли у них за спинами.
Маленькие домики были выкрашены в разные цвета; каждый домик - бар,
ресторанчик или кафе; Штирлиц заметил вывеску: "Зал танго"; господи, ведь
я попал на родину этого танца, раньше, до того, как он пошел отсюда по
миру, это было "вульгарным прижиманием мужчин и женщин", "безнравственной
пошлостью", "скотством". Как же причудливы изменения, претерпеваемые
миром! Тот, кого считали вероотступником, по прошествии времени делается
столпом справедливости, а страстный борец за чистоту идеи, каким был наш
Победоносцев, сразу после смерти оказывается отцом-инквизитором, зверем в
облике старца с добрыми голубыми глазами; песнопения негров называли
кривляньем, а теперь выстраиваются тысячные очереди, чтобы попасть на
концерт, где выступают эти артисты, ну и люди, ну и нравы!
Ресторанчик, где ужинал Оссорио, найти было нетрудно, здесь каждый
старался помочь приезжему, объяснения давал поэтические, непременно
советовал посмотреть махонькую Каменито: "Нигде, кроме Ла Боки, нет улицы,
состоящей из одного блока, вы никогда не сможете купить живопись столь
прекрасную, как там!"; "Не торопитесь посещать чудо-парк Лесама, сначала
надышитесь воздухом Италии в нашей Ла Боке, он так прекрасен!"
...Штирлиц зашел в ресторанчик, сел за столик недалеко от Оссорио,
который беседовал с пожилым капитаном в белом кителе, заутюженном так,
что, казалось, человек боится шелохнуться, - только б не с л о м а т ь
линии.
Разложив на своем столике карту, Штирлиц заказал спагетти и бутылку
вина, попросил принести кофе ("Я пью вино вместе с кофе, не сердитесь, я
знаю, это шокирует итальянцев") и углубился в изучение туристской карты.
прислушиваясь к разговору Оссорио с клиентом; тщетно; как и во всем
италоговорящем мире, гомон стоял невообразимый, хотя гостей было мало;
кричали повара, смеялись официанты, бранились уборщицы на кухне гремела
музыка, и услышать хоть что-нибудь - даже если присматриваешься ко рту
человека - далеко не просто.
Когда капитан, пожав руку Оссорио двумя громадными ладонями,
о т в а л и л, Штирлиц, извинившись, обратился к сенатору:
- Сеньор, не помогли бы вы мне найти несколько интересующих меня
архитектурных ансамблей на карте?
Оссорио сделал вид, что не понял Штирлица, подошел к нему,
переспросил, что угодно сеньору, присел рядом и сказал негромко:
- Мне кажется, сегодня я чист... Они вообще последнее время, особенно
после того, как я сообщил, что вернулся к практике, отстали от меня.
- Наоборот, - возразил Штирлиц. - Сейчас они обязаны быть более
внимательны... Клаудиа погибла из-за того, что встретилась с вами... А они
знали, что прилетела она к вам от меня... Вас должны были п о д в е с т и
ко мне, она же сказала вам?
- Да. Пытались. Это был доктор Гуриетес, начальник медицинской службы
ИТТ.
- Вам известен его телефон? Адрес?
- Да... Она, конечно, не смогла назвать вам имена, которые я передал?
- Нет. Вас не могли подслушать? Вы говорили с ней в таком месте, где
не было звукозаписи?
- Нет. Думаю, что нет.
- Где это было?
- В кафе... Там не было посетителей, только она и я.
- Кто назвал кафе?
- Я.
- Вы там часто бываете?
- Редко.
- Хозяина знаете?
- Нет.
- Это точно, что в зале никого, кроме вас, не было?
- Да. И на улице никого... Я сидел лицом к улице.
- И машины не проезжали?
Оссорио внимательно посмотрел на Штирлица.
- Машины проезжали... Вы правы... И одна из них проехала довольно
медленно.
- Такси?
- Не помню.
- Какого цвета?
- Не помню... Но вы правы - это было такси! - убежденно ответил
Оссорио. - "Плимут", точно, "плимут".
- Такси, - повторил Штирлиц. - Такси... Лица шофера вы не помните...
- Не помню.
- А если я покажу вам его?
- Можно попробовать...
- Хорошо. Какие имена вы назвали Клаудии?
- Зайнитца. Фридриха Зайнитца, Фрибля и Труле.
- Зигфрида Труле?
- Вы знали это имя?
- Да. Я знаю еще пятнадцать имен старых наци, которые там живут...
Про Рикардо Баума у вас не осталось материалов?
- Не помню, - ответил Оссорио, ощутив прежнюю настороженность, потому
что Баум, по его сведениям, был представителем военной разведки рейха в
Барилоче.
- Он представлял Канариса, - сказал Штирлиц, не отводя взгляда от
лица Оссорио. - Вам, конечно, знакомо имя адмирала?
- Да.
Штирлиц откинулся на спинку кресла:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 [ 68 ] 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.