пользу моего сына? Кому принадлежит твоя верность? Ты подчиняешься мне или
ему?
Корделии:
больше не видел твоей физиономии. В мой дом не возвращайся. Эстергази
доставит тебе твои пожитки еще до темноты.
непоправимо нарушен тем, что он, не выдержав, оглянулся, прежде чем
повернуть за угол.
его "никогда в жизни"?
посидит дома и насладится тишиной. А там посмотрим. - Он невесело
улыбнулся. - Пока мы живы, покинуть поле боя невозможно.
сержант. Я и не знала, что граф может выгнать своего вассала, принесшего
клятву верности.
перевели на службу другой ветви нашей семьи. К тебе.
Только вот что с ним делать - держать в шкафу?" Корделия задумчиво потерла
переносицу, потом посмотрела на свою руку. Руку, которая лежала на руке
Ботари, сжимавшей рукоять шпаги. Так. И так.
Корделии перехватило дыхание.
подонки не смогут его обидеть, если... вы разрешите мне помочь, миледи.
...прекрасно, сержант.
лаборатории и проскользнул в дверь. Корделия зримо представила, как он
стоит, прислонившись к стене, сама бдительность... Надо надеяться, что его
злобная физиономия не напугает врачей до такой степени, что они уронят
своего хрупкого пациента.
волшебные подарки?
проклятия. Но зато я уверена, что сержант никому не позволит обидеть
Майлза. Никому. Какие странные подарки получил наш цыпленок.
о потребностях и неудачах Майлза, согласовали сроки первых процедур и
потеплее закутали малыша, чтобы везти домой. Он был такой крошечный, такой
невесомый, что Корделия испытала мгновенный приступ паники, впервые взяв
сына на руки и баюкая этот хрупкий комочек.
силам..."
подвести - это значит навлечь на себя проклятие. Даже Петер это понимает.
Эйрел распахнул перед ними дверь.
богатства и нищеты, взрывных перемен и незыблемых традиций. Родись - и еще
раз родись. Получи имя (а "Майлз" означает "солдат"), но не позволяй ему
стать твоим предопределением. Получи искалеченное тело - в обществе, где
ненавидят мутации и презирают калек. Получи титул, богатство, власть - и
всю ненависть, которая им сопутствует. Получи бесконечные операции и
процедуры. Унаследуй целый сонм друзей и врагов, которых нажил не ты.
Получи деда, выходца из преисподней. Терпи боль, найди радость, отыщи свой
собственный смысл - потому что Вселенная его тебе не подарит. Будь
движущейся мишенью - но живи. Живи. Живи".
что этот сорванец будет таким подвижным.
Быстро осмотрела лужайки, рощу, скользнула взглядом по длинному озеру,
сверкавшему под летним солнцем. Нигде никого.
рубашке. Заметив Корделию, он недоуменно развел руками.
Где маленькая Элен? Держу пари, он там же, где она. Я запретила ему
спускаться к озеру без взрослых, но уж не знаю...
Я специально засек время: за пятнадцать минут он пятнадцать раз умудрился
взобраться на причал и спрыгнуть вниз. Помножь это на три часа.
усыпанной гравием дорожке. - И подумать только, - задыхаясь пробормотала
Корделия, - я молилась, чтобы он поскорее научился ходить!
вырвалась на свободу, - серьезно объяснил Эйрел. - Хорошо, что она нашла
выход, а не превратилась в отчаяние. Какое-то время я этого боялся.
болтать? Сначала я обрадовалась... Но тебе не кажется, что он становится
немым? Я даже не знала, что тот морозильный элемент можно разобрать. Немой
инженер...
концов уравновесятся. Если он останется жив.
поспевать. Почему же у меня такое чувство, что на его стороне численное
превосходство и мы окружены? - Они поднялись на вершину холма. Внизу, в
ложбине, виднелся конный завод графа Петера - пять зданий, выкрашенных
красным, огороженные загоны, пастбища, засеянные сочной травой, вывезенной
со Старой Земли. Сержант Ботари опередил их - он уже выходил из одного
здания, направляясь в другое. До них донесся его зычный крик, чуть
приглушенный расстоянием:
Надеюсь, на этот раз обойдется без скандала - хотя бы потому, что Майлз
наконец ходит.
Эйрел.
он чуть ли не обвинил меня в том, что я морю голодом твоего сына, и
поэтому, мол, он так и останется карликом. Я что, виновата, что мальчишка
предпочитает ковыряться в тарелке? А пичкать его гормоном роста я все-таки
побаиваюсь. Вааген настолько туманно высказался относительно того, как это
может повлиять на прочность костей...
взять его в осаду и заставить сдаться, был просто гениальным. Так и видишь
их императорскими солдатиками в зеленых мундирах.
чтобы заставить его есть, как положено отцу.
продуктами. Ботари виновато взмахнул рукой.
что лорда Майлза там нет, но он где-то поблизости. Извините, миледи: когда
он сказал, что пойдет посмотреть на животных, я не понял, что он хочет
сделать это немедленно. Уверен, я найду его через пару минут.
вздохнула Корделия.
Майлзом как с человеком, а не смотреть поверх него, словно это фикус в
горшке. Майлз так перевозбужден из-за этих идиотских зверюг... Пойдем
отсюда. Здесь все такое... петеровское.
здания, где хранилась упряжь, сворачивая на ходу какую-то веревку.
охотно присоединился к ним. - Не думаю, чтоб вам очень хотелось посмотреть
на новую кобылку.