издали были похожи на копошившихся муравьев, превратились в разъяренных
горгулей, грозно смотревших на них сверху.
ваше величество, но я бы скорее спас вашу жизнь!
не так много и солдат, чтобы швыряться ими, как пенсами. И все-таки, как нам
продвинуться вперед, если мы не начнем взбираться на этот холм?
снова появилось выражение беспредельной вежливости. - Я удивлен, что ваше
высочество спрашивает об этом меня.
позови лучников. Прошло несколько минут, и из рядов армии Меровенса взвились
в воздух стрелы.
пламенем и сгорели.
самих. Наконец заговорила королева:
ученику Мэта. - Любезный, может быть, ты и новичок в магии, но ты участвовал
во многих сражениях. Что скажешь? Как мы можем оградить наши стрелы от
колдуна?
моих стихах. Я покопаюсь в своих стихах и в тех, которые мне дал мой учитель
и, может быть, найду среди них что-нибудь подходящее для данного случая.
В самой высшей точке своего полета они снова вспыхнули, но вдруг ниоткуда
хлынул дождь.
облачко измороси, которое держалось до тех пор, пока пламя, кипя и плюясь,
не погасло. Но прежде чем стрелы попали в свои мишени, их острия вдруг
опустились вниз, и они в полном беспорядке попадали на землю, стукаясь друг
о друга.
рванул их одежду и, сорвав с голов шляпы, погнал их по склону.
сильный, "нисходящий поток". Так бы назвал его лорд Мэт.
задрожали, но не только из-за резко сменившейся температуры.
вверх, как вода в пруду. Его порыв ударил по солдатам Ибирии, но, пока он
докатился до нас, это был уже всего-навсего бриз.
Совиньон. - Когда прилетит такой ветер, холодеет не только тело, но и душа,
не так ли?
обращая внимания на вопрос. - Вот увидите, ваше величество, с каждым полетом
наши стрелы будут ложиться все ближе и ближе к цели.
рой летящих на них стрел.
чей-то еще костер, потом упомянул некую даму, которая несла факел для
кого-то. Сам он ничего не понимал, но в свое время Мэтью настоял на том,
чтобы ученик запомнил этот стих. Орто был вознагражден, рой стрел заполыхал
огнем. И прежде чем стрелы достигли армии Меровенса, от них ничего не
осталось. Алисанде удалось лишь расслышать позвякивание металлических
наконечников - вниз по склону.
примерами и заклинаниями лорда Мэтью, я вот-вот начну считать себя магом.
Глава 21
ИСПЫТАНИЕ
удивление. В конце концов, если король Гордогроссо окончательно убедился,
что Мэт представляет собой достаточно серьезную угрозу, почему он тогда
устраивает эту засаду и берет его в плен, вместо того чтобы просто тут же и
убить.
он так не думал!.. Мэт с тревожным ожиданием открыл глаза.
подстриженных "под горшок".
исчезнет, но оно так и осталось маячить перед ним. Оно ухмылялось. Все это
начало раздражать Мэта, и он попробовал поднять голову. Неудача! Мэт
попытался пошевелить руками, но они оказались привязанными где-то над
головой. Живот сводило, и казалось, что он вот-вот вывернется наизнанку.
Так, теперь понятно, почему этот человек не убил его сразу. Он хотел
получить удовольствие от процесса, полное, до последней капли.
схватив мага за волосы, резко повернул его голову. Мэт постарался поскорее
закрыть глаза, но даже за эти считанные секунды он успел разглядеть палача:
раскаленным железом тот пытал полуобнаженного крестьянина. Наконец до Мэта
дошло, что звуки, которые он слышал вот уже некоторое время, были
пронзительными криками жертвы.
мрачный голос:
вот-вот готовый вырваться резкий ответ. Чей-то палец грубо ткнул его в лоб и
начал раздирать веки. Мэт невольно вскрикнул. Рядом с полуобнаженным
крестьянином Мэт увидел привязанную ремнями молодую женщину, которая,
наверное, была некогда очень красива, но сейчас, растянутая на ремнях и
кричащая от боли пыток, выглядела далеко не привлекательной. Герцогу же это
зрелище, похоже, очень нравилось. Его дыхание было хриплым и возбужденным.
Вздрогнув, герцог резко бросил:
двумя покончим чуть позже.
ему еще одну порцию десерта. Мэт задумался о проблеме нравственного
ожирения. Он готов был рассуждать о чем угодно, лишь бы отвлечься от того,
что происходило перед глазами.
резко повернул его голову в другую сторону. Мэт увидел Иверну: девушка была
связана и обнажена по пояс. Такая картина была давней и тайной мечтой Мэта,
но не при таких же обстоятельствах! Тем более что рядом с ней лежал сэр Ги.
Ему тоже связали руки и сорвали рубашку. И Фадекорт, связанный и голый по
пояс, - между ними. И хотя лицо рыцаря было разукрашено синяками и грудь
исполосована кровоподтеками, глаза были совершенно спокойны. Его взгляд
призывал Мэта не терять мужества и веры.
касание, и Иверна закричала. Герцог отвел орудие пытки и захихикал:
возбуждало в нем мрачные мысли о том, что бы он мог сотворить с герцогом,
будь его воля.
отбивной? Давай-давай, присоединяйся! Или я попрошу своих палачей поработать
над тобой.
пронзила страшная боль. Мэт не успел сдержать крик, с изумлением увидев, как
раскаленный прут удаляется от его кожи.
почувствовал, как из уголка его рта тоненькой струйкой потекла слюна. -
Каждый удар - все ниже и ниже. Поэтому лучше присоединяйся ко мне, и мы
вместе выдавим мелодичные, приятные вопли из этой девки, а потом вместе
пройдемся по ней сверху вниз. И я сделаю тебя главным среди моих колдунов. У
тебя в руках будет власть, огромная власть, власть над моими владениями,
почти над половиной королевства! А потом в конце концов и над всей страной!