АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Ю.Семенов, "17 мгновений весны".
Имею два места холодного груза".
В. Богомолов, "В августе 44-го".
Я перелистнул еще:
"Заткнись, Бобби Ли, - сказал Изгой. - Нет в жизни счастья".
Ф. О'Коннор, "Хорошего человека найти нелегко".
"И цена всему этому - дерьмо".
Гашек: трактирщик Паливец, "Швейк".
"Лежи себе и сморкайся в платочек - вот и все удовольствиея".
Н. Носов, "Незнайка".
Эге! Нетзвестный собиратель цитат, кажется, перешел на вопросы
более общие. Отношение к более общим вопросам бытия тоже не сверкало
оптимизмом.
Странички были нумерованы зеленой пастой. На страничке шестнадцатой
освещался женский вопрос:
"Хорошая была женщина. - Хорошая, если стрелять в нее три раза в
день".
Ф. О'Коннор, "Хорошего человека найти нелегко".
- 175 -
"При взгляде на лицо Паулы почему-то казалось, что у нее кривые
ноги".
Э. Кестнер, "Фабиан".
"Жене: "Маня, Маня", а его б воля - он эту Маню в мешок да в
воду".
Чехов, "Печенег".
Облик агрессивного человеконенавистника обогатился конкретной
чертой женоненавистничества. Боже, что ж это за забавный человек?
Но вот цитаты, посвященные, так сказать, гостеприимству:
"Я б таким гостям просто морды арбузом разбивал".
Зощенко.
"Увидев эти яства, мэтр Кокнар закусил губу. Увидев эти яства,
Портос понял, что остался без обеда".
Дюма, "Три мушкетера".
"Не извольте беспокоиться, я его уже поблевал".
Колбасьев.
"Попейте, - говорят, - солдатики. - Так мы им в этот жбанчик
помочились".
Гашек, "Швейк".
"У Карла всегда так уютно, - говорит один из гостей, пытаясь
напоить пивом рояль".
Ремарк, "Черный обелиск".
Цитаты были приведены явно вольно. Некоторые даже слегка перевраны.
Уж Чехова и Зощенко я помнил.
Но зачем они владельцу книжки? Эрудиция начетчика? Остроумие
бездельника, отлакированное псевдообразованностью? Реплики на все случаи
жизни? Блеск пустой головы? Конечно, цитирование с умным видом может
заменить в общении и ум, и образованность...
И тут же наткнулся на раздел, близкий к моим размышлениям:
"И находились даже горячие умы, предрекавшие расцвет искусств под
присмотром квартальных надзирателей".
Салтыков-Щедрин, "История одн. города".
"Проклинаю чернильницу и чернильницы мать!"
Саша Черный.
- 176 -
"Мосье Левитан, почему бы вам не нарисовать на этом лугу коровку?"
Паустовский, "Левитан".
Объявили регистрацию на мой рейс. Оценив толпу с чемоданами, я взял
свой портфельчик и пошел к справочному: пусть объявят о пропаже. У
стеклянной будочки топталось человека четыре, и я, не отпускаемый
любопытством, листал через пятое на десятое:
"Если б другие не были дураками - мы были бы ими".
В. Блейк.
"Говнюк ты, братец, - печально сказал полковник. - Как же ты
можешь мне, своему командиру, такие вещи говорить?"
Серафимович, "железный поток".
"Ничего я ему на это не сказал, а только ответил".
Зощенко.
Страничка 22 вдруг касалась как бы национального вопроса:
""Его фамилия Вернер, но он русский".
Лермонтов, "Герой нашего времени".
"А наша кошка тоже еврей?"
Кассиль, "Кондуит и Швамбрания".
"Меняю одну национальность на две судимости".
Хохма.
Я приблизился к окошечку, взглянул на длинную еще очередь у стойки
регистрации - и, отшагнув и уступая место следующему за мной, полистал
еще. В конце значились какие-то искалеченные, переиначенные поговорки:
"Любишь кататься - и катись на фиг".
"Чем дальше в лес - тем боже мой!"
"Что посмеешь - то и пожнешь".
Последняя страница мелко исписана фразами из анекдотов - все как
один бородатые, подобные видимо тем, за какие янки при дворе короля
Артура аовесил сэра Дэнейди-шутника:
"Массовик во-от с таким затейником!"
"Чеготут думать? трясти надо!"
Переделанные строки песен:
- 177 -
"Мадам, уже падают дятлы".
"Вы слыхали, как дают дрозда?"
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 [ 69 ] 70 71 72 73 74
|
|