read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



больше говорить по телефону, но... вы меня поняли...
- По-моему, да.
- Прекрасно. Передайте, пожалуйста, мои наилучшие пожелания вашей
супруге. Я вполне понимаю, что, когда она просила меня рекомендовать
вашего кузена, она и понятия не имела, чем все это может кончиться...
бедняжка.
Молчание.
- Ну... Вот, кажется, и все, Джофри. До свидания, желаю здравствовать.
Джофри отошел от телефона, побелев от ярости. Эту неделю и так все шло
кувырком, а теперь еще такой сюрприз! Хотя он все время подозревал что-то
недоброе, ему и в голову не приходило, что его чувству собственного
достоинства может быть нанесен подобный удар. Однако надо соблюдать
хладнокровие. Джофри постоял немного в холле, собираясь с мыслями и
чувствами, затем, придав лицу непроницаемое выражение, медленно поднялся
наверх. Обычно он стучал, прежде чем войти в гостиную жены, но сейчас
открыл дверь без стука.
Клэр сидела у окна в своем любимом кресле, держа на коленях раскрытую
книгу; под глазами у нее залегли тени, словно она не спала всю ночь.
- Ты занята? - небрежным тоном спросил он.
- Да... впрочем, не очень.
- Что это ты читаешь? - И он быстро взял у нее с колен книгу: она
называлась "Пост-импрессионисты". - Хм! Последнее время ты стала проявлять
что-то уж очень большой интерес к живописи!
- В самом деле?
- Такое, во всяком случае, создается впечатление. - Он присел на край
дивана. - Кстати, когда мы увидим твои новые картины?
- Какие картины?
- Те две, что ты купила в Лондоне.
Она еще больше побледнела, отвела взгляд в сторону, но ничего не
ответила.
- Ты уже забыла? Одна называется "Благодеяние", кажется, так?
Прелестное название! А другая - "В оливковой роще"?
Понимая, что он издевается над нею, Клэр заставила себя взглянуть на
мужа.
- Я их пока еще не взяла.
- Зачем же лишать нас удовольствия любоваться ими? Ведь они, наверно,
немало тебе стоили. - Внезапно он перестал глумиться, и в тоне его
появились жесткие нотки: - Чего ради ты решила подкармливать этого малого?
- Мне понравились его картины.
- Не верю. Этот пройдоха ничего путного не может нарисовать. А ты
преподносишь ему четыреста фунтов, в то время как я... нам нужен каждый
пенни... один этот дом содержать сколько стоит! Но тебе и этого показалось
мало. - Не совладав с собой, он вскочил и, захлебываясь от злости,
обрушился на нее: - Ты интриговала за моей спиной и клянчила, чтоб ему
поручили писать эти панно для Мемориального зала, которые он, конечно,
загубил и тем самым подвел тех, кто его поддерживал, а тебя сделал
всеобщим посмешищем. Какого черта тебе надо было ввязываться в это дело?
- Я просто хотела помочь ему, - тихо промолвила она. Разве мог такой
человек, как Джофри, понять томление ее сердца?
- Ты с ним виделась?
- Только однажды на прогулке... и всего несколько минут...
- Я тебе не верю. Ты с ним встречаешься.
- Нет, Джофри.
Он не знал, говорит она правду или нет. Вообще он был почти уверен, что
физически она ему не изменяла, но ему хотелось сохранить власть и над ее
душой. Он быстро прошелся взад и вперед по комнате, затем остановился
перед женою.
- Ты, конечно, и надоумила его устроить эту чертову выставку?
- Нет, я тут ни при чем. Но я догадываюсь, почему он так поступил.
- Вот как! - Джофри метнул на жену гневный взгляд.
- Неужели ты не способен понять, Джофри, что художник не может не
отстаивать свою работу, если он верит в нее? Потому-то и возник "Салон
отверженных"... и такие художники, как Мане, и Дега, и Лотрек, над чьими
работами сначала глумились, а потом признали их великими... все они
выставлялись там.
- Ты, оказывается, здорово в этом разбираешься, - не без сарказма
заметил он. - Но те художники, по крайней мере, не устраивали скандала на
весь свет.
- Неправда, устраивали, - горячо возразила она. - Когда Мане, Гоген и
Ван-Гог выставили свои первые работы, поднялся страшный вой. Люди
толпились вокруг картин, кричали, что это оскорбление, плевок в лицо
обществу... дело чуть не дошло до драки: А сейчас - эти же картины
считаются признанными шедеврами.
Ее спокойный тон, незнакомые иностранные фамилии, которые она
перечисляла, привели Джофри в полную ярость. Он шагнул к Клэр и схватил ее
за руку.
- Я тебе покажу признанные шедевры! Дай мне только до него добраться -
я ему шею сверну!
- И ты думаешь, это поможет?
Она смотрела на него в упор таким странным взглядом, что он невольно
выпустил ее руку.
- Вот, значит, что: влюбилась.
Ни слова не говоря, она встала и медленно направилась к двери. Но
прежде, чем она успела закрыть за собой дверь, Джофри, кипя от бешенства,
крикнул:
- Тебя надо как следует высечь, вот что!
Однако Клэр и виду не подала, что слышала.
Оставшись один, Джофри постоял еще немного посреди комнаты, сжав
кулаки; лицо его потемнело от злости: он думал. Ясно одно: что-то надо
предпринять, и притом немедленно, если он не хочет, чтобы имя Десмондов
было втоптано в грязь. Он нахмурился, подавляя желание немедленно
расправиться со своим братцем: это удовольствие придется отложить до
другого раза. Может быть, пойти и попытаться подогреть Бертрама: заставить
его отправить своего мерзавца-сынка в Канаду или в какую-нибудь колонию
подальше? Нет, из этого ничего не выйдет: слишком уж у них там плачевное
положение, и на Бертрама нельзя рассчитывать; что же до Каролины, то он
давно подозревал ее в тайном сговоре с Клэр. Наконец он решил
посоветоваться с родителями и, взяв телефонную трубку, попросил соединить
его с "Симла Лодж".
К телефону подошел отец. Не успел Джофри поздороваться, как тот прервал
его:
- Я только что собирался звонить тебе. Ты будешь днем дома? Мне надо
поговорить с тобой.
- По поводу известного дела?
- Да.
- В таком случае я буду ждать вас. И захватите с собой матушку.
- Мама не может приехать. А я буду у тебя примерно через час.
Джофри ждал отца в биллиардной, сгорая от нетерпения; он без конца
курил, сделал несколько ударов по шарам, не попал, ругнулся и, бросив кий,
принялся шагать из угла в угол, то и дело подходя к окну. Наконец из-за
высоких рододендронов, скрывавших поворот аллеи, вынырнул маленький
"стандард" с британским флажком на капоте. В комнату быстро вошел генерал
Десмонд. К великому изумлению Джофри, он был в комбинезоне, который обычно
надевал для работы в саду, в длинном непромокаемом плаще и резиновых
сапогах. Взгляд его голубых глаз был ледяным, даже капли дождя на усах
блестели, словно сосульки.
- Рад видеть вас, сэр. Разрешите, я возьму пальто - оно совсем мокрое.
Принести вам чего-нибудь выпить?
- Да. Виски с содовой, мой мальчик. И себе налей тоже.
Джофри подошел к погребцу, смешал напитки, протянул стакан генералу, и
тот стоя залпом осушил его.
- Надеюсь, Клэр здорова?
- Да... вполне.
- Слава богу.
Отец все больше и больше удивлял Джофри, но он решил не ломать над этим
голову и прямо перешел к делу:
- С этой выставкой, которую устроил наш родственничек, получилась
страшная чертовщина. Надо ее закрыть.
- Она уже закрыта, Джофри.
- Что?..
В комнате воцарилась звенящая тишина. Генерал поставил на стол пустой
стакан.
- Сегодня после второго завтрака ко мне заехал начальник полиции
графства. Выражал всяческое сочувствие, чуть ли не извинялся...
Чарминстерские власти расправились сами, и он ничего не мог поделать... но
он тоже считает, что у них был только один выход - конфисковать эти
"произведения искусства".
- Ну конечно!
- Он сказал также, что постарается оберечь имя твоей жены, чтобы оно не
фигурировало в скандале.
- Каком скандале?
- Твоего двоюродного братца, - изрек генерал Десмонд, роняя каждое
слово так, точно оно оскверняло его гладко выбритый рот, - сегодня утром
пригласили в Чарминстерский полицейский участок и официально обвинили в
демонстрации непристойных картин.
- Не может быть, сэр... Вот чертовщина!
- Он должен предстать перед судом в следующий понедельник. - Голос
генерала был тверд, как металл.




Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 [ 69 ] 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.