девременным писать завещание, а теперь было слишком поздно, и в ином ми-
ре он мог скрежетать зубами, думая о богатстве, которое по его оплошнос-
ти досталось сыну.
которой он жил, вспомнил, что его врагом был родной отец его жены - че-
ловек, бросивший его в тюрьму и прогнавший от своей двери дочь с ребен-
ком, когда они у ног его молили о милосердии. О, как проклинал он сла-
бость, которая препятствовала ему встать и немедленно приступить к мще-
нию!
телем его утраты и скорби, и отправили в тихий уголок на морском берегу;
он не надеялся обрести душевный мир или счастье, ибо и то и другое уле-
тело навеки, он хотел восстановить утраченные силы и обдумать лелеемый
им план. И вот здесь какой-то злой дух предоставил ему случай для осу-
ществления его первой и самой страшной мести.
ний час из своего уединенного жилища, пробирался узкой тропинкой под
утесами к дикому и пустынному месту, которое понравилось ему во время
его бесцельных прогулок, садился на какой-нибудь сорвавшийся обломок
скалы и, закрыв руками лицо, просиживал здесь часами, пока не спускалась
ночь и длинные тени утесов над его головой не окутывали густым черным
мраком все окружающее.
поднимая голову, чтобы проследить полет чайки или бросить взгляд на ве-
ликолепную алую тропу, которая, начинаясь на поверхности океана, уводи-
ла, казалось, к самому горизонту, где закатывалось солнце, как вдруг
глубокую тишину нарушил громкий крик о помощи; он прислушался, не обма-
нул ли его слух, но крик повторился, крик еще более громкий, чем раньше,
и, вскочив, он поспешил в ту сторону, откуда неслись звуки.
небольшом расстоянии от берега над волнами едва виднелась голова челове-
ка, вдоль берега метался какой-то старик, в отчаянии ломая руки и взывая
о помощи. Больной, чье здоровье уже было в значительной мере восстанов-
лено, разделся и ринулся к морю, собираясь броситься в воду и вытащить
утопающего на берег.
неба! Это мой сын, сэр, мой единственный сын! - воскликнул вне себя ста-
рик, бросаясь ему навстречу. - Мой единственный сын, сэр, и он гибнет на
глазах отца.
застыл на месте.
ся, но не издал ни звука.
смотрите - мой дорогой мальчик!
со смертью.
линг, спасите его, спасите! Незнакомец снова улыбнулся и стоял неподвиж-
ный, как статуя.
- Отомстите мне, возьмите у меня все, возьмите мою жизнь, бросьте меня в
воду у ваших ног, и если человеческая природа может отказаться от
борьбы, я умру, не пошевельнув ни рукой, ни ногой! Сделайте это, Хей-
линг, сделайте это, но спасите моего мальчика, он так молод, Хейлинг,
слишком молод, и должен умереть!
Мне нужна жизнь за жизнь, и вот я дождался. Мой ребенок умер на глазах
своего отца, и его смерть была тяжелее и мучительнее той, какую встретит
сейчас, пока я говорю, этот юноша, порочивший честь своей сестры. Вы
смеялись - смеялись в лицо своей дочери, когда смерть уже простерла над
нею свою руку, тогда вы смеялись над нашими страданиями. Что вы о них
думаете теперь? Смотрите туда!
дой; последняя отчаянная борьба утопающего взволновала зыбь на несколько
секунд, и того места, где он опустился в свою безвременную могилу,
нельзя было отыскать на поверхности воды.
двери лондонского поверенного, который в те времена пользовался репута-
цией человека не слишком щепетильного в своей профессиональной практике,
и потребовал свидания по важному делу. Хотя джентльмен был, по-видимому,
еще не стар, но лицо у него было бледное, изможденное и мрачное, и не
требовалось острой наблюдательности дельца, чтобы заметить с первого же
взгляда, что болезнь или страдание изменили его внешность сильнее, чем
могла бы изменить рука времени за период, вдвое превышавший его возраст.
рый был в руке джентльмена. Посетитель заметил этот взгляд и продолжал:
хлопот и больших издержек.
тель, развязав веревку, показал ему пачку долговых обязательств с копия-
ми разных документов и другие бумаги.
ся, нажил, как вы увидите, много денег на протяжении нескольких лет. Су-
ществовало молчаливое соглашение между ним и теми, в чьи руки первона-
чально попали эти бумаги и у кого я постепенно их скупил, уплатив втрое
и вчетверо больше номинальной стоимости, - существовало соглашение, сво-
дившееся к тому, что обязательства эти будут время от времени возобнов-
ляться в течение определенного срока. Это соглашение нигде не занесено
на бумагу. За последнее время должник понес большие потери, и необходи-
мость уплатить сразу по всем обязательствам явится для него сокрушающим
ударом.
просматривая бумаги.
Приведем в движение все колеса закона, прибегнем ко всем уловкам, какие
изобретательность может придумать, а подлость - осуществить, прибегнем к
средствам честным и бесчестным, к открытому нажиму на закон, подкреплен-
ному всеми ухищрениями самых хитроумных его исполнителей. Я хочу, чтобы
его смерть сопровождалась страшной и длительной агонией. Разорите его,
захватите и продайте все его движимое и недвижимое имущество, выгоните
его из дому и родного гнезда, заставьте нищенствовать на старости лет и
умереть и тюрьме!
поверенный, оправившись от изумления. - Если ответчик окажется нищим,
кто оплатит издержки, сэр?
сильно дрожала от волнения, что он едва мог удержать перо, которое схва-
тил, - любую сумму, и вы ее получите. Не бойтесь назвать се. Мне она не
покажется чрезмерной, если вы достигнете цели.
чтобы обеспечить себя на случай проигрыша дела, но скорее с целью удос-
товериться, далеко ли думает зайти его клиент, чем в надежде на то, что
он удовлетворит требование. Незнакомец выписал на своего банкира чек на
всю сумму и удалился.
можно вполне положиться, принялся за дело всерьез. В течение следующих
двух лет Хейлинг целыми днями просиживал в конторе, изучая бумаги, по
мере того как они накапливались, и с глазами, сверкающими от радости,
перечитывал снова и снова письма с протестами, мольбы о небольшой отс-
рочке, указания на неизбежное разорение, грозившее противной стороне, -
письма, которые притекали потоком, когда начались тяжба За тяжбой и про-
цесс за процессом. На все просьбы о ничтожном снисхождении ответ был
один: деньги должны быть уплачены. Деньги, дом, мебель - все по очереди
было отобрано по многочисленным исполнительным листам, и самого старика
заключили бы в тюрьму, не ускользни он от бдительности судебных исполни-
телей и не обратись в бегство.
усилилась во сто крат после вызванного им разорения. Когда ему сообщили
о бегстве старика, ярость его была безгранична. Он в бешенстве скрежетал
зубами, рвал на себе волосы и осыпал страшными проклятиями людей, кото-
рым было поручено произвести арест. Его удалось кое-как успокоить только
повторными уверениями, что беглец несомненно будет найден. Агенты были
разосланы на поиски во всех направлениях, прибегли ко всем уловкам, ка-
кие только можно было изобрести с целью обнаружить его убежище, но все
было тщетно. Прошло полгода, а его все еще не нашли. Однажды поздним ве-
чером Хейлинг, которого нигде не видно было в течение многих недель,
явился на квартиру своего поверенного и приказал доложить, что
джентльмен желает видеть его немедленно. Не успел поверенный, который с
верхней площадки лестницы узнал его голос, распорядиться, чтобы его
впустили, как он уже взбежал по лестнице и вошел в приемную, бледный и
задыхающийся. Закрыв дверь, чтобы их не подслушали, он опустился на стул
и сказал, понизив голос:
Пожалуй, это хорошо, что мы потеряли его из виду, так как все это время