Мистер Тернбал поднялся из-за стола навстречу вошедшим; складки его
костюма из темно-синей ворсистой ткани отливали бархатистым блеском.
Быстрые голубые глаза, прямой нос и тонкий аскетический рот как-то не
вязались с его толщиной. Казалось, в эту жирную тушу забрался юркий тощий
человечек: физиономия принадлежала ему, а костюм, улыбка, подбородок и
щеки - другому, очень толстому человеку.
системы управления. Довольно интересные идеи, я бы сказал.
ленивым благодушным тоном толстяка, но слова его показались Эрику очень
толковыми.
людей даже не знает, что это такое. Но я лично считаю, что промышленность
нуждается в кое-каких нововведениях. До тысяча девятьсот восемнадцатого
года на химических заводах работали только инженеры-химики, но во время
войны эта отрасль промышленности стала быстро развиваться и переросла ту
стадию, когда с основными проблемами мог справиться простой инженер;
поэтому к работе были привлечены доктора химии - люди, у которых учились
эти самые инженеры. Теперь химик, работающий в промышленности и не имеющий
докторской степени, не считается квалифицированным работником.
Машиностроительная промышленность сейчас тоже приближается к той стадии,
когда инженеры-механики уже увязают в технических сложностях. Пытаясь
усовершенствовать эти чертовы машины, они вдвое увеличивают их размеры - и
только. Я постоянно твержу, что пора вернуться к основным принципам,
пересмотреть их, найти более простые методы и что этим должны заниматься
физики, но меня никто не слушает. Им-то что! Доходы растут по-прежнему, и
все довольны. Все, кроме меня. На мое несчастье, бог наградил меня уменьем
заглядывать в будущее. Дело у нас довольно консервативное, и заправляют им
довольно-таки консервативные люди. А я человек прогрессивный. Черт побери,
я даже радикал - в деловом смысле, конечно, - добавил он, и его тощий
двойник снова испытующе взглянул на Эрика.
конька, но я хочу иметь лошадь, которая возьмет любое препятствие и будет
отвечать моим требованиям.
образовании Эрика, его ученой степени, научных трудах и семейном
положении.
обсудить эти превосходные данные?
я бы его к вам не привел.
них с Тернбалом отличные отношения. Он ни на секунду не переставал
сознавать, что эти люди ворочают огромными деньгами, но, к своему
удивлению, чувствовал себя совершенно непринужденно. Тернбал откинулся на
спинку своего вертящегося кожаного кресла, и от этого движения его
обтянутый шевиотом живот выпятился круглой темно-синей горой.
работать будете в собственной лаборатории. Я вас беру на свою личную
ответственность. Кроме меня, хозяев у вас нет. - Он взглянул на календарь.
- Жалованье будете получать с первого числа.
недели. - По улыбке Тернбала было видно, что он любит отечески пошутить с
приятными ему людьми. - К первому числу перевезете семью. И так как вас до
тех пор тут не будет, лучше получите ваш чек сейчас, на случай, если вам
понадобятся деньги. Переезд - за счет компании. Пити покажет вам, как
составить отчет о расходах. Там, в Вашингтоне, нашу фирму зовут "добрым
дяденькой"; на сей раз они, в виде исключения, правы. - Он протянул Эрику
пухлую руку. - Значит, увидимся в будущем месяце, в понедельник утром. И
постарайтесь быть пай-мальчиком, а то я окажусь в дураках. Но вы нас не
подведете, - добавил он с улыбкой. - Я уж вижу. И запомните твердо: это
последнее место в вашей жизни. Мы никогда не отпустим хорошего человека, а
хороший человек никогда и сам от нас не уйдет.
рассказав обо всем Сабине по возвращении в Арджайл. Но все время, пока они
упаковывали вещи, продавали машину и готовились к отъезду, Эрик старался
не слишком обольщаться надеждами. На этот раз он решил выяснить, каким
законам здесь принято следовать, и дознаться, что правда, а что пустая
болтовня. В университете его обманули, и теперь он никому уже не станет
верить на слово.
об этом. По-видимому, Тернбал - славный, чудесный человек, но он вовсе не
нуждается в восхищении Эрика. С него достаточно и того, что он сам собой
восхищается. Он ждет от Эрика чего-то гораздо более существенного. Мир
преуспевающих дельцов, мир Тернбала и Педерсона, был ограничен
определенными меридианами, находился на определенной широте и долготе, и
Эрик хотел исследовать его сам, не доверяясь рекламным брошюрам для
туристов. Он чувствовал себя повзрослевшим; еще никогда в жизни он не был
уверен в себе так, как сейчас. Он заглянул в газету, купленную на станции.
Муссолини предсказывал, что вторая годовщина гражданской войны в Испании,
которая исполнится в будущем месяце, будет отмечена блистательной победой
Франко. Эрик перевернул страницу и тщательно согнул ее как раз поперек
мясистой, надутой физиономии дуче.
поднял глаза и увидел Мэри Картер, которая остановилась рядом с ним,
слегка покачиваясь в такт мерной тряске вагона. Джоди и Сабина тоже
взглянули на нее. На секунду он оцепенел от смущения и обрадовался, что
Сабина на него не смотрит.
последнюю их встречу, - старше и как-то беспомощнее. В Эрике вдруг ожило
воспоминание о нежности, которую он к ней испытывал когда-то. Он поднялся
и стал рядом с ней в проходе. Надо было познакомить ее с Сабиной; он
заколебался и сказал:
сторону. - Моя помолвка расстроилась.
лицо ее сохраняло грустное выражение, придававшее ей особую
привлекательность. - Это была ошибка. Между прочим, я слышала, об этой
возмутительной истории в Камберленде. Кто-то мне говорил, что вы
переходите работать в промышленность. Надеюсь, это неправда?
вызывающе сказал Эрик. - Посидите с нами немного.
переднем вагоне. Я еду за границу на то время, пока буду получать
присужденную мне стипендию.
лаборатории, где стоял недоконченный прибор для опыта, задуманного Мэри.
Его части и сейчас еще валяются в пустой, похожей на кладбище комнате. Их
не уберут оттуда, пока кому-нибудь не понадобится помещение, а до этого,
быть может, пройдут целые годы; все покроется толстым слоем пыли, латунь
потускнеет, стекло засидят мухи, и запущенная лаборатория станет могилой
его погибших мечтаний. Но, к удивлению Эрика, эта мимолетная мысль
причинила ему гораздо меньше боли, чем он ожидал, и он непринужденно
улыбался Мэри, глядя на нее сверху вниз.
Нью-Йорк. Я очень жалею, что мне не удалось провести ваш опыт, но вы,
конечно, найдете кого-нибудь другого, кто возьмется это сделать.
обоих, что все сложилось именно так, а не иначе".
Джоди.
вероятно, страдала при мысли, что все они следят, как она неверной
походкой пробирается по вагону, и ему стало жаль ее.
обернулся к матери и засыпал ее вопросами: как зовут эту даму, как зовут
ее детей, ее отца и мать; особенно его интересовали фамилии - он переживал
период повышенного интереса к генеалогии.
время она удовлетворила бы любопытство ребенка и придумала бы целое племя
родственников Мэри. Эрик чувствовал, что она чем-то озабочена. О, господи,
только бы не это, подумал он, не теперь, когда все конечно.
вопросы Джоди. - Она всегда такая?
окном. Он превосходно владел собой, но мысль о том, что эта выдержка
объясняется полным внутренним равнодушием, неожиданно опечалила и даже
испугала его.