read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Твоя затея обречена на провал! - Фыркнула Меламори. - Не так уж
плохо ты выглядишь, Ваше Величество!
Она помахала мне рукой и скрылась за углом. Я немного постоял на ули-
це, глядя ей вслед, а потом вошел в Дом у Моста.
- У меня еще ни разу в жизни ничего не крали! - Джуффин смотрел на
меня с сочувственной улыбкой. - И вот тебе на: какие-то сумасшедшие ко-
чевники воруют мое Ночное Лицо! Надеюсь, ты достойно отомстил им за по-
руганную честь Тайного сыска?
- Вы уже выражаетесь как истинный арварошец, сэр. - Одобрительно за-
метил я, усаживаясь в свое любимое кресло.
- Ну уж... Куда мне до сэра Алотхо! - Ухмыльнулся Джуффин. - Ты го-
лодный, небось? Вид у тебя тот еще, между прочим!
- Могу себе представить... Впрочем, Меламори утверждала, что все не
так страшно.
- Ну, это ей не было страшно: леди Меламори - очень храбрая девушка,
- объяснил Джуффин, - особенно в последнее время. Кстати, мне сегодня
пришлось выдержать чуть ли не двухчасовую беседу с сэром Корвой Блиммом.
Он решил, что я настолько глуп, чтобы начать вмешиваться в личную жизнь
своих сотрудников. Пришлось убеждать его в обратном. Так что, я проводил
время ненамного лучше, чем ты, честное слово!
- Верю, - вздохнул я, - родители - это, как правило, ужасная штука...
Что, Блиммов здорово шокирует роман их дочки с Алотхо?
- А ты как думал? - Ехидно спросил Джуффин.
- В общем-то, их можно понять! - Мне стало смешно. - Но вы справились
и с этим, да?
- Да, иногда я сам удивляюсь собственному могуществу! - Гордо кивнул
Джуффин.
После того, как я подробно пересказал свое экзотическое приключение и
съел огромный кусок фирменного пирога мадам Жижинды, сэр Джуффин Халли
решил, что моя потрепанная физиономия - не совсем то зрелище, которым
стоит подолгу любоваться перед сном.
- Шел бы ты отдыхать, сэр Макс! - Сочувственно вздохнул он. - Дел по-
ка никаких не предвидится, так что можешь бездельничать аж до послезавт-
ра. После такой "коронации" не грех и отдохнуть!
- Правда?! - Я ушам своим не верил.
- Скорее всего, правда... Разве что, случится что-нибудь из ряда вон
выходящее, в чем я, впрочем, здорово сомневаюсь. Все уже, вроде бы, слу-
чилось.
- Если что-то и случится, то я узнаю об этом первым. Поскольку оно
случится со мной. - Усмехнулся я. - В последнее время мне везет на неп-
риятности, вы заметили?
- И не только на них, если я не ошибаюсь. - Улыбнулся Джуффин. - Но
на твоем месте я бы временно приостановил процесс поиска приключений на
свою задницу.
- Надеюсь, что так оно и будет. - Вздохнул я. - Или я откажусь выхо-
дить на улицу без охраны, так и знайте!
Шутки шутками, но к своему не в меру заметному амобилеру я подошел с
некоторой опаской: кто их знает, моих безумных подданных, а вдруг им
пришло в голову, что можно потихоньку вернуться в Ехо и тупо повторить
все сначала?! К своему неописуемому потрясению, я действительно заметил
чью-то тень на заднем сидении.
"Тебе показалось, радость моя! - Я изо всех сил пытался поговорить
сам с собой, как с разумным человеком. - Тебе теперь долго будет мере-
щиться что-то в этом роде, так что расслабься!"
Самовнушение не очень-то помогло: я был совершенно уверен, что в моем
амобилере кто-то притаился. Черт, но не такой уж я был беззащитный, ско-
рее наоборот! Поэтому я решительно приблизился к машине, приготовившись
не то плюнуть, не то Смертный шар запустить - это уж как получится!
- О, великий царь кибиток, даруй мне клочок твоей Земли Плодородных
Сорняков! - Тусклый оранжевый свет фонарей самым выгодным образом отте-
нял довольную физиономию Мелифаро. Я подпрыгнул от неожиданности, схва-
тился за оба своих сердца и рассмеялся от облегчения.
- Ты здорово рисковал, парень: нервы у меня теперь никуда не годятся.
- Вздохнул я. - Хорош бы я был, если бы прикончил тебя на месте!
- Ну не так уж это просто! - Легкомысленно отмахнулся Мелифаро. -
Угостишь меня чашечкой камры?
- Я как раз отправляюсь в сторону "Армстронга и Эллы", так что тебе
повезло. Расширять клиентуру прекрасной дамы - первейшая обязанность
благородного рыцаря! - Усмехнулся я.
- Я тоже так подумал, Ваше Величество! - Подхалимски прогнусавил Ме-
лифаро и отвесил такой низкий поклон, что чуть не вывалился из амобиле-
ра. Я водворил его на место и наконец-то поехал туда, куда мне дав-
ным-давно хотелось отправиться.
- Как хорошо, что ты привез ко мне своего коллегу, Макс! - Теххи вос-
хищенно улыбнулась нам из-за стойки. - У меня как раз скопилась куча
старых негодных стаканов. Не могли бы вы их разбить, сэр Мелифаро? У вас
так здорово получается!
- Вообще-то сегодня я не в форме, но раз уж вы просите, леди Шекк...
Я сделаю все что в моих силах, если Его Величество не будет возражать. -
Тоном светского льва ответил Мелифаро. - Знаете, я очень боюсь прогне-
вать этого тирана: в случае чего, его голозадые подданные закидают меня
конским навозом.
- Почему это они "голозадые"? - Патриотично возмутился я. - У них
очень даже милые шортики, лично мне нравится!
- Сшей себе такие же, - ехидно посоветовал Мелифаро, - ты будешь не-
отразим, почище этого пучеглазого Алотхо!
- А я и так неотразим. - Нахально ответил я. Потом посмотрел на Теххи
и виновато развел руками. - Ты уже поняла, что стала жертвой чудовищного
обмана? Никакие мы не Тайные сыщики, а скромные пациенты местного Приюта
Безумных. Иногда нас отпускают погулять, за хорошее поведение.
- Да? Ну тогда веди себя хорошо, чтобы чаще отпускали. - Невозмутимо
посоветовала Теххи, ставя перед нами кружки с камрой, которая действи-
тельно была самой вкусной в Соединенном Королевстве.
- Я постараюсь. - Нежно пообещал я.
Мелифаро выслушал наш диалог с явным удовольствием.
- В этом грешном городке становится все больше мест, где можно непло-
хо провести время! - Одобрительно заявил он. - Вот что обнадеживает!
Входная дверь скрипнула, и на пороге появился пингвинообразный сэр
Андэ Пу.
- Макс, дырку над вами в небе, вы ничего не впиливаете! Просто полный
конец обеда! - Картаво затараторил он. - Почему вы отказались стать ца-
рем Арвароха? Они же там так лихо зажигают - караул! А я бы вполне мог
присмотреть за вашими кошками, не надорвусь...
Мелифаро ржал так, что чуть не свалился с высокого табурета.
- Этот парень тоже из вашего приюта? Он занимает гамак по соседству с
тобой, и его тоже отпустили погулять за хорошее поведение? - Спокойно
спросила Теххи.
- Какая ты проницательная, с ума сойти можно! - Устало улыбнулся я.
Следующие несколько дней были самыми счастливыми днями в моей жизни.
Даже на службе я ни разу не вынырнул из густого тумана, который превра-
щал окружающий меня мир в какую-то иррациональную блаженную страну чу-
дес.
Но незадолго до одного из восхитительных летних закатов, откуда-то из
этого сладкого тумана до меня донесся довольно тревожный диалог.
- Завтра я должен ехать. - Шепот, раздававшийся в Зале Общей работы,
явно принадлежал Алотхо Аллироху, поскольку был гораздо громче нор-
мального человеческого крика. - Но я не хочу никуда ехать. Тем не ме-
нее...
- Тем не менее, ты должен, да? - Спросила Меламори. Она говорила так
тихо, что я до сих пор не знаю, каким образом мне удалось расслышать ее
слова.
- Да.
- Но ты же вернешься. Хотя бы для того, чтобы прикончить этого своего
Мудлаха, да?
- Презренного Мудлаха. - Педантично поправил ее Алотхо.
- Ну да, презренного, какого же еще... Два года - не так уж это мно-
го, если разобраться.
- Это очень много. - Возразил Алотхо. - Ты когда-нибудь пыталась сос-
читать, сколько дней нужно прожить, чтобы миновал хотя бы один год?
- Представь себе, пыталась. - Меламори тихо хихикнула.
- Ну вот, а говоришь так, словно не имеешь никакого представления о
том, что такое время... Я не хочу уезжать, и не могу остаться. А ты не
хочешь ехать со мной на Арварох и не позволяешь мне завоевать для тебя
любое другое место, где ты согласилась бы жить... Я уже ничего не пони-
маю, госпожа. Проще умереть, и я так и сделаю, клянусь доспехами Тойлы
Лиомурика!
- Я тебе дам - "умереть"! Ишь ты, разошелся! - Сердито прошептал я
себе под нос и обернулся к Курушу. Мудрая птица сладко дремала на спинке
моего кресла.
- Эй, милый, ты слышишь, что творится? - Тихо спросил я.
- Нет, а что? - Буривух с любопытством открыл один круглый желтый
глаз.
- Этот громкоорущий почитатель кончиков твоих перьев кажется собира-
ется шокировать леди Меламори отвратительным зрелищем своего мертвого
тела. - Объяснил я. - Мне это не нравится.
- Но это его дело, правда? - Холодно спросил Куруш.
- И мое тоже! - Сердито возразил я. - Во-первых, он мне нравится. А
во-вторых, он нравится леди Меламори что гораздо важнее... Куруш, милый,
вмешайся, пожалуйста! Он же только тебя и послушается!
- Уеду от вас на Арварох будете знать! - Пригрозил Куруш. - По край-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [ 70 ] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.