read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



было отношений, прежде чем он понял, что был неправ. В конце концов,
именно младшая дочь Энинву, Элен, помогла ему понять это.
Временами казалось, что девочка значительно моложе своих двенадцати
лет. Она играла с обычными детьми в их обычные игры, возилась с ними
и плакала от обычных ушибов. Но в другие моменты она напоминала
взрослую женщину, скрытую за этой детской внешностью. Да, она была
в высшей степени дочерью своей матери.
- Она не хочет разговаривать со мной, - сказал этот ребенок,
обращаясь к Доро. - Она знает, что мне известно, что она собирается
сделать. Она подошла и села рядом с ним в прохладной тени дуба.
Некоторое время они молча наблюдали, как Энинву полола свой огород,
засеянный целебными травами. В этот огород посторонним вход был
запрещен. Туда не пускали ни других огородников, ни детей, обычно
помогающих выпалывать сорняки, потому что как для тех, так и для
других большинство растущих там трав они посчитали бы сорными.
Однако сейчас, Доро смотрел не на огород, а на Элен.
- Что ты хочешь сказать? - спросил он ее. - Что она собирается
делать?
Она взглянула на него сверху вниз, и у него не было никаких
сомнений, что их этих глаз на него смотрела женщина. - Она сказала, что
сюда собираются приехать Кейн и Лиа. Они будут жить здесь. И еще она
сказала, что после того, как родится ребенок, она уйдет отсюда.
- К морю?
- Нет, Доро. Не к морю. В один прекрасный день она должна будет
выйти из моря. Тогда ты вновь отыщешь ее, и она будет должна вновь
наблюдать за тем, как ты убиваешь и ее друзей, и своих собственных.
- О чем ты говоришь? Он схватил ее руками, едва сдерживая себя
ото того, чтобы хорошенько встряхнуть ее.
Она уставилась на него, раздраженная, полная ненависти.
Неожиданно она наклонила голову и укусила его руку, так сильно, как
могла сделать это своими маленьким острыми зубами.
Боль заставила Доро выпустить ее. Она даже и не подозревала, как
было опасно для нее причинять ему такую неожиданную боль. Если бы
она сделал это до того, как он убил Сьюзен, он мог забрать бы ее
совершенно без всякого труда. Но сейчас, получив совсем недавно
надлежащую пищу, он был более управляемым. Он лишь придерживал
свою окровавленную руку и только смотрел, как убегала девочка.
Затем он медленно встал и пошел в сторону Энинву. Она только
что выдернула несколько пышно разросшихся с желтыми корнями диких
растений. Он ожидал, что она выбросит их, но вместо этого она отрезала
ботву от корней, счистила грязь со стеблей и положила их в свою
корзину, которая обычно служила ей для сбора целебных трав.
- Что это такое? - спросил он.
- Лекарство, или яд, если люди не будут знать, что делать с ними.
- А что ты собираешься делать с ними?
- Превращу их в порошок, смешаю их с другими травами, положу в
кипяток, а потом дам детям, которые страдают глистами.
Доро только покачал головой. - А я думал, что ты помогаешь им
более простым способом, производя лекарства внутри собственного
тела.
- Это тоже будет хорошо действоать. Я собираюсь научить делать
это нескольких женщин.
- Зачем?
- Чтобы они могли лечить себя и свою семью и быть
независимыми от того, что они считают моим колдовством.
Он наклонился, и запрокинул ее голову, чтобы видеть ее лицо. - И
почему же это они не должны зависеть от твоего колдовства? Ведь твои
лекарства гораздо эффективнее любых трав.
Она только пожала плечами. - Они должны учиться помогать себе
сами.
Он взял в руки корзину, потянул Энинву, чтобы сдвинуть ее с
места. - Идем в дом и поговорим.
- Нам не о чем говорить.
- Так или иначе, идем. Ты смешишь меня. Он обнял ее рукой и
повел ее назад к дому.
Он хотел было провести ее в библиотеку, но там уже нашли себе
место несколько детей достаточно юного возраста, которые учились
читать. Они сидели полукругом на ковре, поглядывая на одну из дочерей
Энинву. Доро уже выпроваживал Энинву назад, чтобы не мешать их
занятию, когда смог расслышать голос одного из своих детей от Сьюзен,
читавшему строфу из Библии: "Будь как моим, так и его. Думай не о
высоком, а снизойди до слабых и обездоленных. Не трать мудрость на
собственное тщеславие."
Доро оглянулся. - Звучит так, будто это не самая популярная
цитата из билии для этой части страны, - сказал он.
- Я уже вижу, что они учат не самые популярные места, - ответила
ему Энинву. - Ведь есть и другие места:"Тебе никогда не спастись от
того, хозяина, чей слуга прячется в тебе." Они ведь живут в мире,
который не хочет чтобы они слышали подобные вещи.
- Так ты воспитываешь их в духе христианства?
Она вновь пожала плечами. - Большинство их родителей -
христиане. Они хотят, чтобы их дети научились читать и чтобы они
могли читать Библию. - Между прочим, - она взглянула на него, и
уголки ее рта опустились вниз, - между прочим, ведь это христианская
страна.
Он пропустил мимо ушей ее сарказм и повел ее в гостиную. -
Христиане почитают самоубийство за большой грех, - сказал он.
- Они почитают за грех вообще забирать чью-нибудь жизнь, но тем
не менее убивают и убивают.
- Энинву, почему ты решила умереть? Он никогда не мог подумать,
что произнесет эти слова так спокойно. Что она подумает о нем? Что ему
все равно? Может ли она так подумать?
- Это единственный способ для меня освободиться от тебя, -
ровным голосом ответила она.
Он раздумывал над этим некоторое время. - А мне казалось, если я
останусь сейчас рядом с тобой, то это может помочь тебе стать полезной
для тех....для тех дел, которые ждут меня, - сказал он.
- А ты все еще думаешь, что я мало полезна для них?
- Но ты не принимаешь их. Из-за чего же еще ты хочешь умереть?
- Из-за того, о чем мы уже многократно говорили. Все временно в
этом мире, кроме тебя и меня. Ты - это все, что у меня есть, а возможно, и
все что будет. Она медленно покачала головой. - А ты, это всего лишь
бесстыдство и цинизм.
Он нахмурился, пристально глядя на нее. Она не говорила ничего
подобного с той самой ночи, проведенной ими в библиотеке. Она
вообще никогда не разговаривала подобным образом, столь скучно и
столь прозаически, будто произносила обычную самую простую
фразу:"А ты высокий." И он почувствовал, что не может даже
разгневаться на нее.
- Так значит я должен уйти? - спросил он.
- Нет, оставайся со мной. Сейчас ты нужен мне здесь.
- Даже если я столь циничен.
- Даже так.
Сейчас она было точно такой же, как после смерти Луизы,
непохожей на себя, слишком пассивной и готовой умереть. Конечно,
тогда это были одиночество и печаль, неожиданно навалившиеся на нее.
Сейчас же....а что же все-таки на самом деле было сейчас?
- Это все из-за Сьюзен? - спросил он. - Я не думал, что ты
принимала ее так близко к сердцу.
- Я нет, а вот ты, принимал. Ты сделал ей трех детей.
- Но...
- Тебе не нужно было забирать ее жизнь.
- Я больше не мог никак иначе использовать ее. Для нее это была
единственная возможность быть полезной мне. Детей у нее было уже
достаточно, а заботиться о них она не могла. Так что ты ожидала от
меня по отношению к ней?
Энинву встала и вышла из комнаты.
Позже, он попытался вновь заговорить с ней. Но она уже не
слушала его. Она не собиралась ни спорить с ним, ни осыпать его
проклятьями. Но когда он в очередной раз собрался уходить, она
попросила его остаться. Когда он вечером вошел в ее комнату, она была
до странного гостеприимна. И в тот момент она все еще собиралась
умереть. В этом решении был определенный цинизм. Бессмертная
женщина, которая могла жить рядом с ним не одно тысчелетие, тем не
менее была намерена совершить самоубийство, а он даже не мог понять
настоящей причины этого.
Он впадал все в большее отчаянье по мере того, как увеличивался
срок ее беременности, потому что он не мог ощутить близость ее. Она
признавала, что была нужна ему, что даже любила его, но какая-то часть
ее была закрыта для него, и никакие его слова не могли проникнуть туда.
Наконец, он ушел на несколько недель. Ему очень не нравилось,
как она поступала с ним. Он не мог припомнить такое время, когда его
мысли были так беспорядочно перепутаны, и когда он так безнадежно
хотел получить то, чего получить не мог. Он сделал то, чего Энинву,
видимо, никогда не делала. Он разрешил ей относиться к нему, как к
обыкновенному человеку. Он разрешил ей разбудить в нем чувства,
которые дремали в нем в течение многих лет, превышающих в несколько
раз даже тот срок, который прожила она. Он чувствовал себя так, будто
вся пелена скрывавшая его сущность от ее глаз, упала. Он был поражен
тем, что мог позволить нечто подобное, и тем, что она могла видеть это.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [ 70 ] 71 72 73
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.