монтека, и тэмикула, и туксон.
улыбаясь.
сделал дон Хуан. И они ушли в перечисление целой серии
крайне смешных и невероятных названий городов и местечек.
сказал дон Хуан. - эта идея есть все. И когда она меняется,
меняется сам мир.
и захотел, чтобы я рассказал его. Он настроил меня
несколькими словами на него, и я вспомнил, что читал ему
стихи Хуана Рамона Хименеса. То, о котором он говорил,
называлось "окончательное путешествие". Я прочел его.
останется с его зелеными деревьями, с его глубокими
колодцами. Много дней небеса будут синими и ясными, и
колокола в отдалении будут звонить так, как они звонят
сегодня днем. Люди, которые любили меня, уйдут, и город
будет расцветать заново ежегодно, но мой дух, одержимый
ностальгией, будет вечно бродить в том же самом забытом углу
моего цветущего сада.
дон Хуан. - для того, чтобы быть магом, человек должен быть
страстным. Страстный человек имеет земные привязанности и
вещи, дорогие ему. Хотя бы та тропа, по которой он ходит.
это. Хенаро оставил свою страсть в икстлэне. Его дом, его
людей, все те вещи, до которых ему было дело. И теперь он
бродит вокруг в своих чувствах, и иногда, как он говорит, он
почти достигает икстлэна. У нас у всех это одинаково. Для
Хенаро - это икстлэн, для тебя это будет Лос-Анжелес, для
меня - ...
остановился, как бы прочитав мои мысли.
стихотворения:
одиночества, охватывающего нас троих. Я взглянул на дона
Хенаро и понял, что он, будучи страстным человеком, имел
очень много сердечных уз, очень много вещей, до которых ему
было дело и которые остались позади. У меня было ясное
ощущение, что в этот момент сила его воспоминания готова
обрушиться горным обвалом, и что Хенаро находится на грани
рыдания.
одиночество заставили меня плакать.
сказал он. - потому что искусством воина является находить
равновесие между ужасом от того, что ты человек, и
восхищением от того, что ты человек.
глаза были мирными и ясными. Они вызвали волну захватывающей
ностальгии, и когда они, казалось, были на грани того, чтобы
разразиться страстными слезами, они повернули эту волну. На
мгновение я, казалось, "видел". Я "видел" одиночество
человека, как гигантскую волну, которая застыла передо мной,
отброшенная назад невидимой стеной метафоры.
эйфорию. Я обнял их.
мягко положил руку мне на плечо.
делай то, что найдешь нужным. Олли будет ждать тебя на краю
той долины.
откажись от своего свидания, - сказал он. - ничего нельзя
достигнуть насилием. Если ты хочешь выжить, ты должен быть
кристально чистым и совершенно уверенным в себе.
повернулся и подмигиваниями и движениями головой подталкивал
меня идти вперед. Я смотрел на них, пока они не исчезли
вдали, а затем пошел к своей машине и уехал. Я знал, что это
Last-modified: Wed, 19-Jun-96 13:34:03 GMT