полу. Повисшие вдоль тела руки сжались в кулаки. Кто последний видел ее,
тихо спросил он.
вечером спать и встала веселая, как жаворонок! Ах да... ее растревожил
заезжий человек, продающий ножи и щетки, - он остановился выпить стакан
воды. Она немного с ним поговорила и после того как он уехал, сказала, что
хотела бы, чтобы такие бродяги вроде него обрели любовь и счастье семейной
жизни. Но почему она убила себя? _П_о_ч_е_м_у_?
повернулся и большими шагами вышел из дома.
послали одного из своих... чтобы тот посеял в ее сознании... семена
самоубийства. Он вернулся обратно на гору и... вызвал из своей души всю
силу смерти и разрушения...
ярость испугала Нью, но, когда он попытался вырваться, Король Горы его не
пустил. Он понял, что видит сцены прошлого из сознания Короля Горы. Нью
ничего не оставалось, кроме как продолжать наблюдать, как исполинский
огненный смерч бушует перед его глазами. Он видел, как каменные домики
разлетаются на куски, тела людей швыряет на стены и обугленные трупы
плавятся в огне. Стена взорвалась в голубом огне, и камни стремительно
полетели прямо на него...
чтобы тягаться с ним. Большинство их погибло... некоторые убежали. Он
понял истину... зло существует... чтобы разрушать любовь. Когда с
колдунами было покончено... он построил себе хибарку на горе. Он возложил
на себя обязанность наблюдать за этими руинами... чтобы искупить свои
грехи. Этот человек, - сказал Король Горы, - был моим пра-пра-прадедушкой.
сохранить волшебную силу?
Дьявол не учил его волшебству... а просто его использовал. Волшебство -
это железная цепь... которая связывает поколение с поколением. Не люди
ищут Сатану, а Сатана ищет людей. - Он умолк, тяжело дыша. Когда он снова
заговорил, его голос был тихим и почти нежным. - Парень, я хочу знать одно
- почему ты похож на _м_е_н_я_?
человека. Он зовет тебя - так же, как он звал твоего папу... также, как он
звал меня все эти годы. Ему нужна сила, которая есть в тебе... он хочет
извратить ее... хочет заполучить тебя. _С_к_а_ж_и_ мне. У тебя в роду был
кто-нибудь... из тех, кто бежал из того города?
Кем _б_ы_л_ его отец? Бобби Тарп воспитывался в сиротском приюте
неподалеку от Эшвилла, но предпочел жить на Бриатопе. Кто были его
родители? - Мой... папа воспитывался в детском доме, - сказал он. - Я
ничего не знаю о его семье. Моя мама...
лет... было твоему папе, когда он умер?
говорил, что ему пятьдесят два года.
шел звериный запах. Когда он лег в постель, она лихорадочно набросилась на
него, царапая спину и кусая плечи. Она привыкла к грубости, и Рикс
безуспешно пытался ее успокоить. Ее толчки были такими сильными, что
тазовые кости у него теперь ныли. После оргазма Паддинг вцепилась в него,
то рыдая, то спрашивая была ли она лучше всех тех женщин, которые у него
были.
во мне _н_е _т_а_к_? Я только что занимался любовью с женой Буна! Ее
мясистое тело тяжело лежало на нем. Он чувствовал себя грязным, замаранным
и знал, что попросту использовал Паддинг как орудие мести. Но ведь она
сама напросилась к нему в постель, не так ли? Она сама залезла ко мне под
одеяло, говорил себе Рикс. Я не искал ее!
что-то невнятно пробормотала голосом маленькой девочки.
движение по комнате. Он посмотрел в сторону шкафа и увидел чьи-то смутные
очертания. Там кто-то стоял.
как пьяный Бун идет к ним с канделябром, чтобы размозжить им обоим головы.
начала перемещаться в сторону двери.
он шевельнулся, фигура прыгнула к двери и метнулась в темный коридор. Рикс
оттолкнул Паддинг в сторону. Она выругалась, перевернулась и снова начала
храпеть. Он зажег спичку и поднес ее к свече в канделябре, который принес
из библиотеки. В янтарном свете он увидел, что несколько ящиков открыты.
Дверь шкафа также была распахнута. Он встал с кровати, надел джинсы и
вышел в коридор.
Гейтхауз был тих. Рикс медленно пошел в конец коридора и остановился у
лестницы, которая вела в Тихую Комнату Уолена. Запах разложения, казалось,
висел в воздухе плотными слоями. Под ложечкой у Рикса засосало, и он
поспешил вернуться обратно. Перед дверью матери он остановился и
прислушался: внутри было тихо. Следующей была комната Кэт. Он постоял
снаружи, прислушиваясь ко всем слышимым шумам, а затем прикоснулся к
дверной ручки.
медленно повернул ручку и приоткрыл дверь.
спала, отвернувшись от него, ее голова лежала на подушке.
болезненно усилилось. От отвращения он сморщил нос и посмотрел назад, в
коридор.
кожа потрескалась и источала желтую жидкость. Глаза были готовы выскочить
из орбит, а нижняя челюсть отвисла, обнажив почерневшие десны.
жуткий крик. Он вцепился в сгнившие обрубки своих ушей, и Рикс увидел у
него в руках черную трость.
фигуру, одетую в саван из белого шелка. Когда его лицо при крике
растянулось, а глаза блеснули влагой, кожа вдоль его бесформенного носа
лопнула и на ночную рубашку закапала жидкость.
своей комнаты.
остановил ее. Уолен, обезумев, размахивал тростью, круша вазы со свежими
цветами.
Комнату. Не сделав и трех шагов, он потерял равновесие и упал ничком. Его
тело яростно извивалось.
Скорей!
коже поползли мурашки.
Кожа была влажной и мягкой, как мокрый картон. Когда они подняли Уолена,
из его руки на пол выпала трость.
понесли его обратно в Тихую Комнату и в темноте положили на кровать. Рикс
сдерживал дыхание и стискивал зубы, чтобы не закричать. Старик свернулся
калачиком и тихо застонал.
маленький фонарик, направив его на пепельно-серое лицо Рикса.
думал, он не в состоянии подниматься!
ступенькам. Кэт и Маргарет вышли из своих комнат и стояли вместе. В другом
конце коридора Паддинг во все горло изъявляла желание узнать, что