гостями.
показалось, будто он разом постарел. - Простите меня, гости. Я приветствую
вас, пришедших первыми в королевство, чью границу вот уже много лет не
переступали чужие...
обратился на Таниса; он поманил полуэльфа к себе.
спокойно и вежливо, быть может, лишь чуточку напряженно. - Не один год я
гадал, что сталось с тобою. Что ж, добро пожаловать на родину... хотя,
боюсь, тебе суждено увидеть ее последние дни. Моя дочь, полагаю, будет
особенно рада встрече с тобой. Она до сих пор скучает по товарищу детских
игр...
почувствовал, что краснеет. Не в силах говорить, он низко склонился перед
правителем.
узнать вас поближе. Я не задержу вас надолго, но, думается мне, вам
следует знать, что делается в мире. Отдых и пища могут и повременить...
Итак, сын мой, - повернулся он к Гилтанасу, явно радуясь окончанию
формальностей, - как прошел налет на Пакс Таркас?
осталось бесстрастным. Вздохнув, он незряче уставился в высокое окно.
придвинулись ближе.
все шло хорошо. Мы даже встретили воинов-людей, беженцев из Врат, и они
присоединились к нам, умножив наши ряды. Но потом... несчастная судьба
столкнула нас с передовыми разъездами армии Повелителя Драконов. Мы храбро
бились - и эльфы, и люди... но тщетно. Я был ранен в голову и потерял
сознание... очнулся в овраге. Кругом валялись трупы моих товарищей.
Видимо, гнусные дракониды сбросили раненых со скалы, но меня сочли
мертвым... - Гилтанас кашлянул. - Лесные друиды залечили мои раны. От них
я проведал, что многие из моего отряда были еще живы и в плену. Я оставил
друидов хоронить павших, а сам поспешил по следам армии Повелителя. Так я
оказался в Утехе...
прокашлялся и хотел продолжать, но голос не повиновался ему. Отец с
нарастающей тревогой смотрел на него.
призывая всех к тишине.
скорбим о деревьях, даже нам казавшихся старыми. Но продолжай, сын мой, -
какая судьба постигла наших воинов?
главной площади города... - Каждое слово давалось Гилтанасу с величайшим
трудом. - Кругом стояли стражники-дракониды. Я было понадеялся освободить
пленников под покровом ночи, но... но... - Голос совсем изменил ему,
голова поникла. Старший брат подошел к младшему и положил руку ему на
плечо. Гилтанас собрался с силами: - Но тут в небе появился алый дракон...
покачал головой.
громко. - Это правда. Чудовища древности вернулись на Кринн. Алый дракон
закружился над Утехой... все, видевшие его, в ужасе разбегались. Все ниже
и ниже слетал он - и наконец опустился на площади. Его чешуйчатое тело
едва поместилось на ней, крылья сеяли разрушение, хвост валил деревья.
Сверкали желтые клыки, зеленая слюна стекала из пасти, громадные когти
рвали землю... а на спине его сидел человек. Это был могучий мужчина в
черном облачении жреца Владычицы Тьмы. Черный с золотом плащ вился за его
плечами, лицо же скрывала рогатая маска, тоже черная с золотом, сделанная
в подражание морде дракона. Дракониды упади на колени, поклоняясь
приземлившемуся дракону. Гоблины, хобгоблины и люди на службе драконидов в
ужасе попрятались; многие разбежались. Что до меня, то лишь пример моих
воинов дал мне силы остаться на месте...
пощаде. Но мои воины хранили горделивое спокойствие - хоть и их не обошел
колдовской ужас, навеваемый чудовищами. Драконьему всаднику это не
понравилось. Он смерил их злобным взглядом, а потом заговорил, и голос его
шел из глубин Бездны. "Я - Верминаард, Повелитель Драконов Севера. Я веду
битву за освобождение этой страны и живущего в ней народа от ереси,
разносимой обманщиками, которые именуют себя Искателями. Многие перешли на
мою сторону и служат теперь великому делу Повелителей Драконов. Я был
милосерден с ними и простер на них благословение, дар которого вручила мне
моя Богиня. Кроме того, я, как и некоторые другие в этой стране, наделен
даром исцеления: я всеми признан как посланец истинных Богов! Стоящие
передо мной люди, однако, отказались мне повиноваться. Вы, ничтожные,
посмели противостоять мне. Пусть же наказание, которое вас постигнет,
послужит примером всякому, кто предпочтет мудрости безумие... - Потом он
повернулся к эльфам и сказал так: - Знайте все! Я совершаю это в знак
того, что я, Верминаард, намерен полностью истребить ваш народец: такова
воля моей Богини. Ибо если людей еще возможно бывает убедить в ложности
избранного пути, то эльфов - ни когда! - Голос его звучал подобно реву
бури. - Пусть же это послужит последним предупреждением остальным.
Уничтожь их, Уголь!" И тогда громадный алый дракон дохнул огнем на
привязанных к столбам. И они сгорели, корчась в ужасных мучениях...
велики.
бросился вперед, желая хотя бы умереть вместе с ними... но чьи-то могучие
руки перехватили и удержали меня. Это был Терос Железодел, утехинский
кузнец. "Незачем умирать, эльф! - сказал он мне. - Лучше думай о мести!"
Я... я потерял сознание, и он, рискуя жизнью, унес меня и спрятал у себя в
доме. Да, он жизнью заплатил бы за свою доброту к эльфам, если бы эта
женщина, Золотая Луна, не исцелила его!
прикрывая лицо краем мехового плаща. Сперва правитель, за ним другие эльфы
повернулись в ее сторону, зловеще переговариваясь и бормоча.
Портиос. - Тот, однорукий. Наши лекари говорят, что он выживет. Но, по их
мнению, лишь чудо спасло ему жизнь: слишком тяжелы были его раны.
Золотая Луна шагнула к возвышению. Речной Ветер пошел за ней. Двое
эльфов-стражей быстро шагнули наперерез. Он зло посмотрел на них, но
вынужден был остаться на месте.
и солнце заиграло в бледно-золотых волосах, рассыпавшихся по спине. Даже
эльфов поразила се красота.
- В голосе правителя прозвучала нотка презрения.
видел, как я исцелила его. Ты подвергаешь сомнению его слова?
принять низкое ведьмовство за истинное целительство.
тесемки плаща. Плащ упал, и в солнечном луче ярко сверкнул медальон.
округлились. Потом лицо исказила ярость.
Луны ожерелье.
на полу. Эльфы эхом отозвались на его крик и выхватили мечи. Друзья тоже
обнажили оружие. Эльфийские воины взяли их в кольцо...
старого мага. Фисбен шел к возвышению, преспокойно отталкивая клинки,
точно это были юные побеги осин, загородившие ему дорогу. Эльфы взирали на
него в полном недоумении: остановить его было невозможно. Что-то бормоча
про себя, Фисбен подошел к правителю, все еще лежавшему на полу.
Нагнувшись, старик помог эльфу подняться. - Честно говоря, ты сам
напросился, - сказал он, как ни в чем не бывало отряхивая одежды
правителя.
что, Солостаран: отзови-ка ты стражу да вели всем успокоиться. Лично я с
удовольствием выслушаю историю приключений этой девушки и полагаю, что и
тебе это не повредит. Кстати, у тебя язык не отвалится перед ней
извиниться... - И Фисбен погрозил правителю пальцем, но тут его шляпа
съехала вперед, прямо на глаза. - Спасите! - завопил он. - Я ослеп!..
на подмогу. Взяв старика под руку, он поправил его шляпу.