read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



церкви, и для этой цели я собирался со временем отправиться в Испанию или
Италию со всеми накопленными мною богатствами. В ожидании этого момента я
жил в свое удовольствие. У меня был прекрасный дом, роскошные сады, много
рабов, а в гареме красивейшие одалиски. Хотя мусульманам в этой стране
запрещено употреблять вино, однако же многие пили его тайно. Что касается
меня, то я распивал его открыто, как все ренегаты. Припоминаю, что было у
меня там два приятеля по выпивке, с которыми я проводил за столом целые
ночи. Один был еврей, другой араб. Я считал их порядочными людьми, а
потому не стеснял себя в их присутствии. Однажды вечером я пригласил их
отужинать со мной. В этот день у меня издохла собака, которую я страстно
любил; мы обмыли труп и погребли его со всеми обрядами, принятыми на
мусульманских похоронах. Сделали мы это вовсе не с целью поиздеваться над
магометанской религией, а просто чтоб позабавиться и осуществить обуявшую
нас спьяна прихоть отдать собаке последний долг.
Эта проказа, как вы увидите, чуть было не погубила меня. На следующий
день явился ко мне человек, который сказал:
- Сиди Али, я пришел к вам по важному делу. Наш кади (*106) хочет
переговорить с вами; соблаговолите тотчас же пожаловать к нему.
- Не будете ли вы столь любезны сказать мне, что ему от меня нужно? -
спросил я.
- Он сам сообщит вам об этом, - возразил посланец. - Могу вам только
сказать, что арабский купец, ужинавший с вами вчера, обвинил вас в
осквернении религии по поводу похороненной собаки. Сами понимаете, чем это
пахнет, а потому советую сегодня же отправиться к судье, ибо предупреждаю
вас, что в случае неявки вы будете привлечены к уголовной ответственности.
С этими словами он вышел, совершенно ошеломив меня своим требованием. У
араба не было никаких причин жаловаться на меня, и я не мог понять, что
побудило этого предателя сыграть со мной такую скверную штуку. Тем не
менее дело заслуживало некоторого внимания. Я знал кади за человека
строгого по внешности, но по существу далеко не щепетильного и к тому же
весьма жадного. А потому я сунул в кошелек двести золотых султанинов и
направился к судье. Он принял меня в своем кабинете и сказал суровым
тоном:
- Вы - нечестивец, вы - осквернитель святыни, вы - возмутительнейший
человек. Похоронить собаку по мусульманскому закону! Какая профанация! Вот
как вы уважаете наши священнейшие обряды! Вы, значит, стали мусульманином
только для того, чтоб издеваться над нашим ритуалом?
- Господин кади, - отвечал я ему, - этот араб, этот фальшивый друг,
сделавший на меня столь злостный донос, сам является соучастником моего
преступления, если только это преступление - похоронить с почетом верного
слугу, животное, обладающее множеством прекрасных качеств. Эта собака так
любила всех достойных и заслуженных лиц, что, умирая, пожелала доказать им
свою дружбу. Согласно духовной, она оставляет им все свое имущество, а я
являюсь ее душеприказчиком. Она завещала кому двадцать, кому тридцать
эскудо. Вас же, достопочтенный господин, она тоже не забыла, - продолжал
я, вынимая кошелек, - вот двести золотых султанинов, которые она поручила
мне передать вам.
Эта речь сбила с кади всю серьезность, и он не смог удержаться от
смеха. Так как мы были одни, то он без церемоний взял кошелек и сказал,
отпуская меня:
- Ступайте, Сиди Али, вы прекрасно поступили, похоронив с помпой и
почестями собаку, питавшую такое уважение к порядочным людям (*107).
Вот каким способом выпутался я из беды и стал после этого если не
благоразумнее, то, во всяком случае, осторожнее. Ни с арабом, ни даже с
евреем я больше не пьянствовал, а выбрал для попоек молодого ливорнского
дворянина, который был моим невольником. Его звали Адзарини. Я не походил
на других ренегатов, мучающих христиан-рабов, пожалуй, еще больше, чем
сами турки; все мои невольники довольно терпеливо дожидались выкупа.
Правда, я обращался с ними мягко, и они иногда говорили мне, что, несмотря
на все прелести, какие имеет свобода для людей, находящихся в рабстве, они
меньше вздыхают о ней, чем терзаются опасениями переменить хозяина.
Однажды корабли наши вернулись, нагруженные обильной добычей. Они
привезли свыше ста невольников обоего пола, захваченных на берегах
Испании. Солиман оставил себе только небольшое число, а остальных приказал
продать. Я отправился на место, где происходила распродажа, и купил
испанскую девочку лет десяти - двенадцати. Она плакала горючими слезами и
страшно убивалась. Меня удивило, что ребенок в ее возрасте так горюет о
свободе. Я сказал ей по-кастильски, чтоб она умерила свою печаль, и
заверил ее, что она попала к хозяину, который, несмотря на тюрбан, не
лишен гуманности. Но эта маленькая особа, занятая исключительно своими
горестями, не слушала меня; она не переставала стенать и жаловаться на
свою судьбу, а от времени до времени умильно восклицала:
- О, мама! Зачем нас разлучили? Будь мы вместе, я терпеливо перенесла
бы все.
Произнося эти слова, она бросала взгляды на женщину от сорока пяти до
пятидесяти лет, стоявшую в нескольких шагах от нее с потупленными взорами
и выжидавшую в мрачном молчании, чтоб кто-нибудь ее купил. Я спросил у
девочки, не приходится ли ей матерью та особа, на которую она смотрит.
- Увы, сеньор, это так! - отвечала она. - Ради бога, постарайтесь, чтоб
нас не разлучали.
- Ну, что ж, дитя мое, - сказал я, - если для вашего утешения нужно
соединить вас обеих вместе, то это будет сделано.
В то же время я подошел к матери, чтоб ее купить. Но представьте себе
мое волнение, когда, взглянув на нее, я узнал черты, подлинные черты
Лусинды.
"Праведное небо! - воскликнул я про себя, - никаких сомнений! Ведь это
моя мать!"
Что касается Лусинды, то она меня не узнала, может быть потому, что
переживаемые ею несчастья побуждали ее видеть в окружающих одних только
врагов, а может быть, моя одежда ввела ее в заблуждение, или я так сильно
изменился за двенадцать лет, которые мы не видались. Я купил ее и отвел в
свой дом вместе с ее дочерью.
Тут мне захотелось обрадовать их и сказать им, кто я.
- Сударыня, - обратился я к Лусинде, - неужели мое лицо ничего вам не
напоминает? Возможно ли, чтоб усы и тюрбан помешали вам узнать
собственного сына?
Моя мать вздрогнула при этих словах, вгляделась в меня, узнала, и мы
нежно обнялись. Я поцеловал также ее дочь, которая, вероятно, столь же
мало подозревала, что у нее есть брат, как я то, что у меня имеется
сестра.
- Признайте, - сказал я своей матери, - что во всех ваших театральных
пьесах не найдется более удачного "узнавания" (*108), чем это.
- Сын мой, - отвечала она со вздохом, - сперва я действительно
обрадовалась; но теперь моя радость сменилась печалью. Увы, в каком виде я
вас нашла! Мое рабство огорчает меня в тысячу раз меньше, чем ненавистная
одежда...
- Черт возьми, сударыня, - прервал я ее со смехом, - ваши деликатные
чувства приводят меня в восторг: я их очень ценю в актрисе. Видимо,
матушка, вы основательно изменились, если моя метаморфоза так сильно
оскорбляет ваш взор. Но вместо того чтоб возмущаться моим тюрбаном, вы бы
лучше смотрели на меня, как на актера, играющего на сцене роль турка. Хоть
я и ренегат, однако же не больше мусульманин, чем был им в Испании, а в
душе по-прежнему придерживаюсь своей веры. Вы меня не обессудите, когда
узнаете все приключения, случившиеся со мной в этой стране. Амур -
виновник моего греха; я принес себя в жертву этому богу. Как видите, между
нами есть кой-какое сходство. Но еще другая причина, - продолжал я, -
должна умерить недовольство, которое вы испытываете, застав меня в этом
положении. Вы готовились подвергнуться в Алжире ужасам невольничества, а
вместо этого вашим хозяином оказался нежный, почтительный сын, достаточно
богатый, чтоб устроить вам здесь жизнь среди всяческого изобилия, пока нам
не представится безопасная возможность вернуться в Испанию. Верьте
пословице: нет худа без добра.
- Сын мой, - отвечала Лусинда, - раз вы намереваетесь возвратиться на
родину и отречься от ислама, то я вполне утешена. Слава богу, - добавила
она, - я смогу отвезти в Кастилию вашу сестру Беатрис целой и невредимой.
- Разумеется, сударыня, - воскликнул я. - Мы все втроем уедем отсюда
при первой возможности, чтоб соединиться с нашей семьей, так как,
вероятно, вы оставили в Испании еще и другие плоды вашего чадородия.
- Нет, - отвечала моя мать, - у меня нет других детей, кроме вас обоих.
Узнайте также, что Беатрис была рождена в наизаконнейшем браке.
- А почему, - спросил я, - вы предоставили моей маленькой сестре это
преимущество передо мной? Как могли вы решиться выйти замуж? Сколько раз
слыхал я от вас в детстве, что хорошенькой женщине непростительно
обзаводиться мужем.
- Иные времена - иные заботы, сын мой, - возразила она. - Даже самые
стойкие люди меняют свои убеждения, а вы хотите, чтоб женщина осталась
непоколебимой. Расскажу вам, - добавила она, - все, что случилось со мной,
после того как вы удалились из Мадрида.
Вслед затем Лусинда поведала мне следующую историю, которую я никогда
не забуду. Она настолько любопытна, что я не стану лишать вас удовольствия
познакомиться с ней.
"Прошло уже, если помните, около тринадцати лет, - сказала моя мать, -
как вы покинули юного маркиза де Леганьес. В то время герцог Мелина Сели
пожелал как-то поужинать со мной наедине. Он назначил мне день. Я стала
дожидаться этого сеньора; он пришел, и я ему понравилась. Тогда герцог
потребовал, чтоб я принесла ему в жертву всех соперников, какие только
могли быть у него. Я согласилась на это в надежде, что он мне щедро
заплатит. Так оно и случилось. На следующий день он прислал мне подарки,
за которыми в дальнейшем последовали другие. Я опасалась, что не смогу
удержать в своих тенетах человека столь высокого ранга, и это тем более,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [ 70 ] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.