read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



тряпье. Накануне мне пришлось заночевать в Клейском лесу. От ночной сырости
я, вероятно, простудился, заболел и, проходя через предместье Сен-Мартен,
почувствовал себя плохо. Я с трудом припоминаю, что упал у порога скобяной
лавчонки. Очнулся я на койке городского госпиталя. Я пролежал там месяц и
был почти счастлив. Вскоре меня выписали, попрежнему я был без гроша, но
зато я был бодр, зато я вступил на милые мостовые Парижа. С какой радостной
поспешностью бросился я на улицу Монблан, где в моем особняке, вероятно,
проживала моя жена! И что же оказалось! Улицу Монблан переименовали в Шоссе
д'Антен. Я не нашел своего особняка. Его продали, снесли. Ловкие дельцы
понастроили домов в моих садах. Я еще не знал тогда, что моя жена вышла
замуж за господина Ферро, и не мог поэтому добиться никаких сведений о ней.
Наконец я отправился к старику стряпчему, который раньше вел мои дела. Он
скончался, передав свою клиентуру молодому преемнику. Этот последний сообщил
мне, к величайшему моему изумлению, что все мое имущество перешло к
наследникам и распродано, жена моя вышла замуж и у нее двое детей. Когда я
открыл ему, что я полковник Шабер, он расхохотался от всей души, и я молча
удалился, не вступая в дальнейшие объяснения. Я не забыл о штутгартском
сумасшедшем доме и, вспомнив о Шарантоне[338], решил действовать с
осторожностью. Узнав, где живет моя жена, я отправился к ней, преисполненный
самых радужных надежд. И что же! - произнес полковник, сдерживая гневное
движение. - Меня не приняли, когда я попросил доложить о себе под
вымышленным именем, и меня выставили за дверь, когда я явился под своей
собственной фамилией. Для того чтобы хоть мелком увидеть графиню,
возвращающуюся на рассвете с бала или из театра, я поджидал целыми ночами,
притаившись под воротами особняка. Мой взгляд пытался проникнуть в окно
кареты, вихрем проносившейся мимо меня, и лишь мгновение я видел женщину,
которая по праву принадлежит мне и теперь уже не моя. О, с этого дня я стал
жить одним мщением! - глухо вскричал старик, вскочив со стула. - Она знает,
что я жив, она получила от меня со времени моего возвращения два письма,
написанных моей собственной рукой. Она не любит меня! А я, я не знаю даже,
люблю ли я ее, или ненавижу! То я стремлюсь к ней, то проклинаю ее имя. Она
обязана мне своим состоянием, своим счастьем - и не пожелала помочь мне хоть
чем-нибудь. Подчас я не знаю, что мне с собой делать!
С этими словами старый полковник опустился на стул и снова впал в
оцепенение. Дервиль молча глядел на своего посетителя.
- Да, дело серьезное, - произнес он, наконец, почти машинально. -
Допустим даже, что подлинность бумаг, находящихся в Гейльсберге, будет
установлена, - это еще отнюдь не означает, что мы тут же выиграем процесс.
Ваше дело будет рассматриваться последовательно в трех инстанциях. Случай
ваш совершенно исключительный, и я хотел бы поразмыслить о нем на досуге.
- Сударь, - холодно сказал полковник, гордо вскидывая голову, - если я
паду в борьбе, я сумею умереть, но я умру не один.
Прежнего дряхлого старца как не бывало. Перед Дервилем был человек,
полный энергии, в глазах которого вспыхнул огонь страсти и мщения.
- Возможно, придется пойти на взаимные уступки, - сказал поверенный.
- На уступки?! - гневно спросил полковник Шабер. - В вопросе о том, жив
я или мертв?
- Сударь, - ответил поверенный, - я твердо рассчитываю, что вы во всем
будете следовать моим советам. Ваши интересы станут моими личными
интересами. В скором времени вы убедитесь, какое участие я проявляю к вашему
делу, почти не имеющему себе подобных в анналах юриспруденции. А сейчас я
дам вам письмо к моему нотариусу, и он будет выплачивать вам под расписку по
пятидесяти франков каждые десять дней. Вам не пристало ходить за деньгами
сюда. Если вы действительно полковник Шабер, вы не должны зависеть от
чьей-либо милости. Я оформлю эти суммы как долговое обязательство. У вас
есть состояние, которое должно быть вам возвращено, вы богаты.
При этом новом проявлении деликатности старик залился слезами. Дервиль
резко поднялся со стула, ибо юристу не к лицу выказывать волнение; он прошел
в кабинет и вынес оттуда незапечатанное письмо, которое вручил графу Шаберу.
Когда бедняга взял конверт, он сквозь бумагу почувствовал под пальцами две
золотые монеты.
- А теперь, будьте любезны, перечислите документы, укажите точно город,
королевство, - сказал Дервиль.
Полковник продиктовал поверенному все нужные данные, проверил
начертание имен собственных; затем он взял шляпу, взглянул на Дервиля и,
протянув ему руку, мозолистую руку, просто сказал:
- Клянусь, сударь, после императора вы будете первым моим благодетелем.
Вы - молодец!
Поверенный крепко пожал протянутую ему руку, проводил полковника до
лестницы и посветил ему.
- Букар, - обратился Дервиль к своему письмоводителю, - я только что
прослушал историю, которая, чего доброго, обойдется мне в двадцать пять
луидоров. Если они и пропадут - пускай, беда не велика. Зато я вправе буду
считать, что видел самого ловкого комедианта наших дней.
Когда полковник очутился на улице, он вынул из конверта две золотые
монеты по двадцать франков, вложенные в письмо поверенным, и внимательно
оглядел их при свете фонаря. Девять лет он не видал золота.
"Значит, теперь мне можно будет курить сигары!" - подумал он.
Месяца через три после ночной беседы полковника Шабера с Дервилем
нотариус, который выплачивал по поручению последнего пособие, назначенное
странному посетителю, зашел как-то в контору посоветоваться с юристом по
одному важному делу и с первых же слов сообщил, что уже выдал старому
солдату шестьсот франков.
- Тебе, видно, больше делать нечего, как поддерживать старую гвардию, -
сказал нотариус, по фамилии Кротта; он только что приобрел контору, где
работал письмоводителем, пока владелец ее не сбежал после краха, наделавшего
немало шума.
- Я весьма благодарен тебе, дорогой, что ты напомнил мне об этом деле,
- ответил Дервиль. - Благотворительность моя не пойдет дальше двадцати пяти
луидоров! Боюсь, что я оказался жертвой своего патриотизма.
При этих словах Дервиль кинул взгляд на свой письменный стол и увидел
бумаги, принесенные письмоводителем. В глаза ему бросился конверт, весь в
продолговатых, квадратных, треугольных, красных и синих марках, наклеенных в
прусских, австрийских, баварских и французских почтовых конторах.
- Ага, - произнес он со смехом, - вот она развязка комедии! Сейчас
увидим, провели меня или нет.
Он взял письмо, вскрыл конверт, но не мог прочитать ни слова: письмо
было написано по-немецки.
- А ну-ка, Букар, немедленно отнесите письмо переводчику и поскорее
возвращайтесь. - Сказал Дервиль, приоткрыв дверь кабинета и протягивая пакет
своему письмоводителю.
Берлинский нотариус, к которому обратился Дервиль, сообщал, что
затребованные бумаги прибудут вслед за сим уведомлением. Все документы,
писал он, находятся в полном порядке и засвидетельствованы в соответствии с
требованиями закона. Помимо того, он извещал, что почти все свидетели
происшествий, упоминаемых в протоколе, живут в городе Прейсиш-Эйлау, а
женщина, которой граф Шабер обязан своим спасением, проживает в одном из
предместий Гейльсберга.
- Да, это уже не шутки! - воскликнул Дервиль, когда Букар вкратце
изложил ему содержание письма. - Вот что, любезный друг, - обратился он к
нотариусу, - мне понадобятся кое-какие сведения, которыми располагает твоя
контора. Если не ошибаюсь, как раз у этого старого мошенника Рогена...
- Мы зовем его неудачником Рогеном, злосчастным Рогеном, - прервал его,
смеясь, Александр Кротта.
- Если не ошибаюсь, как раз у этого "неудачника Рогена", который
прихватил восемьсот тысяч франков у своих доверителей и пустил по миру
десятки семей, как раз у него, если не ошибаюсь, велось дело о ликвидации
наследства Шабера. Помнится, я встречал подобное указание в делах Ферро.
- Верно, - ответил Кротта, - тогда я был еще младшим писцом. Мне
пришлось переписывать это дело, и я, таким образом, изучил его вдоль и
поперек. Роза Шапотель, супруга и вдова Гиацинте Шабера, графа Империи,
кавалера большого офицерского креста Почетного легиона, вступила с ним в
брак без контракта, - следовательно, на основе общности имущества. Сколько
могу припомнить, наличный капитал равнялся шестистам тысячам франков. Еще до
свадьбы граф Шабер составил завещание в пользу парижских приютов: им он
отказывал четверть наличности, считая ко дню его кончины; другую четверть
должна была наследовать казна. Тут же состоялись опись, раздел, торги, ибо
юристы взялись за дело горячо. В момент ликвидации изверг, правивший тогда
Францией, особым указом вернул вдове полковника долю, причитавшуюся казне.
- Следовательно, лично состояние графа Шабера не превышало бы трехсот
тысяч франков?
- Правильно, дружище, - ответил Кротта. - Вы, поверенные, иной раз
рассуждаете вполне здраво, хотя вас и обвиняют в криводушии, так как вы
готовы защищать без различия и правого и виноватого.
Граф Шабер, - он указал свой адрес на первой расписке, выданной им
нотариусу, - проживал в предместье Сен-Марсо, на улице Пти-Банкье, у бывшего
квартирмейстера императорской гвардии, занимавшегося теперь продажей
молочных продуктов; звался он Верньо. Добравшись до места, Дервиль пустился
на розыски своего клиента пешком, - его кучер наотрез отказался ехать по
немощеной улице, да и колеи были чересчур глубоки для легкого кабриолета.
Внимательно присматриваясь к постройкам, поверенный с трудом отыскал на том
конце улицы, который примыкал к бульвару, между двух стен, сложенных из
щебня и глины, два невзрачных каменных столба; хотя их и защищали деревянные
тумбы, они были сильно побиты колесами проезжавших мимо телег. Столбы эти
поддерживали балку с островерхним черепичным навесом. Выведенная по балке
красным надпись гласила: Верньо, малочные прадукты. Справа была изображена
корзина с яйцами, а слева корова, намалеванные одной белой краской. Ворота
стояли настежь: очевидно, их так и не запирали в течение всего дня. Прямо
против ворот, в глубине довольно просторного двора, виднелся дом, если
только уместно применить это слово к лачугам парижских предместий, не идущим



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [ 70 ] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.