read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



чтобы быть счастливыми.
Таким образом, эгоцентризм предоставляет каждому человеку право
смотреть на мир сверху вниз, и мнить себя его властелином, - вот почему
Блок-отец позволял себе роскошь быть властелином беспощадным: утром, за,
чашкой шоколада, обратив внимание на подпись Бер гота под статьей в газете,
которую он только-только развернул, он из вящего презрения творил над ним
скорый суд, выносил приговор, для уютности между двумя глотками горячего
напитка повторял: "Бергота нельзя читать. Тоска зеленая. Хоть не
подписывайся на газету. Жвачка, переливание из пустого в порожнее!" - и
намазывал хлеб маслом.
Впрочем, Блок-отец пользовался призрачным весом не только у себя
самого. Начать с того, что дети смотрели на него как на человека особенного.
Дети склонны недооценивать или переоценивать родителей; для любящего сына
его отец всегда лучше других отцов, хотя для такого мнения нет никаких
объективных данных;
А что там ни говори, дети Блока такими данными располагали: он был
человек образованный, остроумный, привязанный к своим близким. В узком
семейном кругу с ним особенно носились: в "обществе" к людям применяют хотя
и глупое, но все же определенное мерило, неправильные, но твердые законы, их
сравнивают с высшим светом в его совокупности, а распыленность буржуазной
среды приводит к тому, что семейные обеды и вечера вращаются вокруг людей,
которые считаются приятными, любопытными, тогда как в свете они после
первого же вечера сошли бы со сцены. Словом, в той среде, где не существует
делений, искусственно созданных внутри аристократии, их заменяют
разграничениями еще более нелепыми. Так, члены семьи и даже очень дальние
родственники за то, что Блок будто бы носил такие же усы и за то, что будто
бы у него такая же верхняя часть носа, называли его "лжегерцогом Омальским".
(Среди "посыльных" иного клуба кто-нибудь носит фуражку набекрень и плотно
застегивает куртку, - уж не думает ли он, что это придает ему сходство с
иностранным офицером, и не смотрят ли на него поэтому товарищи как на важную
персону?)
Сходство было весьма сомнительное, но можно было подумать, что это
титул. Переспрашивали: "Блок? Это какой же? Герцог Омальский?" - как
переспрашивают: "Принцесса Мюрат? Это какая же? Королева неаполитанская?"
Впечатление барственности в глазах родни довершали кое-какие мелкие штрихи.
У Блока не было возможности держать экипаж, и потому он по определенным дням
нанимал в Коннозаводстве запряженную парой открытую коляску и катался в
Булонском лесу, отвалившись в угол экипажа, два пальца приставив к виску, а
еще двумя подперев подбородок, и хотя люди не знавшие его, называли его
"кривлякой", зато родственники были убеждены, что по части шика дядя Соломон
самого Грамон-Кадеруса за пояс заткнет. Он принадлежал к числу тех, о ком
после смерти, - только потому, что они кое-когда сидели за одним столиком в
бульварном ресторане с редактором "Радикала", - в светской хронике этой
газеты упоминается, что этого человека знал в лицо весь Париж. Сен-Лу и мне
Блок сказал, что Берготу хорошо известно, почему он, Блок, с ним не
здоровается; увидев его издали в театре или в клубе, Бергот старается не
встретиться с ним глазами. Сен-Лу покраснел; он подумал, что это не
Джокей-клоб, председателем правления которого был прежде его отец. Но
все-таки это, наверно, более или менее закрытый клуб, раз Блок утверждает,
что теперь Бергота туда бы не приняли. Боясь, как бы не "унизить
противника", Сен-Лу спросил, не клуб ли это на Королевской, - в его семье
этот клуб считался "третьеразрядным", он знал, что туда принимали и евреев.
"Нет, - с небрежным, гордым и сконфуженным видом ответил Блок, - это клуб
хотя и маленький, но зато очень приятный, Клуб дуралеев. Насчет публики там
очень строго". - "А кто же там председатель - не сэр Руфус Израэльс?" -
обратился к отцу с вопросом Блок-сын, - он хотел дать отцу возможность
сказать лестную ложь, а что имя финансиста могло не произвести на Сен-Лу та-
кого впечатления, как на него, - это ему в голову не приходило. На самом
деле председателем правления Клуба дуралеев был не сэр Руфус Израэльс, а
кто-то из его подчиненных. Отношения у него с начальником были прекрасные, в
его распоряжении находились визитные карточки великого финансиста, и когда
Блок собирался ехать по железной дороге, в правлении которой состоял сэр
Руфус, он не отказывал ему в карточке, что давало Блоку-отцу повод говорить:
"Пойду схожу в клуб за рекомендательным письмом сэра Руфуса". На
оберкондукторов визитная карточка действовала ошеломляюще. Девиц Блок больше
интересовал Бергот; не поддержав разговора о "дуралеях", младшая вернулась к
Берготу и, полагая, что к людям талантливым применимы только такие
выражения, какие употребляет он, самым серьезным тоном спросила: "А что,
Бергот в самом деле занятный типчик? Он из категории славных ребят, типчиков
вроде Вилье или Катюля?" - "Я с ним встречался на генералках, - сказал
Ниссон Бернар. - Нескладный, что-то вроде Шлемиля". Сам по себе намек на
сказку Шамиссо ничего глубокомысленного в себе не заключал, но определение
"Шлемиль" входило в состав полунемецкого-полуеврейского диалекта, и
Блок-отец восхищался им в тесном кругу, а при посторонних он казался ему
грубым и неуместным. Вот почему Блок-отец грозно посмотрел на дядю. "Он
талантлив", - сказал Блок-сын. "А-а!" - с важным видом протянула его сестра,
как бы давая понять, что в таком случае мои восторги простительны. "Все
писатели талантливы", - с презрительным видом проговорил Блок-отец. "Я даже
слышал, - подняв вилку и сатанински насмешливо прищурив глаза, сказал сын, -
что он собирается выставить свою кандидатуру в академики". - "С таким
багажом туда не суются, - возразил Блок-отец, как видно, не с таким
презрением относившийся к Академии, как его сын и дочки. - Кишка тонка". -
"Да и потом, Академия - это салон, а у Бергота "личность" не та", - заметил
дядя г-жи Блок, своей наследницы, существо тихое и безобидное, сама фамилия
которого - Бернар - быть может, уже заставила бы моего деда напрячь его
диагностические способности, но показалась бы несоответствующей его внешнему
облику, при взгляде на который можно было подумать, что его вывезли из
дворца Дария и что его реставрировала г-жа Дьелафуа, если бы имя Ниссон,
выбранное каким-нибудь любителем, пожелавшим увенчать по-восточному эту
сузскую фигуру, не распростерло над ним крыльев человекоголового быка из
Хорсабада. Но Блок-отец все время задевал дядю - то ли потому, что его
раззадоривало беззащитное добродушие козла отпущения, то ли потому что виллу
оплачивал Ниссон Бернар, и пользовавшийся, ею хотел показать, что он
сохраняет свою независимость, а главное - что он не подлизывается к этому
богачу ради наследства.
Дядю особенно обижало, что ему так грубят в присутствии метрдотеля. Из
невнятно произнесенной им фразы можно было понять только два слова: "При
мешоресах". В Библии мешоресами называются служители бога. В семейном кругу
Блоки так называли прислугу, и это всегда приводило их в веселое настроение;
уверенность в том, что их не поймут христиане, не поймут даже слуги,
обостряла в Ниссоне Бернаре и в Блоке-отце сознание двоякой особенности их
положения - и как господ и как евреев. Но чувство удовлетворения сменялось
неудовольствием при посторонних. В таких случаях, если дядя употребляя слово
"мещорес", Блок-отец находил, что он слишком резко подчеркивает восточное
свое происхождение, - так кокотка, пригласившая своих подружек вместе с
людьми порядочными, бывает возмущена, если подружки намекают на свой род
занятий или употребляют слова, оскорбляющие слух. Вот почему дядина просьба
не произвела на Блока-отца никакого впечатления, - как раз наоборот: тут-то
он и вышел из себя. Теперь он придирался к каждому случаю, чтобы напасть на
несчастного дядю. "Ну, конечно, если вам представляется возможность сказать
пошлость, можно быть уверенным, что вы этой возможности не упустите. Вы бы
первый лизали ему пятки, если бы он был здесь!" - кричал Блок-отец на
Ниссона Бернара, печально склонившего курчавую свою бороду, придававшую ему
сходство с царем Саргоном. Мой приятель, как только он стал носить бороду с
такими же колечками и с таким же синеватым отливом, очень напоминал своего
двоюродного деда.
- Как? Вы сын маркиза де Марсанта? Я же его прекрасно знал, -
обратившись к Сен-Лу, сказал Ниссон Бернар. Я решил, что "знал" он употребил
в том смысле, в каком Блок-отец говорил, что знает Бергота, то есть - в
лицо. Но Ниссон Бернар прибавил: "Ваш отец был одним из моих лучших друзей".
Тут Блок побагровел, у его отца был очень сердитый вид, а девицы Блок
давились хохотом. Дело в том, что страсть к хвастовству, которую сдерживали
в себе Блок-отец и его дети, выработала в Ниссоне Бернаре привычку лгать.
Так, например, остановившись в гостинице, Ниссон Бернар по примеру
Блока-отца приказывал своему лакею приносить ему во время завтрака газеты в
столовую, чтобы все видели, что он путешествует с лакеем. Но людям, с
которыми он сближался в гостинице, дядя говорил то, что никогда не сказал бы
племянник, - что он сенатор. У него не могло быть ни малейшего сомнения, что
рано или поздно обман откроется, но не присвоить себе это звание было выше
его сил. Блок-отец очень страдал от дядиной лжи и от неприятностей, какие из
нее проистекали. "Не обращайте внимания, он невероятный хвастун", -
вполголоса сказал он Сен-Лу, но Сен-Лу еще больше заинтересовался дядей: его
очень занимала психология лжецов. "По части вранья с ним не выдержит
сравнения итакиец Одиссей, а ведь Афина называла его лживейшим из смертных",
- добавил наш приятель Блок. "Вот это да! - воскликнул Ниссон Бернар. - Ну
мог ли я ожидать, что буду обедать с родным сыном моего друга? В Париже у
меня есть фотография вашего отца, а сколько писем от него! Он всегда называл
меня "дядюшка", а почему - неизвестно. Это был очаровательный, блестящий
человек. Помню, в Ницце у меня обедали Сарду, Лабиш, Ожье..." - "Мольер,
Расин, Корнель", - насмешливо продолжил Блок-отец, а закончил перечисление
сын: "Плавт, Менандр, КалидаСа". Ниссон Бернар, оскорбившись, оборвал
рассказ и, лишив себя большого удовольствия, стоически промолчал до конца
обеда.
- Медношлемый Сен-Лу! - сказал Блок. - Возьмите еще кусочек этой утки с
покрытыми туком боками, над коими достославный жрец не однажды приносил
красное вино в жертву богам.
Обычно, преподнеся на блюде родовитому товарищу своего сына анекдоты о
сэре Руфусе Израэльсе и других, Блок-отец, чувствуя, что тронул сына до
глубины души, удалялся, а то как бы "школяр" не "задрал нос". Но ради
какого-нибудь особо торжественного случая, например, когда сын выдержал



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [ 70 ] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.