read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



было нельзя, потому что Салли очень спешила в поселок. И Марьяшка,
прежде чем заснуть - Павлыш дал ей снотворное, чтобы снять
возбуждение, - тоже сказала:
- Дикуша, пожалуйста, они же так волнуются...
Дик подумал: она боится, что Олег, не дождавшись их, ушел к
кораблю. Она боится за Олега.
Если бы не так мутило, Дик, конечно, воображал бы, как спустится
над поселком катер, как все выбегут из домов, как он выйдет первым и
скажет: вот эта женщина с Земли, ее зовут Салли. Но теперь ему было
все равно.
Катер летел низко, под облаками, чуть не касаясь вершин деревьев.
Дик точно знал направление и был уверен, что они не промахнутся. Лес
сверху казался сплошным серо-зеленым морем.
Они перелетели через реку. Трудно было даже представить, что
переправа через нее заняла у них три дня - это была совсем не широкая
река. Слева пронеслись, стеной врезаясь в облака, стволы гигантских
деревьев.
- Мы там были, - сказал Дик. - Наверху.
- Да, - сказала Салли, - мы видели воздушный шар. Но не сразу
догадались. А я не поверила. Это Слава сообразил.
- Жалко, - сказал Дик. - Надо было раньше сообразить.
Он смотрел на ее руки. Руки были такие белые и гладкие, что
непонятно было - может, она никогда не снимает перчаток? Руки лежали
на пульте и легкими движениями пальцев заставляли катер наклоняться,
подниматься выше. Дику захотелось попросить Салли, чтобы она разрешила
ему сесть на ее место и управлять катером. Но конечно, он промолчал.
Салли увеличила скорость, зелень внизу слилась в неясную ровную
массу. И Салли первой, раньше, чем Дик, увидела прогалину в лесу и
поселок.
Она сбросила скорость, но все же катер пролетел над поселком, и
пришлось сделать круг, снижаясь у изгороди. Старый дежурил у ворот в
изгороди, накинув на голову накидку из рыбьей кожи, потому что снова
зарядил дождь, а Старого мучила простуда. Но какое-то шестое чувство
заставило его сбросить накидку в тот момент, когда катер выскочил над
вершинами деревьев, совсем низко, и начал делать круг над поселком.
Старый дико закричал и начал бить колотушкой тревогу, словно из
леса лезло целое полчище шакалов. Люди выскакивали из домов и ничего
не понимали, потому что Старый колотил, кричал и при этом почему-то
прыгал на месте, словно укушенный змеей.
Салли разглядела сверху обширную пустошь, огороженную покосившейся
длинной изгородью. На пустоши кое-где росли невысокие кусты, видны
были неровные грядки, пятна луж, отражавших сизые облака.
И еще Салли увидела дома, в которых жили люди. Кривые, жалкие,
покосившиеся хижины тянулись в два ряда вдоль грязной полосы улицы.
Полоса загибалась к проходу в изгороди и ветвилась, протягиваясь к
двум косым навесам, над одним из которых поднимался серый дымок. Если
нарочно изображать бедность и ничтожество, до которого может
докатиться человек, то, наверное, ни один художник не придумал бы
столь грустной картины.
Катер опустился на пустоши, возле крайнего дома.
Салли выключила двигатель и посмотрела на Дика.
Но Дик молчал. Салли смотрела на него, ощущая вину за то, что она в
скафандре, что она не смеет снять его. Дик медленно повернулся к ней и
посмотрел в упор. Глаза возбужденно горели, но рот был сжат и казался
злым. "Господи, - подумала Салли, - тебя бы под душ, тебя бы отмыть".
Голубоватая бледность кожи лишь угадывалась под слоем копоти и грязи.
Длинные черные волосы прилипли к щекам. Дику было жарко в кабине
вездехода, ему было очень плохо, и он из последних сил старался не
показать этой чистой женщине, как ему плохо. И Салли его не поняла.
Дик начал дергать люк со своей стороны, Салли наклонилась и помогла
ему открыть люк.
Дик выскочил из вездехода. Салли вышла за ним.
И тут она увидела ребятишек. Они бежали по грязи, по лужам, голые,
лохматые, босые. Они кричали и махали руками.
А следом бежали взрослые. Три или четыре женщины, потом мужчина с
широкой дремучей рыжей бородой, которая скрывала все лицо, лишь
красный нос наружу, красный нос и голубые глаза. Одна из женщин, в
кожаном балахоне, была толстой, и Салли успела удивиться тому, что
женщина толстая. Потом она увидела высокого сутулого однорукого
старика, который хромал, опираясь на палку. Открылась дверь крайнего
дома, и оттуда светловолосая девушка вывела слепую женщину - Салли
сразу поняла, что женщина слепая: она ощупывала свободной рукой воздух
перед собой, опасаясь натолкнуться на препятствие.
Салли стояла, ожидая, пока все подбегут, и ей было страшно думать,
что они могли улететь и оставить этих людей здесь.
Люди остановились в нескольких шагах от Салли. Было тихо.
Молчание протянулось на целую минуту.
Салли увидела, как плачет грузная женщина. Она плакала беззвучно,
глотая слезы, и ее пальцы елозили по груди, словно искали пуговицу.
Салли смотрела на детей. Детей оказалось много, ей как-то и в
голову не пришло, что люди здесь, в этой грязной пропасти, могут
плодить детей. В этом было что-то животное, унизительное. Салли видела
в поселке не продолжение Земли, а умирающую горстку бедствующих
погорельцев.
Тягостную тишину нарушила слепая женщина.
- Где они? - спросила она громко. - Они в самом деле прилетели?
- Здравствуйте, - сказала тогда Салли. Труднее всего было
произнести первые слова. Первое слово.
- Где Казик? - спросила грузная женщина. - С ним ничего не
случилось?
- Они там остались, тетя Луиза, - сказал Дик. - Их вылечат, они
обещали.
- Их жизнь вне опасности, - сказала Салли.
- А Олежка? Где Олежка? Он пошел в горы! - закричала вдруг худая
старая женщина. - Его надо догнать. Пожалуйста.
- Погоди, Ирина, - сказал однорукий старик с палкой. - Меня зовут
Борис, - продолжал он. - Я тут как бы старейшина. И от имени всех нас
я хотел бы сказать вам спасибо...
Дик отбежал в сторону, за дом. Его вырвало. Но на него никто не
смотрел.
Салли здоровалась со всеми по очереди. Каждый протягивал руку и
представлялся ей, даже маленькие дети. И в этой церемонности встречи
было нечто, разрушавшее образ погорельцев. Салли была рада, что не
надела перчаток, когда улетала со станции.
Внимание Салли отвлекло страшное животное - она узнала в нем
чудовище, которое убил Павлыш. Окруженное целой стаей таких же, только
поменьше, чудовище тяжело и угрожающе неслось к группе людей,
окруживших катер. Салли хотела крикнуть, чтобы люди бежали, но один из
ребятишек смело побежал навстречу чудовищу, пронзительно крича:
- Уйди, коза, не мешай, к нам люди прилетели! Уйди, глупая!
Чудовище, у которого было такое странное имя, вдруг остановилось и
попятилось. А одного из козлят, который никак не понимал, почему он не
должен мешать, маленькая хромая девочка оттащила за длинные уши.
Козленок блеял, вырывался, но коза не посмела прийти к нему на
выручку.
"Ну разумеется, - вдруг поняла Салли, - если они живут, живут
трудно, но остаются людьми, они должны приручать животных, ходить в
лес, вскапывать огород. А чего же я ждала?"
- Если вы не очень утомились, - сказал однорукий старик, - мы
попросили бы вас полететь в горы. Там Олег и Сергеев. Они пошли к
"Полюсу", чтобы наладить связь и вызвать вас по рации. Но в горах
очень плохая погода.
x x x
Через двадцать минут - терять время было нельзя - катер поднялся
вновь. Дику стало лучше, он полетел с Салли. Он знал дорогу от поселка
к "Полюсу", которой они шли в прошлый раз.
Многие хотели полететь в горы за Сергеевым и Олегом, особенно дети,
мать Олега даже рвалась в катер, но Старый сказал:
- Ирина, нельзя. Они обойдутся без тебя. - Он обернулся к Салли и
попросил: - Возвращайтесь скорее.
Но он сказал эти обыкновенные слова очень серьезно, стараясь
сохранить не только свое достоинство, но и достоинство поселка. Он
стоял очень прямо. Дик никогда раньше не видел, чтобы Старый стоял так
прямо. Единственной рукой он упирался в набалдашник палки. Ребятишки
перестали гомонить и прыгать вокруг катера. И мать Олега медленно
отступила назад.
- Хорошо, Борис, - сказала Салли, - мы постараемся поскорее их
найти.
А когда катер поднялся, Дик сказал:
- Ты видишь эти красные скалы? Нам туда. За ними пещера. Мы там
ночевали в первый раз. Не спеши, а то я потеряю путь.
Катер летел медленно. Он поднялся над ущельем, в котором бурлил в
ледяных закраинах ручей. По ущелью тянулись клочья тумана, оно было
завалено снегом, и Дик подумал, как трудно пришлось здесь Олегу.
Катер поднялся над плато. Дик узнал место, где он нашел флягу с
коньяком, потом место, где погиб Томас.
- Здесь Томас разбился, - сказал он, - Олега укусила снежная блоха,
Томас его не пускал, а сам разбился.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [ 70 ] 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.