read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



головой, и глаза его блеснули. -- Сначала я поговорила с
бенгальцем, потом с людьми из соседней деревни. Сахибам дадут
пищи, сколько им потребуется... и люди не спросят с них денег.
Добычу всю уже разделили. Бабу говорит сахибам лживые речи.
Почему он не уйдет от них?
-- Потому что у него большое доброе сердце.
-- Нет такого бенгальца, чье сердце было бы больше сухого
грецкого ореха. Но не об этом речь... Теперь насчет грецких
орехов. После услуги дается награда. Я говорю, что вся деревня
твоя.
-- В том-то и горе,-- начал Ким.-- Вот сейчас только я
обдумывал, как осуществить некоторые желания моего сердца,
которые...-- но не стоит перечислять комплименты, подходящие
для такого случая. Он глубоко вздохнул.-- Но мой учитель,
побуждаемый видением...
-- Ха! Что могут видеть старые глаза, кроме полной чашки
для сбора милостыни?
-- ...уходит из этой деревни назад, на Равнины.
-- Попроси его остаться.
Ким покачал головой.
-- Я знаю своего святого и ярость его, когда ему
противоречат,-- ответил он выразительно.-- Его проклятия
сотрясают горы.
-- Жаль, что они не спасли его от удара по голове. Я
слышала, что ты именно тот человек с сердцем тигра, который
отколотил сахиба. Дай ему еще немного отдохнуть. Останься!
-- Женщина гор,-- сказал Ким с суровостью, которой все же
не удалось сделать жесткими черты его юного овального лица,--
такие предметы слишком высоки для твоего понимания.
-- Боги да смилуются над нами! С каких это пор мужчины и
женщины стали отличаться от мужчин и женщин?
-- Жрец всегда жрец. Он говорит, что пойдет сей же час. Я
его чела и пойду с ним. Нам нужна пища на дорогу. Он почетный
гость во всех деревнях, но,-- Ким улыбнулся мальчишеской
улыбкой,-- пища здесь хорошая. Дай мне немного.
-- А что, если не дам? Я главная женщина этой деревни.
-- Тогда я прокляну тебя... чуть-чуть... не очень сильно,
но так, что ты это запомнишь,-- он не мог не улыбнуться.
-- Ты уже проклял меня опущенными ресницами и вздернутым
подбородком. Проклятие? Что для меня слова?!- она сжала руки на
груди...-- Но я не хочу, чтобы ты ушел в гневе и дурно думал
обо мне, собирающей коровий навоз и траву в Шемлегхе, но
все-таки не простой женщине.
-- Если я о чем и думаю,-- сказал Ким,-- так это только о
том, что мне не хочется уходить отсюда, ибо я очень устал, а
также о том, что нам нужна пища. Вот мешок.
Женщина сердито схватила мешок.
-- Глупа я была,-- сказала она.-- Кто твоя женщина на
Равнинах? Светлая она или смуглая? Когда-то я была светлая. Ты
смеешься? Когда-то -- давно это было, но можешь поверить моим
словам -- один сахиб смотрел на меня благосклонно. Когда-то,
давным-давно, я носила европейское платье в миссионерском доме,
вон там.-- Она показала в сторону Котгарха.-- Когда-то,
давным-давно, я была кирлистиянкой и говорила по-английски, как
говорят сахибы. Да. Мой сахиб говорил, что вернется и женится
на мне... Он уехал,-- я ухаживала за ним, когда он был болен,--
но он не вернулся. Тогда я поняла, что боги кирлистиян лгут, и
вернулась к своему народу... С тех пор я и в глаза не видела ни
одного сахиба. (Не смейся надо мной -- наваждение прошло,
маленький жрец!) Твое лицо, твоя походка и твой говор напомнили
мне о моем сахибе, хотя ты всего только бродячий нищий,
которому я подаю милостыню. Проклинать меня? Ты не можешь ни
проклинать, ни благословлять!-- Она подбоченилась и рассмеялась
горьким смехом.-- Боги твои -- ложь, слова твои -- ложь, дела
твои -- ложь. Нет богов под небесами. Я знаю это... Но я на
мгновение подумала, что вернулся мой сахиб, а он был моим
богом. Да, когда-то я играла на фортепиано в миссионерском доме
в Котгархе. Теперь я подаю милостыню жрецам-язычникам.-- Она
произнесла последнее слово по-английски и завязала набитый
доверху мешок.
-- Я жду тебя, чела,-- промолвил лама, опираясь на дверной
косяк.
Женщина окинула глазами высокую фигуру. -- Ему идти! Да он
и полмили не пройдет. Куда могут идти старые кости?
Тут Ким, и так уже расстроенный слабостью ламы и
предвидевший, каким тяжелым будет мешок, совершенно вышел из
себя.
-- Тебе-то какое дело, зловещая женщина, как он пойдет?
Что ты хочешь накаркать?
-- Мне дела нет... А вот тебя это касается, жрец с лицом
сахиба. Или ты понесешь его на своих плечах?
-- Я иду на Равнины. Никто не должен мешать моему
возвращению. Я боролся с душой своей, пока не обессилел.
Неразумное тело истощено, а мы далеко от Равнин.
-- Смотри!-- просто сказала она и отступила в сторону,
чтобы Ким мог убедиться в своей полнейшей беспомощности.--
Проклинай меня! Быть может, это придаст ему силы. Сделай
талисман! Призывай своего великого бога! Ты -- жрец,-- она
повернулась и ушла.
Лама, пошатываясь, присел на корточки, продолжая держаться
за дверной косяк. Если ударить старика, он не сможет оправиться
в одну ночь, как юноша. Слабость пригнула его к земле, но глаза
его, цепляющиеся за Кима, светились жизнью и мольбой.
-- Ничего, ничего,-- говорил Ким.-- Здешний разреженный
воздух расслабляет тебя. Мы скоро пойдем. Это горная болезнь. У
меня тоже немного болит живот...-- Он встал на колени и
принялся утешать ламу первыми пришедшими на ум словами.
Тут вернулась женщина: она держалась еще более прямо, чем
обычно.
-- От твоих богов толку мало, а? Попробуй воспользоваться
услугами моих. Я -- Женщина Шемлегха.-- Она хрипло крикнула, и
на крик ее из коровьего загона вышли двое ее мужей и трое
других мужчин, тащивших доли-- грубые горные носилки, которыми
пользуются для переноски больных или для торжественных
визитов.-- Эти скоты,-- она даже не удостоила их взглядом,--
твои, покуда они будут нужны тебе.
-- Но мы не пойдем по дороге, ведущей в Симлу. Мы не хотим
приближаться к сахибам,-- крикнул первый муж.
-- Они не убегут, как убежали те, и не будут красть вещи.
Двое, правда, слабоваты. Становитесь к заднему шесту, Сону и
Тари.-- Они торопливо повиновались.-- Опустите носилки и
поднимите святого человека. Я буду присматривать за деревней и
вашими верными женами, пока вы не вернетесь.
-- А когда это будет?
-- Спросите жрецов. Не докучайте мне! Мешок с пищей
положите в ноги. Так лучше сохранится равновесие.
-- О святой человек, твои Горы добрее наших Равнин! --
воскликнул Ким с облегчением, в то время как лама, пошатываясь,
двинулся к носилкам.-- Это поистине царское ложе,-- место
почетное и удобное. И мы обязаны им...
-- Зловещей женщине. Твои благословения нужны мне столько
же, сколько твои проклятия. Это мой приказ, а не твой.
Поднимайте носилки -- и в путь! Слушай! Есть у тебя деньги на
дорогу?
Она позвала Кима в свою хижину и нагнулась над потертой
английской шкатулкой для денег, стоявшей под ее кроватью.
-- Мне ничего не нужно,-- Ким рассердился, хотя, казалось,
должен был испытывать благодарность.-- Я уже перегружен
милостями.
Она взглянула на него со странной улыбкой и положила руку
ему на плечо.
-- Так хоть спасибо скажи. Я противна лицом и рождена в
Горах, но, как ты говоришь, приобрела заслугу. Но показать ли
тебе, как благодарят сахибы?-- и твердый взгляд ее смягчился.
-- Я просто бродячий жрец,-- сказал Ким, и глаза его
ответно блеснули.-- Тебе не нужны ни благословения мои, ни
проклятия.
-- Нет. Но подожди одно мгновение,-- ты в десять шагов
сможешь догнать доли... Будь ты сахибом... ты сделал бы... Но
показать ли тебе, что именно?
-- А что, если я догадаюсь?-- сказал Ким и, обняв ее за
талию, поцеловал в щеку, прибавив по-английски:-- Очень вам
благодарен, дорогая.
Поцелуи почти неизвестны азиатам, поэтому она отпрянула с
испуганным лицом и широко раскрытыми глазами.
-- В следующий раз,--продолжал Ким,--неслишком доверяйтесь
языческим жрецам... Теперь я скажу: до свидания,-- он
по-английски протянул руку для рукопожатия. Она машинально
взяла ее.-- До свидания, дорогая.
-- До свидания и... и...-- она одно за другим припоминала



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [ 70 ] 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.