слились в сплошное серое пятно. Стук входной двери, означавший, что они
ушли, вернул его к действительности.
чего тоже ушел, и следующие минут двадцать Джонни провел в одиночестве.
вошли три дамы - пожилые, в черных вечерних платьях; они трещали как со-
роки. Дамы выбрали места поближе к печке, где он их почти не видел, и
взяли с сидений глянцевитые буклеты, состоявшие, похоже, из одних фотог-
рафий Грега Стилсона.
автограф и сегодня возьму.
щую воскресную службу в методистской церкви.
воск. Во время затишья между уходом стилсоновской охраны и появлением
первых жителей города Джэксона он сбросил не только куртку, но и рубаш-
ку. Он то и дело вытирал платком пот. Опять начал дергаться больной
глаз, все виделось сквозь красноватую пелену.
затем четверо мужчин в клетчатых пиджаках прошли через весь зал и усе-
лись в первом ряду. Один из них тут же начал рассказывать французский
анекдот.
спортивном комбинезоне с ярко-желтой отделкой. Мальчику на вид было года
четыре. Он сразу же спросил, можно ли ему поговорить в микрофон.
заколотил ногами по передней скамье, и один из мужчин полуобернулся.
впуская самых разных людей - мужчин и женщин, стариков и молодых. Зал
гудел, воздух был пронизан ожиданием. Они пришли сюда не за тем, чтобы
забрасывать вопросами законного представителя в конгрессе; они жаждали
увидеть, наконец, в своем городишке настоящую звезду. Джонни знал, что
на такие встречи с "нашими кандидатами" и "нашими когрессменами", как
правило, никто не приходил, за исключением горстки фанатиков. Во время
избирательной кампании 1976 года дебаты в штате Мэн между Биллом Коэном
и его противником Лейтоном Куни собрали, не считая репортеров, всего
двадцать шесть человек. Все эти тоскливые мероприятия неизменно проводи-
лись с большой помпой, чтоб было чем козырнуть на очередных выборах, а
ведь для любой такой встречи хватило бы места и в кладовке.
сзади. Всякий раз, когда дверь открывалась, Джонни крепче сжимал винтов-
ку. Он до сих пор не был уверен, что сумеет осуществить задуманное, хотя
на карту поставлено все.
мал, что Стилсон где-то задержался, а может, и вовсе не приедет.
бежала волна оживления. Кто-то завопил:
тяжелое пальто из невыделанной кожи с овчинным воротником, а вместо
привычной каски - вязанная лыжная шапочка с ярко-красной кисточкой. В
конце прохода он остановился и помахал репортерам. Засверкали блицы, и
снова грохнули аплодисменты, да такие, что задрожали перекрытия...
Стилсоне тогда, в Тримбулле. В его истерзанном мозгу раздался тупой
деревянный звук - словно произошло какое-то чудовищное столкновение.
Быть может, так возвещает о себе сама судьба. Проще всего отложить до
следующего раза, и пусть себе Стилсон говорит и говорит. Проще всего
позволить ему уйти, а самому сидеть, обхватив голову руками, и ждать,
когда рассосется толпа, когда вернется сторож, чтобы снять динамики и
вымести мусор, и, пока все это происходит, уговаривать себя, что через
неделю будет другой город.
произойдет в этом захолустье.
в растегнутых пальто стояли у сцены, прислонившись к стене.
отсыревшая петарда. Время, казалось, застыло, аплодисменты гремели,
хотя уже поворачивались головы, и вытягивались шеи, и кто-то вскрикнул,
потому что на галерее стоял человек, и в руках у него была винтовка, и
все много раз видели это на экране телевизора и сейчас узнавали
классическую ситуацию. Она по-своему была такой же неотъемлемой частью
американской жизни, как удивительный мир Диснея. Здесь политический
деятель, а там, наверху, человек, вооруженный винтовкой.
Подпрыгнула красная кисточка.
в выемку плечевого сустава. Вдруг вспомнилось, как он мальчишкой пошел с
отцом на охоту. Они бродили в поисках дичи; наконец Джонни увидел куро-
патку, увидел и - не смог нажать на спуск: рука задрожала. То была его
постыдная тайна, и он никогда и никому об этом не рассказывал.
венные ягодки на широких полях ее черной шляпы. К нему поворачивались
лица - большие белые зеро. Разинутые рты - маленькие черные зеро. Малыш
в спортивном комбинезончике показывал на него пальцем. Мать пыталась
заслонить сына. Внезапно Стилсон оказался точно на линии прицела, и
Джонни сообразил сбросить предохранитель. У противоположной стены мужчи-
ны в расстегнутых пальто что-то вытаскивали из внутренних карманов, и
Санни Эллиман, сверкая зелеными глазами, кричал: ЛОЖИСЬ! ГРЕГ, ЛОЖИСЬ!
они понимали друг друга без слов, и когда Джонни спустил курок, Стилсон
успел лишь пригнуться. Грохот выстрела прокатился по залу, пулей срезало
краешек сцены, обнажилось светлое дерево. Полетели щепки. Одна угодила в
микрофон - опять раздался чудовищный вой и неожиданно перешел в низкое
гортанное гудение.
пыльный ковер, покрывавший помост.
проход. Стоявшие у дверей сразу выскочили из зала, остальные с криками и
проклятиями пытались пробиться наружу.
перед носом у Джонни разнесло в щепы. Секундой позже что-то взвизгнуло у
самого уха. Затем невидимый палец чиркнул по воротнику рубашки. Трое у
дальней стены стреляли из пистолетов. Джонни, возвышавшийся на галерее,
представлял собой отличную мишень - впрочем, подумалось Джонни, вряд ли
они колебались бы, будь он в окружении ни в чем не повинных людей.
каким-то вопросом. Он отшвырнул ее и зажал пистолет обеими руками. В за-
ле запахло пороховым дымом. Прошло около двадцати секунд с момента, как
Джонни встал.
верх. Джонни прицелился, на мгновение Стилсон оказался у него на мушке.
Но тут его шею зацепило, он отшатнулся, и его собственная пуля, уйдя
резко вверх, попала в окно напротив. Звонким дождем посыпались осколки
стекла. Снизу донесся визг. Плечо и грудь Джонни заливала кровь.
нулся к перилам, дослал патрон, вскинул к плечу. Наконец Стилсон стрях-
нул оцепенение и рванулся по ступенькам в зал, бросив взгляд на Джонни.
СВИНЬЯ, мелькнуло в голове. ДАВАЙ ЖЕ КОНЧАЙ ЭТО ДЕЛО.
вался дымок, и тот же невидимый палец, что оцарапал шею, полоснул теперь
по щеке. Наплевать. На все наплевать, кроме Стилсона. Он снова прицелил-
ся.
волосая молодая женщина, которую заприметил Джонни, была в этот момент
на полпути к выходу; загораживая плачущего малыша, она крепко прижимала
его к груди. То, что в следующую секунду сделал Стилсон, ошеломило Джон-
ни - он едва не уронил винтовку. Стилсон вырвал мальчика из рук матери
и, держа его перед собой, повернулся к галерее. Теперь уже на мушке был
не Грег Стилсон, а маленькая извивающаяся фигурка в
голубом спортивном комбинезоне с ярко-желтыми трубчатыми полосами.
ТОЛЬКО СЕЙЧАС ЕГО ЗАВОЛОКЛА ДЫМКА.