read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



может иметь почести от всех народов и от всех животных. Он измеряет землю и
небо, а также исследует глубины Тартара. Ни небо не представляется для него
слишком высоким, ни центр земли слишком глубоким... А так как человек познал
строй небесных светил, и как они движутся, и в каком направлении, и каковы
их размеры, и что они п роизводят, то кто станет отрицать, что гений
человека (если можно так выразиться) почти такой же, как у самого творца
небесных светил, и что он некоторым образом может создать эти светила, если
бы имел орудия и небесный материал... Человек не желает ни в ысшего, ни
равного себе и не допускает, чтобы существовало над ним что-нибудь не
зависящее от его власти. Это - состояние только одного бога. Он повсюду
стремится владычествовать, повсюду желает быть восхваляемым и быть
старается, как бог, всюду" (цит. п о: 81, 37 - 38).
Становится само собой очевидно, что неоплатоническая эстетика Фичино
вращается между двумя крайними полюсами - между чистым неоплатонизмом
античного типа, где красота есть воплощение идей божественного ума в
материи, и крайним антропоцентризмом, крайним
личностно-материальным индивидуализмом, где оказываются максимально
очеловеченными и абсолютно имманентными человеку и бог, и божественный
разум, и идеи этого разума, и эманация их в творении, т.е. и в природе, и в
самом человеке. Человек оперирует божес твенными идеями и при их помощи
создает всякую красоту и сам становится красотой; но идеи эти одинаково и
божественные и человеческие, одинаково абсолютные в объективном смысле и
одинаково априорные в смысле человеческой субъективности. Вот почему матери
алы Флорентийской академии, как это мы увидим, поражают своей пестротой,
разнообразием и часто даже противоречием. Это не противоречие, но признание
абсолютной имманентности бога всем человеческим личностям и всем явлениям
природы. Только при таком услов ии мы поймем неоплатонизм Фичино не как
античный и не как средневековый, но именно как возрожденческий.
Флорентийская академия - типичнейшее явление возрожденческой культуры и
эстетики
Для характеристики этого флорентийского неоплатонизма приведем еще
несколько красноречивых страниц из научной литературы по данному предмету:
"Прелестна жизнь этих людей, до того различных между собой, что никакой
кодекс не стесняет ее, никакая официальность в ней не обязательна. Приятная
легкая беседа; нежная переписка; продолжительная прогулка по дорогам,
усаженным Фьезолийскими розами; пиру шка, устроенная в какой-нибудь зале
дворца или в гостеприимной вилле, - таковы "труды" Платоновской академии. Мы
не знаем ее документов и ее законов; мы знаем об ее удовольствиях и об ее
празднествах. Когда старый Козимо подстригает свой виноградник на в илле
Кареджи, он приглашает к себе юного Марсилио, который читает ему из Платона
и играет на лире. На одном из таких чтений из Платона Козимо и испустил дух
со словами Ксенократа на устах. Под теми же деревьями Кареджи Лоренцо и
Марсилио спорят о высшем
счастье, и их спор так приятен, что они хотят сохранить о нем
воспоминание: Марсилио - в небольшом прозаическом сочинении, которое мы
находим в его письмах; Лоренцо - в маленькой поэме на итальянском языке под
названием "Altercazione". Пико делла Мирандо ла и Анджело Полициано
отправляются вместе во Фьезоле навестить каноника Маттео Боссо, и беседа с
этим святым человеком приводит их в такое восхищение, что на обратном пути,
оставаясь одни друг с другом, они не знают, о чем говорить.
Летом, когда солнце делает пребывание в городе невыносимым, старый
Кристофоро Ландино спасается в лесной прохладе Камальдулей. Тотчас же
собирается целая компания из Флоренции к нему: Лоренцо и Джулиано Медичи,
Ринуччини, Паренти, Каниджиани, Ардуини и Л еон Баттиста Альберти. И здесь,
возле фонтана, в виду красивых гор, среди душистых сосен, все они отдаются
духовному наслаждению, беседуя о жизни деятельной, о жизни созерцательной, о
высшем благе, о платоновских истинах, о христианских символах. Каждое
утро Мариотто служит мессу пораньше, чтобы день вышел длиннее.
Кроме того, платоники любят пирушки "как пищу для ума, побуждение к
любви, укрепление дружбы". Разве само небо, представляющее Млечный Путь,
Чашу Вакха, Раков, Рыб, Птиц, не кажется устраивающим себе пир? Ксенофонт,
Варрон, Юстин, Апулей, Макробий восхва ляли лиры. Иисус преломил хлеб, и сам
Платон умер, возлежа за пиршественным столом, на восемьдесят первом году -
превосходное число, так как оно получается от умножения девяти на девять.
Поэтому возобновили обычай, забытый со времени Плотина и Порфирия, чтить
день смерти Платона, 7 ноября. Во Флоренции пышное торжество устроено было в
доме Франческо Бандини - "превосходного человека по уму и щедрости". До пира
еще между приглашенными, -
в числе которых, между прочим, находились: Биндаччо Риказоли, Джиованни
Кавальканти, Марсилио Фичино, - завязывается беседа о природе души, "так как
для человека нет ничего более важного, как знать, что такое душа, как это
ясно из оракула Аполлона в Дель фах: "Познай самого себя". В Кареджи, на
вилле Лоренцо, за античными чашами и у подножия бюста греческого учителя,
беседа о "Symposion" (Пире) ведется с таким увлечением, что тут же решено
составить комментарий к этому диалогу. Число участников пира девя ть, равное
числу муз" (81, 318 - 319).
"Князья, гонфалоньеры, приоры, купцы, артисты - все связаны между собой
приятною простотой отношений, сглаживающей все различия возрастов, сословий,
положений, профессий, которые существуют, чтобы разъединять людей на земле.
Они дорожат взаимной дружбой, они охотно встречаются друг с другом, они
выказывают уважение друг другу. Марсилио, Пико, Полициано владеют в
окрестностях Фьезоле небольшими домами по соседству друг с другом, где они с
удовольствием встречаются и спорят о благородных предметах, состав ляющих
сущность жизни. "(Поверишь ли, друг мой Фичино! - пишет Полициано к
Марсилио. - Какое наслаждение испытываю я всякий раз, когда вижу, что ты и
мой Пико так сходитесь в чувствах и во вкусах, и когда я думаю, что я для
вас не менее дорог, чем каждый из вас друг другу. Мы составляем одно,
работая из всех наших сил в науке, побуждаемые не корыстью, а любовью. Пико
делла Мирандола предан церковной науке и сражается против семи врагов
Церкви; более того, он служит посредником между твоим Платоном, кото рый
остается всегда твоим Платоном, и Аристотелем, который когда-то был моим
Аристотелем. Ты сумел превосходно облечь Платона в латинское платье, а также
всех старых платоников, и ты обогатил их обильными комментариями. Я же
только готовлюсь быть посвяще нным в вашу философию, и я избрал литературу,
которая имеет свою прелесть, хотя и не имеет такого значения". "Подобная
дружба не лишена поэзии, нежности и любви, которые делают эти отношения
особенно симпатичными. Кавальканти посылает Марсилио голубков,
словно молодой девушке; когда Лоренцо Великолепный не получил письма от
Марсилио, это молчание до такой степени его удручает, что он никому более не
верит; Пико делла Мирандола никогда не насытится Марсилио, "так как он алчет
и жаждет Марсилио так же, ка к радости своей жизни и удовольствия своего
ума". Марсилио пишет Бембо: "Бернардо, я думал, что я люблю себя в такой
степени, что не мог бы любить себя более; но, к счастью, я ошибся в этом
мнении, потому что, когда я узнал, что ты любил меня горячо, я с ам начал
любить самого себя еще горячее". ...Джиованни Кавальканти и Марсилио Фичино
до того солидарны друг с другом, что чувствуют в себе одну только душу и
подписывают оба своих имени под одними и теми же письмами. Бенивьени
называет Пико делла Мирандо ла своим "Господом"; он посвящает ему свои
нежные петрарковские сонеты; он оплакивает смерть одного из близких Пико
лиц. Пико дает свои деньги Бенивьени для того, чтобы тот раздавал их бедным;
он сопровождает тонким комментарием "Canzone d'Amore" Бенивье ни; он
празднует день рождения Бенивьени восторженными стихами". "Это - больше, чем
дружба: это - любовь; но такая любовь не заключает в себе ничего нечистого;
это - проявление высшей любви, "вечный узел и связь мира, неподвижная опора
всех его частей, т вердая и устойчивая основа вселенной"; это - совершенно
духовные отношения, похожие на земле на то, что представляют собою на небе
сочетания счастливых звезд. "Демон Венеры", сближающий этих любовников, есть
демон небесной Венеры, или ангельский дух; люб овный жар, их воодушевляющий,
есть жар чистой красоты, влекущий душу к философии и к исполнению
справедливости и близких дел; красота, которую они обожают, есть не что
иное, как то внешнее усовершенствование, которое происходит от внутреннего
совершенств а и которое Марсилио называет "цветом доброты", "блеском
божественного лица". Они думают, что любят друг друга; на самом же деле, они
любят бога. И они любят друг друга в боге и в Платоне, потому что, чтобы
действительно любить друг друга, нужно поклонят ься богу, так что в каждом
случае дружбы мы находим трех лиц" (81, 319 - 322).
"Одно и то же горячее желание нравственного совершенствования, общее
стремление к благу, одинаковая потребность освобождения от страстей и
подъема духа воодушевляют этих христиан, тем более искренних, что большая
часть из них дошла до христианства путем
обращения. Марсилио Фичино, познав благодаря чуду всемогущество Девы
Марии, сжигает свои комментарии к Лукрецию, не издает своих языческих
переводов, "чтобы не подстрекать людей к первому культу богов"; проповедует
о посланиях ап. Павла, об умножении хле бов, о путешествии в Эммаус;
переводит для Мадонны Клариче маленькие собрания псалмов; видит видения,
верит видениям и "из язычника делается воином Христа". Пико делла Мирандола,
который в молодые годы выказывал честолюбие, увлекался легкой любовью, волн
овался "женскими ласками", который похитил из Ареццо на своем коне молодую
женщину и защищал ее вооруженной рукой, причем в схватке было убито
восемнадцать человек из его людей, - Пико сжигает свои любовные стихи,
раскаивается и обращается. Он комментиру ет "Молитву Господню", объясняет
"Псалмы", раздает свои имения бедным, умерщвляет свою плоть и бичует себя.
"Я видел часто своими глазами, как он бичевал себя", - пишет его племянник,
и этому племяннику Пико рекомендует читать Библию: "Для Бога нет ничег о
более угодного, а для тебя ничего более полезного, как читать днем и ночью
Св. Писание; в нем заключается некая сила небесная, живая, действенная,
которая с удивительною мощью влечет душу читающего к божественной любви".
Джироламо Бенивьени оплакивает
смерть Фео Белькари; посылает запасы яблок в женские монастыри;
составляет хвалебные молитвы, переводит псалмы. Его друзьям стоит больших



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 [ 70 ] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.