read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



коридор.
Достав откуда-то факел, женщина протянула его Дилвишу.
- Мои комнаты наверху, - объяснила она.
Дилвиш последовал за ней, вверх, во мрак. По углам висела паутина, и пыль
почти скрыла изображение на огромном гобелене, посвященном какой-то великой
битве. Дилвишу показалось, что он слышит, как скребутся крысы среди
обломков, и слабый запах гнили ударил ему в ноздри.
Они поднялись на второй этаж, и Мерита широко распахнула двери.
Комнату освещало множество тонких свечей. Она казалась чистой и теплой,
наполнена ароматом сандалового дерева. Темные шкуры устилали пол, и яркий
гобелен висел на дальней стене. Через узкие окна-бойницы в комнату то и дело
врывались порывы ночного ветерка; там, в небе, мерцали звезды. Узкая дверь
вела из комнаты на зубчатую террасу, откуда, по-видимому, женщина и звала
Дилвиша.
Он вошел в комнату и увидел, что в углу в камине горят два полена. На
накрытом столе стоял горшок с горячим мясом, рядом дымились овощи, хлеб
выглядел мягким и свежим. В углу комнаты Дилвиш увидел массивную кровать под
балдахином, толстые канаты золотистых нитей свисали до самого пола;
оранжевый шелк покрывала и ряд подушек в голове.
- Садись и отдохни, - предложила Мерита.
- Не станешь есть со мной?
- Я уже пообедала.
Дилвиш попробовал маленький кусочек мяса. Оно было не испорчено. Дилвиш
отпил вина. Достаточно крепкое.
- Очень хорошо, - проговорил он. - Но как получилось, что обед еще не
остыл?
- Я приготовила его, предвидя твой визит. Может, положишь перевязь меча
на стол? - улыбнулась женщина.
- Да, - согласился Дилвиш. - Извини.
Он отстегнул ножны и положил их рядом на стол.
- В ножнах нет меча. Почему?
- Мой меч сломался в битве.
- Должно быть, ты все же выиграл поединок, раз ты тут.
- Да. Я победил, - согласился Дилвиш.
- Я вижу, ты отважный воин... Он улыбнулся:
- Дама кружит мне голову такими разговорами. Мерита засмеялась:
- Можно я сыграю для тебя?
- Прекрасно.
Женщина принесла струнный инструмент, не похожий ни на один из ранее
виденных Дилвишем, и запела, подыгрывая себе:
Ветер подул, моя любовь,
И принес мне капли дождя.
Я молилась, чтоб ты пришел,
И боль сердца прошла навсегда.
Теперь я выбираю ветер,
Который понесет тебя, любя,
По тем дорогам, что во плоти
Прошел ты в поисках меня.
Останься на ночь, моя любовь.
Устали твои ноги.
О рыцарь, который не носит меча,
Внемли моей любви.
Теперь я выбираю ветер,
Который понесет тебя, любя,
По всем дорогам, что во плоти
Прошел ты в поисках меня.
Я молилась, чтоб ты пришел,
Когда увянет свет дня.
Чтоб ты обнял меня на ветру ночном,
Когда падают капли дождя...
Дилвиш поел и выпил вина, глядя, как незнакомка играет.
- Очень мило, - сказал он.
- Благодарю тебя, Дилвиш. Женщина запела другую песню.
Он доел мясо и стал маленькими глотками пить вино, пока графин не
опустел.
Мерита перестала петь и отложила инструмент в сторону.
- Я боюсь оставаться здесь одна, пока не вернутся мои родственники.
Можешь провести эту ночь со мной?
- Мой ответ очевиден.
Встав, Мерита подошла к нему, коснувшись кончиками пальцев его щеки.
Дилвиш улыбнулся.
- Ты принадлежишь к роду эльфов, - сказала она.
- Да.
- Дилвиш... Дилвиш... Дилвиш... - проговорила она. - Знакомое имя... Я
знаю. Тебя назвали так в честь героя "Баллады о Портаройа".
- Да.
- Хорошая мелодия. Возможно, я пропою тебе эту балладу, - сказала
женщина. - Позже.
- Нет, - отрезал Дилвиш. - Она не из тех, что я люблю. - Он потянулся и
поцеловал ее в губы.
- В комнате стало прохладнее.
- Действительно.
- Сними зеленые сапоги. Они приятны глазу, но будут мешать в постели.
Дилвиш снял сапоги, встал, взял женщину за руку.
- Как сумел ты так порезать руку?
- Враг ударил.
- Но это следы укуса.
- Да.
- Зверь?
- Нет.
- Я поцелую твою рану, вытащу жало, - сказала Мерита.
Ее губы задержались на его щеке. Дилвиш прижал ее к себе, и она томно
вздохнула.
- Ты так силен...
Огонь померцал и угас вовсе.
Дилвиш не знал, как долго он спал. Затрещало дерево. Кто-то крикнул в
темноте. Он посмотрел в широко раскрытые глаза Мериты. Что-то теплое и
влажное было на его шее.
Дилвиш тряхнул головой.
- Пожалуйста, не сердись, - сказала женщина. - Вспомни: я накормила тебя
и позволила насладиться мною...
- Вампир... - прошептал Дилвиш.
- Я же не забрала твою жизнь. Только выпила немного, это все, чего я
хотела.
Раздался новый удар в дверь, словно в нее били тараном. Мужчина медленно
сел, поддерживая голову руками.
- Ничего себе, маленький глоточек, - пробормотал он. - Кто-то ломится в
дверь.
- Это мой муж, - сказала Мерита. - Морин.
- Да? Не уверен, что мы представлены.
- Я думала, он проспит всю ночь, как раньше. Он хорошо поел неделю назад
и был сыт. Он похож на тигра морей. Видимо, твоя кровь позвала его.
- Думаю, Мерита, я попал в несколько неловкое положение, - заметил
Дилвиш. - Похоже, я оказался гостем повелителя вампиров. Не знаю, что
говорят в таких случаях.
- Ничего не говорят, - ответила она. - Я ненавижу своего мужа. Он сделал
меня такой, какая я есть. Я лишь сожалею, что он проснулся. Он хочет убить
тебя.
Дилвиш протер глаза и потянулся за сапогами.
- Что ты собираешься делать?
- Извиниться и защищаться.
Три могучих удара ослабили петли двери.
- Впусти меня, Мерита! - раздался звонкий голос снаружи.
- Я хотела бы, чтобы ты убил его и остался со мной.
- Вампиры... - пробурчал Дилвиш.
- Я признаю тебя своим повелителем, - продолжала она. - Я буду добра к
тебе. Извини меня за то, что он проснулся... Не хочу, чтобы ты умирал. Убей
его для меня! Останься и люби меня! Ты мог бы убить его, когда он спал... Я
не похожа на тех вампиров, о которых слагают легенды. Она хороша.., так
хороша.., твоя кровь! И теплая! Я попробовала... Убей его, любовь моя!
Дверь рухнула, и Дилвиш увидел тень.
Два желтых глаза сверкали над густой бородой, а остальная часть лица
пряталась в тени. Морин был так же высок, как Дилвиш, и необычайно широк в
плечах. В правой руке он сжимал топор с короткой рукояткой.
Дилвиш швырнул в него графин с вином, а затем стул.
Графин пролетел мимо, а топор разбил стул вдребезги.
Дилвиш выхватил клинок Селара и стал защищаться. Морин рванулся вперед и
закричал, когда кончик невидимого клинка проткнул его плечо.
- Колдовство? - закричал он, перехватив топор в левую руку.
- Извини, дорогой, что нарушил обычаи вашего дома, - сказал Дилвиш. - Я
не знал, что дама замужем.
Морин фыркнул и размахнулся топором. Дилвиш отступил и рубанул противника
по левой руке.
- Моей крови ты не получишь, - проговорил он. - Но я повторяю извинения.
- Дурак! - взревел Морин.
Дилвиш парировал удар топора. На востоке стало светлеть. Мерита тихо
плакала.
Морин с грохотом обрушился на Дилвиша и обхватил его за талию, прижав



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.