read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



хозяйские окрики, старая служанка совсем потеряла голову.
- Ну, иди же, Аксель. Да поскорее, несчастный! - вскричал дядя, уже
издали завидев меня. - Ведь твой чемодан еще не уложен, бумаги мои еще не
приведены в порядок, ключ от моего саквояжа никак не найти и недостает
моих гамаш...
От изумления я замер на месте. Голос отказывался мне служить. Я с
трудом мог произнести несколько слов:
- Итак, мы уезжаем?
- Да, несчастный, а ты разгуливаешь, вместо того чтобы помогать!
- Мы уезжаем? - переспросил я слабым голосом.
- Да, послезавтра, на рассвете.
Я не мог больше слушать и убежал в свою комнатку.
Сомнений не было. Дядюшка вместо послеобеденного отдыха бегал по
городу, закупая все необходимое для путешествия. Аллея перед домом была
завалена веревочными лестницами, факелами, дорожными фляжками, кирками,
мотыгами, палками с железными наконечниками, заступами, - чтобы тащить все
это, требовалось по меньшей мере человек десять.
Я провел ужасную ночь. На следующий день, рано утром, меня кто-то
назвал по имени. Я решил не открывать двери. Но как было устоять против
столь нежного голоса, звавшего меня: "Милый Аксель!"
Я вышел из комнаты, думая, что мой расстроенный вид, бледное лицо,
покрасневшие глаза произведут впечатление на Гретхен и она изменит свое
отношение к поездке.
- Ну, дорогой Аксель, - сказала она, - я вижу, ты чувствуешь себя лучше
и за ночь успокоился.
- Успокоился! - вскричал я.
Я подбежал к зеркалу. Ну, да! У меня был вовсе не такой скверный вид,
как я предполагал. Трудно даже поверить!
- Аксель, - сказала мне Гретхен, - я долго беседовала с опекуном. Это
смелый ученый, отважный человек, и ты не должен забывать, что его кровь
течет в твоих жилах. Он рассказал мне о своих планах, о своих чаяниях, как
и почему он надеется достигнуть своей цели. Я не сомневаюсь, что он ее
достигнет. Ах, милый Аксель, как это прекрасно - так отдаваться науке!
Какая слава ожидает профессора Лиденброка и его спутника! По возвращении
ты станешь человеком, равным ему, получишь свободу говорить, действовать,
словом - свободу...
Девушка, вся вспыхнув, не окончила фразы. Ее слова меня снова ободрили;
однако я все еще не хотел верить в наш отъезд. Я увлек Гретхен в кабинет
профессора.
- Дядюшка, - сказал я, - так значит решено, что мы уезжаем?
- Как! Ты еще сомневаешься в этом?
- Нет, - ответил я, чтобы не противоречить ему. - Я только хотел
спросить, нужно ли с этим так спешить?
- Время не терпит! Время бежит так быстро!
- Но ведь теперь только двадцать шестое мая, и до конца июня...
- Гм, неужели ты думаешь, невежда, что до Исландии так легко доехать?
Если бы ты не убежал от меня, как сумасшедший, то я взял бы тебя с собою в
Копенгагенское бюро, к "Лифендеру и компания". Там ты узнал бы, что
пароход отходит из Копенгагена в Рейкьявик только раз в месяц, а именно
двадцать второго числа.
- Ну?
- Что - ну? Если бы мы стали ждать до двадцать второго июня, то прибыли
бы слишком поздно и не могли бы видеть, как тень Скартариса падает на
кратер Снайфедльс. Поэтому мы должны как можно скорее ехать в Копенгаген,
чтобы оттуда добраться до Исландии. Ступай и уложи свой чемодан!
На это ничего нельзя было возразить. Я вернулся в свою комнату. Гретхен
последовала за мной и сама постаралась уложить в чемодан все необходимое
для путешествия. Она казалась спокойной, как будто дело шло о прогулке в
Любек или на Гельголанд; ее маленькие руки без лишней торопливости делали
свое дело. Она беспечно болтала. Приводила мне самые разумные доводы в
пользу нашего путешествия. Она оказывала на меня какое-то волшебное
влияние, и я не мог на нее сердиться. Несколько раз я собирался вспылить,
но она не обращала на это никакого внимания и с методическим спокойствием
продолжала укладывать мои вещи.
Наконец, последний ремешок чемодана был затянут, и я сошел вниз.
В течение всего дня непрерывно приносили в дом разные инструменты,
оружие, электрические аппараты. Марта совсем потеряла голову.
- Не сошел ли барин с ума? - спросила она, обращаясь ко мне.
Я утвердительно кивнул головой.
- И он берет вас с собой?
Утвердительный кивок.
- Куда же вы отправитесь? - спросила она.
Я указал пальцем в землю.
- В погреб? - воскликнула старая служанка.
- Нет, - сказал я, наконец, - еще глубже!
Наступил вечер. Я совершенно не заметил, как прошло время.
- Завтра утром, - сказал дядя, - ровно в шесть часов мы уезжаем.
В десять часов я свалился, как мертвый, в постель.
Ночью меня преследовали кошмары.
Мне снились зияющие бездны! Я сходил с ума. Я чувствовал, будто бы меня
схватила сильная рука профессора, подняла и сбросила в пропасть! Я летел в
бездну со все увеличивающимся ускорением падающего тела. Моя жизнь
обратилась в нескончаемое падение вниз.
В пять часов я проснулся, разбитый от усталости и возбуждения. Я
спустился в столовую. Дядя сидел за столом и преспокойно завтракал. Я
взглянул на него почти с ужасом. Но Гретхен тоже была здесь. Я не мог
говорить. Я не мог есть.
В половине шестого на улице послышался стук колес. Прибыла
вместительная карета, в которой мы должны были отправиться на Альтонский
вокзал. Карета скоро была доверху нагружена дядюшкиными тюками.
- А твой чемодан? - сказал он, обращаясь ко мне.
- Он готов, - ответил я, едва держась на ногах.
- Так снеси же его поскорее вниз, иначе мы из-за тебя прозеваем поезд!
Мне показалось невозможным бороться против своей судьбы. Я поднялся в
свою комнату, и, сбросив чемодан с лестницы, сам спустился вслед за ним.
В эту минуту дядя передавал Гретхен "бразды правления" домом. Моя
очаровательная фирландка хранила свойственное ей спокойствие. Она обняла
опекуна, но не могла удержать слез, когда коснулась своими нежными губами
моей щеки.
- Гретхен! - воскликнул я.
- Поезжай, милый Аксель, поезжай, - сказала она мне, - ты покидаешь
невесту, но, возвратившись, встретишь жену.
Я заключил Гретхен в объятия, потом сел в карету. С порога дома Марта и
молодая девушка посылали нам последнее прости. Затем лошади, подгоняемые
кучером, понеслись галопом по Альтонской дороге.



8
Из Альтоны, пригорода Гамбурга, железная дорога идет в Киль, к берегам
бельтских проливов. Минут через двадцать мы были уже в Гольштинии.
В половине седьмого карета остановилась перед вокзалом; многочисленные
дядюшкины тюки, его объемистые дорожные принадлежности были выгружены,
перенесены, взвешены, снабжены ярлычками, помещены в багажном вагоне, и в
семь часов мы сидели друг против друга в купе вагона. Раздался свисток,
локомотив тронулся. Мы поехали.
Покорился ли я неизбежному? Нет еще! Но все же свежий утренний воздух,
дорожные впечатления, следующие одно за другим, несколько рассеяли мои
тревоги.
Что касается профессора, мысль его, очевидно, опережала поезд, шедший
слишком медленно для его нетерпеливого нрава. Мы были в купе одни, но не
обменялись ни единым словом. Дядюшка внимательно осматривал свои карманы и
дорожный мешок. Я отлично видел, что ничто из вещей, необходимых для
выполнения его планов, не было забыто.
Между прочим, он вез тщательно сложенный лист бумаги с гербом датского
консульства и подписью г-на Христиенсена, датского консула в Гамбурге,
который был другом профессора. Имея столь солидные бумаги, нам нетрудно
было получить в Копенгагене рекомендации к губернатору Исландии.
Я заметил также и знаменитый пергамент, бережно запрятанный в самое
секретное отделение бумажника. Я проклял его от всего сердца и стал
изучать местность, по которой мы ехали. Передо мной расстилались
бесконечные, унылые, ничем не примечательные равнины, илистые, но довольно
плодородные: местность, весьма удобная для железнодорожного строительства,
так как ровная поверхность облегчает проведение железнодорожных путей.
Но унылый ландшафт не успел мне наскучить, потому что не прошло и трех
часов с момента отъезда, как поезд прибыл в Киль. Вокзал находился в двух
шагах от моря.
Наш багаж был сдан до Копенгагена, нам не понадобилось возиться с ним;
однако профессор с тревогой следил, как его вещи переносили на пароход и
сбрасывали в трюм.
Второпях дядюшка так хорошо рассчитал часы прибытия поезда и отплытия
парохода, что нам пришлось потерять целый день. Пароход "Элеонора" отходил
ночью. Девять часов ожидания отразились на расположении духа профессора.
Взбешенный путешественник посылал к черту администрацию пароходной
компании и железной дороги вместе с правительствами, допускающими подобные
безобразия. Мне пришлось поддержать дядюшку, когда он потребовал от
капитана "Элеоноры" объяснений по поводу неожиданной задержки. Дядюшка
настаивал, чтобы немедленно развели пары, но капитан, разумеется,
отказался нарушить расписание.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.