read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



знал, как ускользнуть от них, и отложил эту проблему на потом. Пока было
достаточно того, что я жив и свободен.
Непонятно, почему они убили Лэйси? Жестокий, бессмысленный поступок,
абсолютно противоречащий общему укладу современной жизни. На планете почти
не совершалось преступлений и не было нужды в полицейских.
Может быть, это и служило объяснением. Лэйси погибла потому, что
запаниковал какой-то переволновавшийся дилетант. Тем не менее от этого не
становилось легче. Я не любил ее, но она была мне другом. И погибла из-за
меня.
Слишком много смертей. С моим тихим, спокойным миром было что-то не
так. Я не мог допустить, чтобы меня поймали и застрелили. По крайней мере,
до тех пор, пока не увижусь с нужными мне людьми. На карту было поставлено
больше, чем моя жизнь, карьера или месть за Лэйси и Пола.
Я спал под шум легкого ветерка, пробивавшегося сквозь верхушки пальм.
Рассвет застал меня на кокосовой плантации. Поблизости, кажется, никого не
было. Я пытался открыть кокосовый орех, но не смог.
Следующие шесть дней были такими же, как и первые два. Я шел, стараясь
избегать городов, воровал фрукты, немного, только чтоб от голода не
сводило живот. Несмотря на обширные плантации, народу на Борнео было мало.
Он походил бы на затерянный мир, если б не реактивные самолеты и вертолеты
в небе. Но, казалось, ни один из них не разыскивал человека. В канале я
поймал рыбу, развел костер и зажарил ее. Туфли развалились, я выбросил их
и дальше шел босиком. Ноги болеть перестали.
На восьмой день утром я набрел на группу привезенных откуда-то
пирамидальных тополей, насаженных на холмике явно в качестве декорации для
дома управляющего этой плантацией. Хозяин виллы - небольшой человечек,
вероятно японец, вышел из дома, чтобы до завтрака прогуляться по саду. Сад
был хорош и походил на витрину игрушечного магазина: зеленая лужайка,
дорожки, фонтан, клумбы с яркими цветами. Вилла была хорошо
спроектированной, добротной, с прекрасным видом на пологий склон, ведущий
к шоссе, которое делило геометрически четко рассаженную плантацию пополам.
В отдалении на холмах мягкими цветными пятнами в лучах восходящего солнца
виднелись огороды.
Это был тщательно продуманный мир изобилия, в котором нашлось место для
всего и где нашло себе место все, кроме меня. Я выпадал из этой системы, и
вдруг мне вновь захотелось стать ее частью. Я был офицером Флота,
человеком высшего ранга. Так почему же я, грязный и уставший, смотрел из
кустов на нормальную человеческую жизнь, завидовал счастливчикам, которые
живут в домах, спят в постелях, прогуливаются в садах? Все-таки это был
мир справедливости и порядка, и для того, чтобы попасть туда, мне нужно
было всего лишь связаться с властями, рассказать им о том, что мне
известно и о чем я подозреваю, - разорвать завесу и впустить свет.
В доме должен быть видеофон. Через секунду на экране может появиться
адмирал Харлоу или сенатор Теин. Они бы выслушали меня и предприняли
что-нибудь.
Я поднялся на ноги и не таясь пошел к дому. На мой звонок дверь
открылась. Передо мной стоял человек с ружьем в руках.

Двуствольное энергетическое ружье было направлено прямо мне в грудь.
Мужчина с бесстрастным выражением лица держал его твердо, будто нацелил
аппарат для опрыскивания тли. Я стоял неподвижно и размышлял о том, что
должен испытывать человек, через легкие которого пропускают разряд
энергии.
Он позволил мне немного над этим подумать, а потом, обернувшись назад,
что-то отрывисто сказал по-японски. Я догадался, что он просит кого-то
обыскать меня. Из-за его спины появилась низенькая полная женщина и очень
деловито ощупала меня от груди до лодыжек, словно каждое утро перед
завтраком ей приходилось обыскивать подозрительных субъектов. Закончив,
она доложила мужчине, что у меня ничего нет. Не опуская ружья, он жестом
приказал мне войти и запер дверь.
- Кто вы? - спросил он.
Его голос хрустел, как черствый хлеб, да и эмоций в нем было не больше,
чем у зачерствевшей корки.
- Я ищу работу, - сказал я. - Я просто...
- Ваше имя, - перебил он.
- Джон Лэйси, - ответил я не очень уверенно. - Сожалею, если напугал
вас, но...
- Вас зовут Джон Бон, - оборвал он меня. - Полиция сгорает от желания
найти вас. За последние пять дней они дважды сюда приходили. Почему они
разыскивают вас?
- Они мне не сказали.
- Дайте посмотреть на ваши запястья.
Я протянул руки; он велел повернуть их, я подчинился.
- Кто посоветовал вам прийти сюда?
- Никто. Я просто устал.
- Как вы намерены выбираться с Борнео?
- Не знаю. Не загадывал так далеко вперед.
- Где ваши друзья?
- Какие друзья?
- Те, которые освободили вас из полиции.
- Никто ниоткуда меня не освобождал, меня вовремя предупредили, и я
сбежал в лес. Вот и все.
- Как вы пробрались сюда? Дороги ведь патрулируются.
- Я держался подальше от дорог.
- Вы прошли сто восемьдесят миль?
- Я не знал, что так много.
- Мы находимся в восьми милях от Теракана. - Он смотрел на меня, словно
ожидая, что я что-нибудь отвечу. - Порт, конечно, под наблюдением.
- И что же вы собираетесь делать?
Вместо ответа он повернулся к женщине и сказал ей, чтобы она попросила
кого-нибудь немедленно прийти. Затем он провел меня на светлую, залитую
солнцем кухню.
- Почему бы вам не отпустить меня? - робко предложил я. - Я не совершил
никакого преступления.
- Вас тут же арестуют, - ответил он. - Пожалуйста, посидите и
помолчите.
Он сидел, наставив ружье на меня, не двигаясь, не разговаривая, даже не
мигая. Прошло десять минут и послышался шум подъехавшей машины. Я хотел
встать, но хозяин приказал оставаться на месте.
- Прошу вас, мистер Бон, не торопитесь.
Хлопнула дверь, послышались тихие голоса и шаги. Четверо мужчин вошли в
комнату. Они не были полицейскими.
Один - крупный парень с грубыми руками и хмурым выражением тяжелого с
обвислыми щеками лица. Другой - маленький, чересчур худой, с ввалившейся
грудью и руками, тонкими, как палки. Третий - полный и бледный с
неподвижным лицом и серой кожей. Последний из этой четверки, хитрый на вид
парень, постоянно хлюпал носом. Все они были одеты в не слишком чистые
рабочие комбинезоны и походили на сельских жителей. Вместе с ними в
комнату проник слабый запах удобрений.
Мой хозяин что-то сказал, и все уставились на меня, как на пропущенный
в грядке сорняк. Женщина, сложив руки и выпятив губы, стояла позади.
Похожий на лису, шмыгнув носом, что-то спросил по-японски, видимо: "Это
точно?"
Ответа я не понял. Я усиленно прислушивался к их разговору, но
улавливал примерно половину.
- ...быть уверенным?
- ...опасно... живет...
- Почему... цель... долго.
- Кто еще... здесь... пешком.
- ...ловушка... смерть...
- Ты... ждет.
- Не... решение...
Они замолчали и посмотрели на меня.
- Будьте добры, объясните, что происходит? - спросил я. - Кто эти люди?
- Мои коллеги, - ответил хозяин. - Шик... Фредди... Ба Вей...
Шарнхорст. И, конечно, миссис Макреди. Кстати, меня зовут Йото.
Они смотрели на меня - я смотрел на них, стараясь хоть что-нибудь
прочесть на этих лицах. Но я видел лишь какое-то тупое звериное
любопытство, будто моя голова уже лежала на плахе.
- Отлично, - сказал я. - Вы решили, что со мной делать?
- Конечно, - скупо улыбнулся мистер Йото. - Прежде всего миссис Макреди
накормит вас. А потом мы вытащим вас с Борнео.



5
Миссис Макреди поставила передо мной великолепный завтрак. Я даже не
представлял себе, что так голоден, пока не почувствовал запах готовящейся
пищи. Я ел, а мужчины разговаривали. Я даже не пытался следить за их
беседой. Мне казалось, что я все равно ничего не пойму, даже если бы и
знал их язык.
- Вы уезжаете сегодня ночью, - объявил мистер Йото.
- Как?
- Вас отправят вместе с дневной партией продукции и погрузят на
пароход, отплывающий за границу.
- Думаю, кому-то будет очень интересно наблюдать, как я еду по
конвейеру вместе с ананасами.
- Вы будете надежно спрятаны в ящике.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.