генерала?
который выступал прежде, чем подошла очередь старины Красного
Плаща?
целую милю.
возможности, - уведомил он меня. - Казначей бросил
один-единственный взгляд на приведенную им с собой ораву и
спросил, сколько народу в его свите. "Восемь", ответил тот
парень. "Слишком много!" - говорит казначей, и бедного парня
тут же отпускают восвояси.
что еще важнее, у него больше влияния, чем у генерала. Посмотри
на эти дурацкие стены. Думаешь, военный человек оставил бы
стены недостроенными, если б последнее слово принадлежало ему?
Кто-то решил, что на их строительство тратится слишком много
денег, и этот проект отменили или заморозили. И держу пари,
этим кем-то был не кто иной, как казначей.
как пересекли границу, камни - основной злак на полях этого
королевства.
удивлению и неудобству он смотрел прямо на меня. Взгляд этот
был недружелюбным.
генерала не перемещался, а выражение лица не смягчалось. Если
оно в чем и изменилось, так стало еще безобразней.
от генерала.
внимание привлек взгляд генерала.
сказал тебе сделать что-нибудь с этой алебардой! Алебарда! Я
совсем забыл про нее! Оторвав глаза от взгляда генерала, как
можно небрежнее я оглянулся.
над ними мирно парила алебарда стражника. Полагаю, со стороны
это было довольно заметно.
вперед, показывая на меня массивным пальцем.
встретились. - Где вы взяли эту алебарду? Она принадлежит
дворцовой страже.
- пробормотал Ааз. - Постарайся изо всех сил и вызови у них
столбняк.
Ааз сделал длинный неспешный шаг назад. Эффект получился точно
такой же, как если б я шагнул вперед, чего я определенно не
делал. Однако, поскольку внимание всего двора сосредоточилось
теперь на мне, у меня не было иного выбора, кроме как сделать
этот решительный шаг... как в омут головой.
двинулся к павильону.
словам она должна придать мне вид человека уверенного и полного
самообладания. Теперь же, когда я действительно представал
перед королем, то обнаружил, что применяю эту походку не для
показа надменности, а для сокрытия слабости у меня в ногах.
Я, кажется, задал вопрос! Где вы взяли эту алебарду? Вам лучше
ответить, пока я не рассердился.
перед генералом и его секирой, испарился, сменившись
головокружительным пыланием мощи.
нравится, когда на меня давят рослые горластые деволы. А теперь
я открыл, что мне также ничуть не больше нравится, когда такая
надменность исходит от рослых горластых собратьев-пентехов.
Значит, этот верзила хотел поважничать, да? Легким движением
мысли я вызвал алебарду. Не оборачиваясь посмотреть, я заставил
ее стрелой пролететь у меня над плечом по курсу, нацеленному
прямо в грудь генералу.
неловкий шаг назад, понял, что бежать уже слишком поздно, и
бешено зашарил в поисках секиры.
перед ним с острием, направленным ему в сердце.
Он сказал, что выполняет приказ. Не от вас ли, случайно,
исходил этот приказ?
своим людям приказ обращаться с чужеземцами как подобает. Я
ничего не говорил, чтобы они вели себя менее чем вежливо...
больше не угрожала генералу.
стражнику вместе с разъяснением своего приказа...
схватить плавающую в воздухе алебарду. Как раз перед тем, как
он коснулся ее, я дал ей упасть наземь, где она и издала шумный
лязг.
насчет того, как обращаться со своим оружием, - закончил я.
казначей захихикал, и генерал резко обернулся прожечь его
взглядом. Казначей откровенно ухмыльнулся и что-то шепнул
королю, который, услышав его слова, попытался скрыть улыбку.
алебарду, и прожег меня взглядом с высоты всего своего роста.
сразу же займет первое место в списке приговоренных к публичной
казни.
не полностью преодолев свой гнев.
это Хью Плохсекир, Командующий Королевскими Армиями Поссилтума.
остаться в стороне, - Первый Советник Его Величества.
решил, что настало время перейти к делу.
я. - Я прибыл в ответ на любезное приглашение Его
Наиблагороднейшего Величества Родрика Пятого.
улыбнулся и кивнул в ответ.
принятии поста при дворе Поссилгума.
Аазом. Им предназначалось продемонстрировать мою уверенность
подразумеванием, что выбор скорее за мной, чем за ними.
критически поднял бровь, выражая свое отношение к моему выбору
слов.
вознагражден за свою службу, а Его Величество должен убедиться,
что мое умение достойно его субсидий.
двору.
я вполне уверен, что Его Величество вознаградит своих слуг