read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



правда ли? Ну, вот и советуйте мне. Генерал Плохсекир, почему бы вам не
начать?
Плохсекир пожал плечами.
- Со времени нашей последней беседы положение, в сущности, не
изменилось. Тупик - королевство маленькое, на самом-то деле крошечное - в
целом там проживает меньше тысячи граждан. Они притязают на весь горный
хребет Тупик, от которого берет название их королевство, и который
является их основной военной хитростью и защитой. Их претензии не
оспариваются по большей части оттого, что горы эти коварные и соваться
туда мало причин или вовсе никаких. По меньшей мере девяносто пять
процентов их населения сосредоточено по одной долине среди гор. Никакой
официальной военной организации у них нет, там, скорее, ополчение, но
этого достаточно, так как в главную долину ведут не меньше пяти перевалов,
где даже ребенок с кучей камней может удержать целую армию... а камней у
них в избытке. Главное уязвимое место - у них - это продовольствие.
Местность такова, что они не в состоянии содержать даже свое небольшое
население, а так как они все еще в контрах с королевством в другом конце
долины, которое первоначально владело ей целиком, то вынуждены покупать
все свое продовольствие у нас... не задумываясь над тем, что цены, которые
они платят нам, даже щедрый человек назвал бы грабительскими.
- Спрос и предложение, - молвил с зубастой улыбкой Гримбл.
- Минуточку, генерал, - перебил я. - Если я правильно понял, то из-за
своих размеров Тупик не является для нас военной угрозой. Если он как-то и
влияет на нас в военном плане, так это охраняет наш фланг от нападения с
перевала. Верно?
- Правильно.
- А это он и так уже делает.
- Тоже правильно.
Увидев перед собой выход, я поспешил дальше.
- Мы не можем на них напасть, но, судя по вашим словам, у них нет
ничего нужного нам. Так зачем же мы берем на себя труд заключать этот
брачный союз?
Генерал указующе посмотрел на Гримбла.
- Потому, что хотя в Тупике мало народу и низкие урожаи, они сидят на
самых крупных залежах драгоценных металлов на континенте, - доложил
министр финансов.
- Драгоценных мет... а. Вы имеете в виду золото.
- Именно. Заключив такой союз, Поссилтум станет самым богатым
королевством на все времена.
- Это кажется едва ли достаточным основанием для женитьбы, -
пробурчал я.
- Нам хорошо известны мнения Вашего Величества по данному предмету, -
кивнул Гримбл. - Вы выражали их часто и пространно, каждый раз, когда
поднимался вопрос о возможности такого брака. Я лишь рад, что вы наконец
дали согласие, когда граждане Поссилтума пригрозили поднять бунт, если вы
не примете предложение о браке.
- Что произошло только после того, как вы, Гримбл, распространили
слух, что такой союз приведет к значительному снижению налогов, -
нахмурился Плохсекир.
- Я говорил, что он МОЖЕТ привести к снижению налогов, - невинно
поправил его министр. - Разве я виноват, что простой народ поспешил с
выводами?
Теперь, когда я получил более ясное представление о ситуации, я мог
бы найти в себе немного сочувствия затруднительному положению короля, если
бы он не подставил вместо себя меня.
- Хватит о Тупике. Давайте теперь мнение о моей будущей супруге.
Возник краткий миг неловкого молчания.
- В Тупике монархии нет, - осторожно начал Гримбл. - То есть, до
недавнего времени ее не было. Он был больше племенным государством, где
правил сильнейший. Однако, когда умер последний король, его дочь Цикута
каким-то образом сумела взять власть в свои руки и удержаться на троне,
основав таким образом своего рода королевскую династию. Как именно она это
проделала - неясно.
- Некоторые говорят, что перед смертью короля она сумела заручиться
лояльностью всех дееспособных бойцов королевства, обезопасив таким образом
свои притязания от оспаривания, - доложил Плохсекир.
Я поднял руку, останавливая их.
- Господа, вы сообщаете мне факты, а я просил вас высказывать ваши
МНЕНИЯ.
На этот раз возникло долгое неловкое молчание.
- Так здорово, да? - поморщился я.
- Ваше Величество должны помнить, - запротестовал Гримбл. - Нас
просят высказывать свои откровенные чувства о женщине, которая скоро
станет нашей королевой.
- Не раньше, чем после брака, - пробурчал я. - В данную минуту ваш
король - я. Уловили мой намек?
Они уловили и с трудом сглотнули.
- На ум приходят слова "хладнокровие" и "беспощадность", - проговорил
наконец генерал. - И это впечатление человека, сделавшего карьеру на
военной резне.
- Я уверен, что слухи о том, что она убила отца для захвата власти в
королевстве, сильно преувеличены, - слабо возразил Гримбл.
- ...Но Вашему Величеству было бы очень желательно настоять на
раздельных спальных покоях, и даже тогда спать чутко и при оружии, -
твердо заключил генерал.
- С отдельными покоями не предвидится никаких затруднений, - злобно
сверкнул глазами Гримбл. - Говорят, королева Цикута отличается
нравственностью уличной кошки.
- Восхитительно, - вздохнул я.
Министр оделил меня отеческой улыбкой.
- О, нет ни малейшего сомнения, что все королевство, включая и меня
самого, восхищается готовностью Вашего Величества пожертвовать собой ради
блага своего народа.
Беда в том, что только я знал, кем готов был пожертвовать король.
Я изучал сквозь опущенные веки улыбку Гримбла, отчаянно роясь в
памяти в поисках, чем бы расстроить его надменное наслаждение этой
ситуацией. И внезапно нашел.
- Я собирался спросить, не знаете ли вы о текущем месте нахождения
нашего придворного мага?
Улыбка Гримбла исчезла, словно вода на горячей сковороде.
- Он... уехал, Ваше Величество.
- Что? Опять отправился на поиски нового злополучного приключения?
- Нет, я имею в виду, он... уехал. Подал в отставку и ушел.
- Кому он подал в отставку? - поднажал я. - С чьего разрешения он
покинул свой пост в этот, самый темный мой час?
- Ээээ... моего, Ваше Величество.
- Что-что, Гримбл? Я вас не совсем расслышал.
- Моего. Я сказал ему, что он может уезжать.
Гримбл теперь заметно вспотел, что меня вполне устраивало.
Фактически, в голове у меня начала складываться одна идея.
- Хммм... зная вас, господин министр, я бы заподозрил, что за
внезапным отбытием Великого Скива стоят деньги.
- В некотором роде, - уклончиво ответил Гримбл. - Вы можете сказать,
что так оно и было.
- Ну, это не пойдет, - твердо сказал я. - Я хочу вернуть его... и до
этого проклятого брака. И что еще важнее, раз вы одобрили его отбытие, то
я считаю вас лично виновным и ответственным за его возвращение.
- В... Ваше Величество. Я же не знаю, где начинать поиски. Да он
теперь уже может быть где угодно.
- Он не мог далеко уйти, - небрежно уведомил его без всяких просьб
Плохсекир. - Его дракон и единорог все еще стоят в королевской конюшне.
- Вот как? - моргнул министр.
- Да, - улыбнулся генерал. - О чем вы могли бы знать, если бы ваша
нога когда-нибудь ступала за пределы своей бухгалтерии.
- Вот видите, Гримбл, - подхватил я. - Для человека с вашей
изобретательностью поставленная мной задача должна быть легкой. Итак, с
вами все. Чем дольше вы задерживаетесь здесь, тем дольше вам придется
искать нашего своенравного мага.
Министр начал было что-то говорить, затем пожал плечами и двинулся к
двери.
- Да, Гримбл, - окликнул я его. - Вам нужно кое о чем помнить. До
меня дошел слух, что в последнее время Великий Скив иногда, шутки ради,
представал в моем обличье. По всей вероятности, этот бездельник
разгуливает где-то с королевскими чертами лица. Одно это - ценное
сведение, должно помочь вам обнаружить его.
- Благодарю вас, Ваша Светлость, - мрачно отозвался министр, вспомнив
теперь о способности своей предполагаемой дичи менять облик.
Я не был уверен, но мне подумалось, что когда его соперник вышел,
волоча ногами, генерал Плохсекир подавляет смех где-то в глубинах своей
бороды.
- А как насчет вас, генерал? Как по вашему, ваши солдаты смогут
помочь в распространении известия о моем королевском вызове Великого
Скива?
- В этом нет необходимости, Ваше Величество.
С внезапной серьезностью, он подошел ко мне и положил мне руку на
плечо, посмотрев прямо в глаза.
- Достопочтенный маг, - сказал он. - Вас хочет видеть король.





Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.