что-то заразное?
деньги, но за неимением другого выхода я побрел к стойке.
пошлые анекдоты.
могло б быть интересным, не говоря уж о поучительности, если б я не ста-
новился таким раздраженным.
- саркастически съязвил Кальвин.
бутылке, то я счел оправданным предпринять некоторые действия.
мотреть вон тот чемодан. Маленький магический в зеленом чехле.
разговору.
прошел к чемодану.
ся быть любезным... не хотел устраивать беспорядок у них в торговом за-
ле... но, если они настаивают...
рый, вероятно, был самым безобидным объектом для выплескивания на него
раздражения. Я поднял его, взмахнул над головой, грохнул им пару раз об
пол и сделал все прочее, что смог придумать, помимо залезания в него
собственной персоной. Мне пришлось признать, что товар изготовлен проч-
ный. Впрочем, я начинал понимать, почему товары на Извре должны быть
крепкими. За все это время продавцы не уделили мне даже мимолетного
взгляда.
нец, убавлять мою выносливость. - Ценник на этом чемодане гласит 125 зо-
лотых, не так ли?
доставляли мне никаких затруднений. Думаю, это произошла от долгого об-
щения с Аазом... не говоря уж о Тананде и Банни.
ращаются с 10-медяковыми товарами с большим уважением и заботой, чем эти
парни. Неужели им все равно?
заплатив? Было б приятно узнать, что хоть что-то может подействовать на
этих парней.
мистера Милого Парня больше не будет. И никакого ожидания, когда они за-
кончат свою беседу.
ле, - ворвался я в их разговор, не дав закончить фразы.
до витрины прежде, чем я сообразил, что он делает. Теперь, когда я до-
бился его внимания, включились мои покупательские инстинкты.
не могли бы достать черный?
секции, поправляя товары на прилавке.
им везением, - заметил Кальвин.
невнимательно тут обслуживали, это все же магазин. И значит, должна быть
какая-то заинтересованность в продаже покупателю того, чего он хочет.
гой, если вам охота ждать.
валось?
продавец в секции, и я не собирался дать ему скрыться из виду.
синовом чехле.
или мне завернуть его?
уменьшите цену за тот, что использовался для демонстрации?
он вам не нравится, купите где-нибудь в другом месте.
можно мне, по крайней мере, получить квитанцию?
вали магические лифты, вознесшие меня двумя этажами выше, в секцию одеж-
ды, что, к счастью, дало мне время хорошенько обдумать свое положение.
ния я выглядел более коренастым, чем был на самом деле. Если б я купил
одежду, подходящую для моей личинной фигуры, то она висела бы на мне
мешком. Если взять свой размер, то это тут же выдаст меня, когда я поп-
рошу примерить.
всего мог найти свой настоящий размер, и сказать, что покупаю для сына.
Я неплохо определял размер одежды на глазок, так что сидеть на мне она
будет, вероятно, не слишком скверно.
распродажа или это было обычное число клиентов для этой секции. Как бы
там ни было, секция эта представляла собой сумасшедший дом. Толпы поку-
пателей мужского и женского пола толкались и царапались друг с другом
через столы, заваленные разными предметами одежды. Сказать, что гневные
голоса звучали на повышенных тонах, значит никак не передать криков и
проклятий, которые вторглись мне в уши, когда я приблизился к этому
участку, но мне удавалось иногда различить треск рвущейся ткани. А вот
исходил ли он от товаров, разрываемых пополам соперничающими покупателя-
ми или от разрываемых пополам самих покупателей, я не могу сказать на-
верняка. Это было все равно, что смотреть на свалку в Большой Игре, но
без команд и без перерывов между геймами.
брони и артиллерии?
измерения, но я был занят - сосредоточился на предстоящей задаче.
- мрачно проворчал я. - Я не намерен больше терять его, прося Эдвика по-
дыскать нам другой универмаг... раз нет никаких гарантий, что он будет
лучше этого. Я намерен нырнуть туда, схватить пару костюмчиков и покон-
чить с этим раз и навсегда.
ности того, как прошли следующие полчаса. Достаточно сказать, что
Кальвин бросил меня и парил под потолком, следя и ожидая, пока я закон-
чу. Я немного потолкался, и меня потолкали, чаще, чем мне хочется вспо-
минать, но если и есть на моей памяти что-то, способное сравниться с
удержанием своего товара в борьбе с толпой изврских покупателей, то мой
мозг успешно подавил эти воспоминания. Я пускал в ход локти и пихался,
применял малость магии, когда никто не смотрел, и воспользовался
большинством нечестных приемов, каким научился на Большой Игре. В конеч-
ном итоге получил два костюма, не вызвавших у меня особого восторга,
всего лишь готовность удовольствоваться ими, чем заново лезть в эту се-