Мне надо кое-что сделать. Завтрак на столе, а к ленчу я вернусь. Хорошо?
- Будь хорошим мальчиком и не шали. Да, еще одно. Не входи в мою спальню.
отъехал. Он сразу же встал, прошел в спальню Линды и огляделся. Комната
была, как всегда, вылизана до блеска. Кровать застелена и все дочки-матери
чинно рассажены по одеялу.
время, правда, краска слегка облупилась и материя парусов стала
расползаться. Модель стояла перед чуланом, а рядом - корзиночка с шитьем.
Линда уже успела выкроить из белого некрашенного полотна новые паруса.
Майо опустился перед парусником на колени и нежно до него дотронулся.
"Линда Н."
кусков, да и то с трудом. Искупался, оделся, взял дробовик и пригоршню
патронов и побрел в рассеянности по парку. Он шел, куда глаза глядят,
сперва на юг, мимо игровых площадок, разваливающихся каруселей,
разрушающегося катка, и наконец вышел из парка и тихо пошел вниз по
Седьмой Авеню.
надписи на превратившихся в лохмотья афишах, рекламирующих последнее
представление в Мюзик-Холле Радио-Сити. Потом вновь повернул на юг.
Внезапно звон стали бросил его в дрожь и заставил остановиться. Как будто
исполинские мечи скрестились в поединке титанов. Из боковой улицы
вынеслось небольшое стадо чахлых диких лошадок, вспугнутых лязгом.
Неподкованные копыта глухо простучали по мостовой. Стальной лязг смолк.
такой?
вылетела у него из головы, когда он дошел до квартала, где располагались
магазины, торгующие драгоценностями. Его ослепили горящие на витринах
бело-голубые камни. Дверь в ювелирный магазин косо свисала с петель,
оставляя поход открытым, и Майо прокрался внутрь. Магазин он покинул,
унося нитку подлиннейших прекрасно подобранных и обработанных жемчужин,
которые стоили ему годового дохода от "Мужского разговора" (в кредит).
универмагом "Аберкромби и Фитч". Он вошел внутрь и, оглядывая прилавки,
добрался до оружейного отдела. Тут он полностью потерял ощущение времени,
а когда пришел в себя, оказалось, что он идет по Пятой Авеню к пруду
парусников. В его руках уютно устроилась итальянская автоматическая
винтовка, в сердце - чувство вины, а в универмаге на прилавке - долговая
расписка: "Одна автоматическая винтовка "Косми", 750 долларов, 6 коробок
патронов, 18 долларов. Джеймс Майо. В кредит".
трех часов. Джим вошел, стараясь держаться как ни в чем не бывало, и
надеясь, что сногсшибательное оружие в его руках пройдет незамеченным.
тебе подарок. Эти - натуральные. - Он вытащил жемчуг из кармана и протянул
ей. Тут он увидел, что она плачет.
И машина. Ты бы посмотрела сразу и убедилась.
Грант-Стрит нет ни одного дома, одни развалины. Телестанции ВНХА не
существует! Она разрушена!
нет! Только один, в бара. И он-то разбит в щепки! А в ресторане свинарник.
Ты все это время жил в нем! Один! В задней комнате - только одна кровать.
Ты врал! Все врал!
телестанции!
там даже нет телестанции!
только потому, что бросил взгляд на мои часы! А я поверила в твою безумную
брехню! Поехала, как дура, за этим барометром! Я такой всю жизнь искала,
под пару к часам... - она подскочила к стене и грохнула кулаком рядом с
часами. - Его место здесь! Здесь! А ты все наврал, ты, придурок! Никакого
барометра там не было!
своем доме, и не видишь ничего вокруг!
больше не видела!
хлестнул по полкам в углу над головой Майо.
он уже занес руку для удара, в ответ на выстрел Линды послышалось как бы
далекое эхо. "Блимм-блиммблимм!" Майо окаменел.
ствола. Некоторое время было тихо. Затем вновь послышались три отдаленных
взрыва: "Блимм, блимм, блимм!" У них был необычайный выхлюпывающий звук,
как будто взрыв шел не наружу, а внутрь. В глубине парка в неба взвилась
туча перепуганных птиц.
кого-нибудь найду! Идем!
перезарядить дробовик и снова дать сигнал.
несчастный случай!
Но что у них, дьявол, за пушки? Никогда таких не слышал, а я слыхал их
все. Подожди.
ружье, собираясь выстрелить. Потом тихо опустил его, тяжело прерывисто
вздохнул и резко сказал:
косолапого мишки в леопарда.
Тройной салют раздался вновь. - Не обращай внимания! - приказал он. - Идем
домой. Быстро!
пчелиному запаху, падающим домам и всему прочему? - взяв Линду ладонью за
шею, он повернул ее, обратив взглядом к фигурам из Страны Чудес. - Валяй!
Гляди!
Мартовского Зайца, и на их место поставил ужасные, как у саранчи, морды,
ощетинившиеся жвалами и жесткими усами, со стрекозиными глазами.
Отполированно, стальные, они сверкали с невыразимой свирепостью. Линда
издала слабый писк и осела на руки Майо. Тройной взвыв опять разнесся по
окрестностям.
дороги, назад к пруду. Она мгновенно пришла в себя и застонала.