read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



карнавале" не спят и бесшумно наблюдают за ней. В соседней
клетке гарпия начала медленно переступать с ноги на ногу. --
Скорее, -- сказала Она, -- скорее. Шмендрик уже вставлял ключ в
замочную скважину. При первой неудачной попытке замок молчал,
но когда он попытался вставить второй ключ, замок громко
выкрикнул:
-- Хо-хо, тут какой-то волшебник? Какой-то волшебник! -- У
него был голос Мамаши Фортуны.
-- Ах, чтоб ты сдох, -- пробормотал волшебник. Он повернул
ключ, и замок с презрительным ворчанием открылся. Шмендрик
широко распахнул дверцу клетки и мягко произнес: -- Прошу вас,
леди. Вы свободны.
Она легко ступила на землю, и Маг Шмендрик изумленно
попятился.
-- О, вы не такая, как за решеткой, -- прошептал он, --
меньше и не такая... О Боже.
Она была в своем лесу, мокром, черном и опустошенном ее
долгим отсутствием. Кто-то звал ее издалека, но Она согревала
деревья, пробуждала травы. Галькой о днище лодки проскрежетал
голос Ракха: -- Ну, Шмендрик, я сдаюсь. Почему ворон похож на
классную доску?
Она отодвинулась в самую глубину тени, и Ракх увидел
только волшебника и пустую клетку. Рука его нырнула в карман и
появилась вновь.
-- Ну, тощий вор, -- сказал он, осклабившись в железной
ухмылке. -- Теперь она нанижет тебя на колючую проволоку и
сделает ожерелье для гарпии. -- Он повернулся, направляясь к
фургону Мамаши Фортуны.
-- Бегите, -- сказал волшебник. Совершив отчаянный и
неуклюжий полупрыжок-полуполет, он приземлился прямо на спину
Ракха, зажав ему глаза и рот своими длинными руками. Они упали
вместе, но Шмендрик поднялся первым и пригвоздил коленями плечи
Ракха к земле. -- На колючую проволоку, -- задыхался он. -- Ты
-- мешок с камнями, ты -- пустырь, ты -- разорение. Я набью
тебя несчастьем, покуда оно не польется из твоих глаз. Я
превращу твое сердце в траву, а все, что ты любишь, в овец. Я
превращу тебя в плохого поэта с возвышенными мечтами. Я сделаю
так, что все ногти у тебя на ногах станут расти внутрь. Ты у
меня попляшешь.
Ракх тряхнул головой и сел, отбросив Шмендрика на десять
футов в сторону.
-- О чем ты говоришь? -- злобно хохотнул он. -- Тебе не
под силу даже превратить сливки в масло. Волшебник только
начинал подниматься на ноги, как в свою очередь Ракх придавил
его к земле.
-- Ты никогда не нравился мне, -- с удовольствием сказал
он. -- Ты любишь выпендриваться, хотя при твоей силенке... --
Его руки, тяжелые как ночь, сомкнулись на горле волшебника. Она
не видела. Она была у самой дальней клетки, где скулил, рычал и
припадал к земле мантикор. Концом рога Она прикоснулась к замку
и, не обернувшись, направилась к клетке дракона. По очереди Она
освободила всех -- сатира, Цербера, Змея Мидгарда. Чары
пропадали, когда узники обретали свободу и исчезали в ночи, кто
быстро, кто медленно и неуклюже, -- веселая собака, лев,
обезьяна, крокодил и змея. Никто не благодарил ее, но Она и не
ждала благодарности.
Только паучиха не обращала внимания на мягкий зов
единорога, донесшийся к ней сквозь открытую дверь. Арахна
трудилась над паутиной, полагая, что это Млечный Путь,
опадающий хлопьями снега. Она шепнула:
-- Ткачиха, свобода лучше, свобода лучше, -- но Арахна
сновала вверх и вниз по своему железному ткацкому станку.
Паучиха не остановилась даже на секунду, и когда Она
воскликнула: -- Это очень красиво, Арахна, но это не искусство,
-- новая паутина тихо, как снег, опускалась вдоль прутьев.
Поднялся ветер. Паутина скользнула мимо глаз единорога и
исчезла. Это гарпия, взмахивая крыльями, собиралась с силами --
так навстречу изогнувшемуся гребню волны несутся потоки
смешанной с песком воды. Залитая кровью луна вырвалась из-за
облаков, и Она увидела Келено, золотую, с волосами, полыхавшими
как пламя. Сильные, холодные взмахи крыльев сотрясали клетку.
Гарпия смеялась.
Ракх и Шмендрик стояли на коленях рядом с клеткой
единорога. Волшебник сжимал в руках тяжелую связку ключей, Ракх
потирал голову и мигал. Слепыми от ужаса глазами смотрели они
на поднимающуюся гарпию. Ветер пригибал их, толкал друг на
друга, их кости гремели.
Она направилась к клетке гарпии. Маг Шмендрик, маленький и
бледный, повернувшись к ней, открывал и закрывал рот; Она
знала, что он кричит, хотя и не могла слышать его: "Она убьет
тебя, она убьет тебя! Беги, глупая, пока она еще в клетке! Она
убьет тебя, если ты ее выпустишь!"
Но Она шла, озаряемая светом своего рога, пока не
оказалась перед Келено, Темной. На мгновение ледяные крылья
повисли в воздухе как облака, и древние желтые глаза гарпии
опустились прямо в сердце единорога, притянув ее к себе. "Я
убью тебя, если ты освободишь меня, -- говорили глаза. --
Освободи меня".
Она опустила голову, и кончик рога коснулся замка на
клетке гарпии. Дверь клетки не отворилась, и прутья не растаяли
в свете звезд. Гарпия подняла свои крылья, и все четыре решетки
медленно опали, как лепестки раскрывающегося в ночи гигантского
цветка. На обломках ужасная в своей красе и свободная вскричала
гарпия, волосы ее развевались, как мечи. Луна съежилась и
скрылась. Без ужаса Она удивленно воскликнула: -- О, ты такая
же, как я! -- и радостно попятилась, чтобы увернуться от
гарпии, рог ее взметнулся в злобном ветре. Гарпия ударила один
раз, промахнулась и с медным звоном взлетела в сторону. Дыхание
ее было теплым и зловонным, крылья звенели. Гарпия сияла над
головой. Она видела свое отражение на бронзовой груди гарпии и
чувствовала, как свет чудовища отражается от ее тела. Как
двойная звезда, кружили они друг подле друга, и подо всем
съежившимся небосводом не было никого реальнее этой пары.
Гарпия в восторге смеялась, и глаза ее обрели цвет меда. И Она
поняла, что гарпия собирается ударить во второй раз.
Гарпия сложила крылья и упала с неба, как звезда, но не на
нее, а мимо; она пронеслась так близко; что одним пером до
крови поранила плечо единорога, светлые когти ее были нацелены
в самое сердце Мамаши Фортуны, которая простирала к ней свои
острые пальцы, как бы призывая гарпию к себе на грудь.
-- Вдвоем! -- триумфально кричала ведьма. -- Порознь вы не
освободились бы! Вы были моими!
Гарпия настигла ее, ведьма переломилась, как сухая ветка,
и упала. Гарпия припала к ее телу, скрыв его, и бронзовые
крылья ее побагровели.
Тогда Она повернулась. Совсем рядом детский голос звал ее
бежать, бежать. Это был волшебник. Глаза его были громадны и
пусты, а лицо, всегда слишком юное, стало, совсем детским. --
Нет, -- ответила Она. -- Следуй за мной. Гарпия издала густой
довольный звук, от которого у волшебника задрожали колени. Но
Она вновь сказала: -- Иди за мной.
Так вместе шли они из "Полночного карнавала". Луны не
было, но в глазах волшебника Она была луной, холодной, бледной
и очень старой, освещавшей путь к безопасности или к
сумасшествию. Он следовал за ней, не оглянувшись, даже когда
удар бронзовых крыльев прервал тяжелый топот Ракха и раздался
предсмертный его крик.
-- Он побежал, -- сказала Она, -- от бессмертных нельзя
бежать. Это привлекает их внимание. -- Ее голос был мягок, и в
нем не слышалось жалости. -- Никогда не беги, -- сказала Она,
-- ступай медленно и притворись, что думаешь о другом. Пой
песню, рассказывай поэму, показывай свои фокусы, но иди
медленно, и она, быть может, не станет преследовать. Иди очень
медленно, волшебник.
Так вместе, шаг за шагом, шли они сквозь ночь, высокий
человек в черном и белый зверь с одним рогом. Волшебник жался к
ее свету так близко, как только осмеливался, ведь вокруг в
темноте метались голодные тени, тени звуков, с которыми гарпия
уничтожала жалкие остатки "Полночного карнавала". Но один звук
долго преследовал их уже после того, как затихли остальные, --
тонкий сухой плач паука.
IV
Долго, как новорожденный, рыдал волшебник, прежде чем смог
заговорить. -- Бедная старуха, -- прошептал он наконец. Она
ничего не сказала, и Шмендрик поднял голову и странно поглядел
на нее. Начинал накрапывать серый утренний дождь, и она плыла в
нем, словно дельфин.
-- Нет, -- ответила Она на его немой вопрос. -- Я не умею



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.