Кливер и казалось он выполняет свои обязанности. Я обнаружил что это не так
лишь после того, как он заболел.
я бы с удовольствием прилег... Но, Рамон -
Завтра нам нужно во всем разобраться и подвести итоги работы комиссии.
Корабль придет за нами через день или около того и чтобы принять к этому
времени решение мы должны во всем разобраться. А теперь, ради Бога, давайте
растянем гамаки. Пролететь на вертолете двадцать пять тысяч миль через туман
тоже было непросто.
меньше всех. Уже вечерело когда он выбрался из гамака и пошел взглянуть на
Кливера.
сморщилось. Это было удачное время чтобы искупить вчерашнее плохое обращение
с больным. К счастью, его пульс и дыхание почти пришли в норму.
внутривенного введения. Одновременно, он взбил из банки консервированного
яичного порошка что-то вроде суфле и поставил его жариться на спиртовку -
это была еда для остальных.
даже не вздрогнул, когда игла вошла в его большую вену на внутренней стороне
сгиба руки. Руиз-Санчес закрепил трубку пластырем, проверил как поступает
жидкость из перевернутой бутылки и вернулся в лабораторию.
наступает новая ночь. Он все еще чувствовал себя разбитым от усталости, но
уже мог бодрствовать не напрягаясь. Плап-плап, плап-плап, пузырилось
медленно поднимающееся суфле и через некоторое время нежный запах сообщил,
что очень скоро оно может подгoреть.
прекратился.
с золотым тиснением, которую он всегда носил с собой с самой Земли. Он
машинально подтянул ее поближе и раскрыл на странице 573. По крайней мере,
она даст ему подумать о событиях в которые он не участвует лично.
похоти Гонуфриуса, чтобы смягчить свирепость Суллы и корыстолюбие двенадцати
Сулливанцев и (как сразу предположил Гилберт) спасти девственность Фелиции
для Магравиуса" - одну минуту, как могла Фелиция до сих пор считаться
девственницей? Ага: "...когда присвоенная Мишелем после смерти Джилиии" -
это объясняло ее девственность, так как Фелиция провинилась прежде всего
лишь тем, что была неискренней "... но она боялась, что, признав его
супружеские права, она могла вызвать предосудительные отношения между
Евгениусом и Иеремией. Мишель, который раньше изнасиловал Аниту, освободил
ее от необходимости уступать Гонориусу" - да это рассчитано, так как Мишель
тоже имел виды на Евгениуса. "Анита взволнована, но Мишель угрожает, что
прибережет ее дело на завтра, для ничем не примечательного Гуглилмуса а она
знала из опыта (по Вэддингу), что даже если применит ложь во спасение, то
это никак не поможет."
приобретало определенный смысл. Все же, размышлял Руиз-Санчес, ему бы не
хотелось знать членов этого семейства имена которых заменены на условные
латинские или быть исповедником у кого-нибудь из них. Вот, снова:
Вителиусом и Макдугалиусом предостеречь Аниту описанием сильного телесного
наказания Гонуфриуса и безнравственности (turpissimas*) (* turpissimas -
постыдность, позорность (лат.)) Каникулы, покойной жены Мауритиуса с Суллой,
торговцем церковными должностями, который отрекается и раскаивается."
персонажей - а все здесь указывает на то, что они вымышлены, - или автором,
который несмотря на свой мощный интеллект - интеллект возможно величайшего
из писателей предыдущего столетия, заслуживает сочувствия, как самая жалкая
жертва Сатаны. Если воспринимать повествование именно как серые сумерки
сознания, то весь роман, учитывая даже включенные в текст назойливые
комментарии, можно оценивать под одним углом.
понял проблему снова не рассеялось, он мог сформулировать основной вопрос,
тот тупик, который столько лет глубоко тревожил как его Орден, так и всю
Церковь. Он тщательно формулировал его. Вопрос звучал так:
изумлению, он впервые увидел, что несмотря на потерю запятой, сформулировал
два вопроса. Было ли у Гонуфриуса превосходство? Да, потому что Мишель,
единственный, кто из всего общества был изначально одарен силой красоты, был
абсолютно скомпрометирован. Следовательно, никто не мог лишить Гонуфриуса
его преимуществ независимо от того, можно ли было спросить с него за все
грехи или они действительно были лишь слухами. Но должна ли была Анита
подчиниться? Нет, не должна была. Мишель утратил на нее все права и она
могла не идти за наставником или еще за кем-нибудь, а следовать лишь своей
совести - а в свете мрачных обвинений против Гонуфруса она могла лишь
отвергнуть его. Что же касается раскаяния Суллы и преображения Фелиции, то
они ничего не значили, так как отступничество Мишеля лишило их обоих и всех
остальных духовного поводыря.
состоял ответ.
безразличия к окружающему миру, но ощущая как где-то глубоко внутри него
возникает легкое приятное возбуждение. Когда он посмотрел в окно на
моросящую темноту, то в желтом конусе дождя отбрасываемом светом проникающим
через прозрачное стекло увидел знакомую фигуру.
не потрудился стереть с доски для объявлений надпись о болезни. Если Чтекса
приходил сюда по делу, надпись наверняка отпугнуло его. Священник наклонился
вперед, схватил пустую коробку от слайдов и слегка постучал ею по оконному
стеклу.
полностью прикрыты пленкой. Руиз-Санчес кивнул ему и с трудом поднялся с
табурета, чтобы открыть дверь. Тем временем завтрак поджарился и начал
подгорать.
вниз на троих людей, капли воды стекали как масло вниз по мельчайшим,
призматическим чешуйкам его гибкого тела.
ваш брат Руиз-Санчес ушел сегодня утром из моего дома без подарка который я
хотел ему сделать. Я уйду, если я каким-либо образом вторгаюсь в вашу личную
жизнь.
незаразным отравлением и надеемся, что наш коллега не очень от него
пострадает. Это мои товарищи с севера - Агронский и Мишель.
неуверенно произнося лиианские слова.
послание. В Ксоредешч Гтоне мне сказали, что вы уже вылетели.
сказал, что связью занимался Пол. И ведь ты утверждал, что когда заболел
Пол, ты не знал как это делать.
планете уже на исходе.
разговором, но плохо знал язык и, по-видимому, те несколько слов, что он
смог понять только усилили его смутные страхи. - Майк, переведи пожалуйста.
что ты обнаружил, ты действительно хотел сообщить нам только об этом? В
конце концов, мы и сами знали, что близится время отлета. Мне кажется, что
мы не хуже тебя разбираемся в календаре.
раньше, конечно если он вообще о чем-нибудь вам сообщал. Я знал лишь то, что
связываться с вами каким-либо другим способом ему пришлось бы скрытно.
Сперва я подумал что у него в вещах спрятан радиопередатчик, потом мне
пришло в голову, что он мог посылать вам сообщения курьером на рейсовых
самолетах. Он мог бы сказать вам, что срок пребывания на планете продлен. Он
мог сообщить вам, что я погиб. Он мог сказать вам все что угодно. Я хотел
быть уверен, что вы прибудете независимо от сообщений Кливера.
связаться непосредственно с вами, я понял, что подробное сообщение до вас не
дойдет. Вся радиосвязь из Ксоредешч Сфэта производится через Дерево и если
вы попадете туда, то увидите, что землянин неспособен передать даже
простейшее послание.