пока еще...
станешь делать, иначе мы оба пропали.
Бэннинга поверить, что это не трюк. Он ослабил хватку, чувствуя, как по
спине бегут мурашки от сознания того, что сзади кто-то есть.
последний раз. Дай им время и не в коем случае не беги.
на существа, выходящие из городских ворот. Существа двигались очень тихо,
пока он занимался с Рольфом, и теперь за их спинами полукругом стояла
целая толпа, делая бесполезной любую попытку к бегству. Это были не люди.
Однако это были и не животные. Они не походили ни на что, что Бэннингу
приходилось видеть в кошмарах или наяву. Но они выглядели быстрыми и
сильными. Похоже, убить человека они смогли бы без особых усилий.
Рольф. - Заговори с ними.
взрослого человека, но форма тела не была человеческой. Узловатые,
горбатые тела, несколько ног. Больше всего они походили на гигантских
быстрых пауков. Они были безволосы, только на гладкой сероватой коже ярким
цветом выделялся прихотливый узор - не то естественный, не то татуировка.
Пожалуй, это было даже красиво. Почти во всем можно найти красоту, стоит
только ее поискать. Почти во всем...
подбородками, небольшими глазами... Что было во взглядах этих устремленных
на него глаз?
заметил, что руки заканчиваются безжалостными когтями. Один из них,
стоявший впереди, как предводитель, внезапно заговорил неожиданно
мелодичным свистящим голосом:
которые человек не в состоянии понять?
свои разрушенные верхушки. На монолитах местами сохранилась резьба,
изображающая таких же стражей-пауков, что окружали их теперь.
Бэннингу. Он понимал, что когти на этих руках могут разорвать его на
конфетти с невероятной быстротой. Сопротивление или бегство было
бессмысленно. Оставалось одно - продолжить эту отчаянно опасную игру.
Бэннинг заставил себя приветственно раскрыть объятия.
подхватили этот клич, он эхом отразился от каменных стен города, лежавшего
за их спинами, и сейчас Бэннинг совершенно ясно увидел, что за чувство
было в этих устремленных на него взглядах круглых детских глаз. Любовь. И
их вид вдруг перестал казаться таким отвратительно чуждым. Вождь схватил
руку Бэннинга и прижал ее к своему прохладному лбу, и прикосновение к
гладкой серой коже не вызвало в Бэннинге никакой брезгливости. Но, с
другой стороны, именно это испугало его.
рассмеялся.
Почему ты боишься его?
в это.
узнали тебя! Слушай, Кайл, - десятки тысяч лет назад Валькары переселили
сюда Арраки с далеких окраин галактики, из мира умирающей звезды. С тех
пор они верой и правдой служат Валькарам, и только им. То, что в эту
минуту ты все еще жив, доказывает, кто ты есть на самом деле.
он жил, господин?
которой он усвоил язык, инстинктивное знание, как вести себя, приходившее
временами из подсознания, загадка Гринвилля - так, может, все правда?
Может, он настоящий Валькар, повелитель этого города, повелитель павшей
империи, которая некогда правила мириадами звезд?
погиб. Настоящим был Нейл Бэннинг, настоящей была его жизнь. Пусть Арраки
не-люди, но их так же, как и людей могло одурачить внешнее сходство.
Просто Рольф удачно выбрал двойника, вот и все.
Спроси хоть у Сохмсея. - Перейдя на свой язык, он продолжил: - Они
проводят тебя домой, Кайл. Я возвращаюсь. Остальные скоро прибудут, и я
должен встретить их на плато. Когда соберутся все, я приведу сюда
капитанов.
недолго смотрел ему вслед и, отвернувшись, тут же забыл о Рольфе. Все его
страхи исчезли и он страстно хотел осмотреть город.
правую руку. Их окружала шумящая, обожающая толпа и Бэннинг почти
физически ощущал это обожание. Он подумал, что древние Валькары хорошо
выбрали себе телохранителей - верных и преданных. Насколько - это он
выяснит позже.
должно быть, голова шла кругом от сверкающих красок, шума, блеска сокровищ
бесчисленных миров. Перед мысленным взором Бэннинга проплывали
воображаемые картины посольств, идущих вниз по этой, теперь разрушенной
дороге, принцев Цефея, королей Бетельгейзе, вождей наполовину варварских
племен с диких миров созвездия Геркулеса, спешащих преклонить колени в
Городе Королей, городе Валькаров. А сейчас только тишина и красные сумерки
наполняли улицы и развалины дворцов.
ступая по вдавленным плитам, а ноги его свиты клацали и шаркали по камням.
В конце проспекта, у самого озера, возвышался дворец из белого мрамора,
возвышался над всем городом, подавляя своими размерами и мощью. Бэннинг
шел к нему. Проспект расширился и превратился в огромную площадь, по
границам которой когда-то стояли статуи гигантских размеров. Грустная
улыбка тронула губы Бэннинга. Многие статуи рухнули на плиты площади, да и
оставшиеся стоять изувечила жестокая рука Времени. Но когда они все стояли
здесь - целые и невредимые, мощные фигуры, устремленные к звездам,
держащие солнца в своих могучих руках - их вид должен был внушать трепет,
доказывать посольствам их ничтожество перед непреодолимой мощью Империи,
так что тронного зала посольства достигали, подготовленные должным
образом.
обращенные к идущим, были запорошены пылью веков и слепы.
дворцовой лестнице, - за время твоего отсутствия внутренняя галерея
обрушилась. Мы пойдем тут.
и обломки. Большие каменные блоки попадали, обрушился и главный свод, и
над головой теперь было открытое небо. Но внутренние арки по-прежнему
стояли, сохранились кое-где и стены галерей, украшенные удивительной
резьбой. Главный зал, подумал Бэннинг, мог бы вместить не меньше десяти
тысяч человек.
изумился, ощутив, как от вида этого запустения в нем поднимался горячий
гнев.
между каменными завалами. Они прошли разрушенную галерею и оказались в
низкой пристройке, выходящем на озеро. Бэннинг догадался, что здесь
располагались личные апартаменты Валькаров. Эта пристройка довольно хорошо
сохранилась, как если бы долгие усилия поддерживали ее в пригодном для
обитания состоянии. Когда он вошел внутрь, то увидел, что всюду чисто, все
заботливо прибрано, обстановка на месте, металлические орнаменты и детали
сверкали.