АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Ну, ладно, что теперь поделаешь...
- Какой энтузиазм!
- Не подумай, что я...
- Пока! - Она отключилась, подумала и решила не держать на Бена зла.
Сама виновата: влезла не в свое дело. От политики лучше держаться
подальше.
В объятиях Бена Джилл почувствовала себя спокойнее. Он такой милый,
может быть, действительно стоит выйти за него замуж. Она хотела
заговорить, но Бен зажал ей рот рукой.
- Молчи, - прошептал он. - Нас наверняка подслушивают.
Она кивнула, вынула из кармана диктофон и отдала Кэкстону. Он поднял
брови и вместо ответа вручил ей вечерний выпуск "Пост".
- Читала газеты? - спросил он обычным голосом. - Посмотри, пока я
умоюсь.
- Спасибо.
Бен показал Джилл, что нужно читать, и вышел, забрав диктофон. В
указанной Беном колонке Джилл прочла:
Кэкстон. ВОРОНЬЕ ГНЕЗДО
Всем известно, что тюрьмы сродни больницам: из них трудно выбраться.
Но заключенный пользуется большей свободой, чем пациент больницы.
Заключенный может послать за адвокатом, призвать Беспристрастного
Свидетеля, потребовать и добиться открытого слушания дела.
Но стоит врачу подписать распоряжение "ПОСЕТИТЕЛЕЙ НЕ ВПУСКАТЬ" - и
пациента предают забвению, как Железную Маску. Конечно, ближайших
родственников к больному пускают, но у Человека с Марса нет родственников
или близких. Астронавты с "Посланца" не имели их на Земле. Если у Железной
Маски... простите, у Человека с Марса, и есть родственник, который мог бы
представлять его интересы, то мы, репортеры, его еще не нашли.
Кто опекает Человека с Марса? Кто приказал окружить его вооруженной
охраной? Неужели болезнь его так страшна, что с ним нельзя видеться и
говорить? Я обращаюсь к Вам, господин Генеральный Секретарь. "Физическая
слабость", "неспособность справиться с земным тяготением" - это не ответ.
Будь это правдой - зачем была бы нужна вооруженная охрана? Хватило бы
дюжего санитара.
Может быть, болезнь Человека с Марса носит финансовый характер? Или
политический...
- и далее в том же духе.
Джилл догадалась, что Бен подначивает правительство, пытаясь
спровоцировать его на открытые действия. Она понимала, что это опасно, но
не знала, откуда исходит опасность и насколько она велика.
Джилл пролистала газету. Там были репортажи о "Чемпионе", фотографии
Генерального Секретаря Дугласа, раздающего медали, интервью с капитаном
ван Тромпом и его ребятами, марсианские кадры. О Смите было написано
немного: он медленно адаптируется к земным условиям.
Вышел Бен и положил на колени Джилл несколько листков тончайшей
бумаги.
- Вот еще газета. - И опять ушел.
Это оказалась распечатка первой диктофонной записи. Реплики были
помечены: Первый голос, Второй голос и так далее. Бен, где мог, написал
имена говоривших. В самом начале стояло: "Все голоса - мужские".
Из большинства реплик явствовало, что Смит под присмотром доктора
Нельсона и еще одного врача ел, умывался, проходил курс массажа и
занимался физическими упражнениями.
Попался и совсем не больничный отрывок. Джилл прочла его несколько
раз.
Доктор Нельсон: Как ты себя чувствуешь, сынок? Можешь говорить?
Смит: Да.
Доктор Нельсон: С тобой хочет побеседовать один человек.
Смит: Кто? (Примечание Кэкстона: "Все реплики Смита начинаются с
паузы").
Нельсон: Это наш великий... (непонятное слово - "марсианин"?). Он наш
Старший Брат. Ты поговоришь с ним?
Смит (чрезвычайно длинная пауза): Я очень счастлив. Старший Брат
будет говорить. А я буду слушать и расти.
Нельсон: Нет, нет! Он хочет задать тебе несколько вопросов.
Смит: Я не могу учить Старшего Брата.
Нельсон: Старший брат так хочет. Ты позволишь ему задавать вопросы?
Смит: Да.
(Шум).
Нельсон: Проходите сюда, сэр. Доктор Махмуд будет переводить.
Джилл прочитала: "Новый голос". Кэкстон зачеркнул это, а сверху
написал: "Генеральный Секретарь Дуглас!!!"
Генеральный Секретарь: зачем нужен переводчик? Вы же говорили, что
Смит понимает английский.
Нельсон: И да, и нет, Ваше Превосходительство. Он знает многие слова,
но, как говорит доктор Махмуд, не всегда может однозначно понять смысл
услышанного. Могут возникнуть недоразумения.
Генеральный Секретарь: Я думаю, мы поймем друг друга. В молодости я
путешествовал по Бразилии автостопом, не зная ни слова по-португальски.
Представьте нас друг другу и оставьте вдвоем.
Нельсон: Сэр, позвольте мне остаться с моим пациентом.
Генеральный Секретарь: Доктор, боюсь, это невозможно. Извините.
Нельсон: Простите, сэр, но я не могу Вам подчиниться. Медицинская
этика...
Генеральный секретарь (перебивает): Я юрист и разбираюсь в таких
вещах. Не пугайте меня своей этикой. Ваш пациент сам выбрал вас?
Нельсон: Нет, но...
Генеральный Секретарь: Вы предоставили ему возможность выбора?
Сомневаюсь. Ваш пациент находится под опекой государства, и я действую как
опекун - де-факто и де-юре. И я хочу поговорить с ним наедине.
Нельсон (длинная пауза, потом сдавленно): Если так, Ваше
Превосходительство, то я отказываюсь от пациента.
Генеральный Секретарь: Вы меня не так поняли, доктор. Я не подвергал
сомнению правильность вашего лечения. Но ни один врач не может запретить
матери поговорить с сыном наедине. Может быть, вы опасаетесь, что я могу
причинить ему вред?
Нельсон: Нет, но...
Генеральный Секретарь: Тогда в чем же дело? Представьте нас друг
другу, и покончим с этим. Наши пререкания могут причинить больному гораздо
больший вред.
Нельсон: Ваше Превосходительство, я представлю Вас. Но после выберите
другого врача для Вашего... подопечного.
Генеральный Секретарь: Простите, доктор, но я не могу пока принять
вашу отставку. Обсудим этот вопрос позже. А сейчас, прошу вас...
Нельсон: Пройдите сюда, сэр. Сынок, вот человек, который хочет с
тобой поговорить. Это наш Великий Старший Брат.
Смит: (нечленораздельно).
Генеральный Секретарь: Что он сказал?
Нельсон: Он приветствует Вас. Махмуд говорит, что это означает "Я
всего лишь яйцо", или что-то в таком роде. Это выражение почтения. Сынок,
говори по-человечески.
Смит: Да.
Нельсон: Пожалуйста, говорите проще, Ваше Превосходительство.
Генеральный Секретарь: Да, конечно.
Нельсон: До свидания, ваше Превосходительство. До свидания, сынок.
Генеральный Секретарь: Спасибо, доктор. До скорого.
Генеральный Секретарь (Смиту): Как ты себя чувствуешь?
Смит: Отлично.
Генеральный Секретарь: Хорошо. Нуждаешься ли ты в чем-нибудь? Если
да, то скажи. Мы стараемся, чтобы тебе было хорошо. У меня есть к тебе
просьба. Ты умеешь писать?
Смит: Писать? Что такое - писать?
Генеральный Секретарь: М-да. Ну, ладно, подойдет и отпечаток пальца.
Сейчас я прочитаю тебе документ. Там много юридических рассуждений, но его
суть заключается в следующем. Поскольку ты уже не живешь на Марсе, то
должен отказаться от каких бы то ни было, то есть - от всех - претензий на
эту планету. Ты меня понимаешь? Ты отпишешь свои права собственности в
пользу государства.
Смит: (молчание).
Генеральный Секретарь: Хорошо, пойдем с другой стороны. Ты ведь не
считаешь, что Марс - твоя собственность?
Смит (значительная пауза): Я не понимаю.
Генеральный Секретарь: Ладно, давай попробуем по-другому. Ты хочешь
остаться у нас?
Смит: Я не знаю. Меня послали Старшие Братья. (Длинное непонятное
высказывание, похожее на кваканье лягушки и вой терзаемой кошки).
Генеральный Секретарь: Черт возьми, могли бы за это время более
основательно обучить его английскому! Послушай, сынок, не горячись. Дай
мне правую руку. Нет, поверни другой стороной. Дай сюда! Я тебе ничего
плохого не сделаю... Доктор! Доктор Нельсон!
Второй врач: Да, сэр?
Генеральный Секретарь: Позовите доктора Нельсона!
Второй врач: Доктора Нельсона? Он ушел, сэр. Он сказал, что Вы
отстранили его от работы с этим больным.
Генеральный Секретарь: Он так сказал? Проклятье! Тогда вы сделайте
что-нибудь: искусственное дыхание, укол! Что вы стоите, разве не видите -
человек умирает!
Второй врач: Боюсь, что сделать ничего нельзя, сэр. Нужно просто
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
|
|