АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
быстро исчезли в толпе.
Он окликнул зазывалу, которого знал по предыдущему случаю.
- Как дела, Сэмми?
- Все в рамках закона, инспектор, - быстро ответил Сэмми. - Друзья,
заходите взглянуть на представление! Самые великолепные девушки в
Сан-Франциско!
- Есть рыжие, Сэмми?
Сэмми изучал его.
- Конечно. Все, что захотите.
- Очень высокая рыжая, примерно пять десять, с зелеными глазами?
Глаза зазывалы сузились.
- У этой рыжей есть имя? Эй, мистер, - обратился он к проходящей
паре. - Вы пришли вовремя. Представление сейчас начнется. Приводите с
собой свою леди и развлекитесь вместе. А что вам от нее нужно, Микаэлян?
- Свидание, Сэмми. Что еще? Знаешь кого-нибудь, кто подходит под
описание? Она поет в этом районе.
Сэмми рассмеялся.
- Шутите? У нас больше рыжих девиц, чем в магазинах кукол Барби.
Приятели, заходите посмотреть представление! У наших девушек округлости в
таких местах, где у других совсем нет мест, и они все вам покажут!
- Мне нужны имена, Сэмми, - терпеливо сказал Гаррет.
Сэмми вздохнул, отнюдь не терпеливо.
- Имена. Кто знает их имена? Загляните в "Тупичок", через улицу. Я
там видел рыжую певицу. Может, еще в "Пассивиллоу". Не уйдете ли вы
теперь? Вы меня сбиваете с ритма.
Улыбаясь, Гаррет направился через улицу в "Тупичок". Да, сказала
барменша, у которой он заказал ром и коку, у них есть рыжая певица. Ее
выступление после танцовщицы.
Он сидел у бара, расположенного вокруг сцены. Блондинка вытащила на
сцену огромную подушку и, почти нагая, принялась изображать на ней
эротический оргазм. Посредине своих мучений она увидела, что Гаррет
смотрит на нее, улыбаясь, и сказала скучным голосом:
- Привет, милый. Как прошел день?
- К несчастью, почти как у тебя: много часов подряд зря вертелся в
воздухе, - ответил он.
На лице блондинки появилась беглая улыбка.
Вскоре вышла певица. Гаррет ушел. Волосы у нее светло-медные, и
выглядела она такой старой, что могла бы петь на Варварском берегу.
Гаррет поговорил с зазывалами на улице, записал в блокнот множество
имен, но, проверяя их, обнаруживал женщин с другим цветом волом,
неподходящего роста и возраста. За два часа он без всякого успеха обошел
больше десяти клубов и стоял на тротуаре у последнего, ощущая, как болят
ноги. Осмотрелся в поисках вдохновения.
- Привет, бэби. Ты один? - послышался за ним хриплый голос.
Гаррет повернулся. Женщина лет тридцати с тщательно завитыми темными
волосами смотрела на него, высоко подняв нарисованные дуги бровей.
- Привет, Бархат, - ответил он. Он задерживал ее, работая в полиции
нравов, и знал настоящее имя: Кэтрин Букато, но на улице и с клиентами она
всегда была Бархат. - Как твоя дочь?
Бархат улыбнулась.
- Ей скоро двенадцать, и с каждым днем она все красивей. Мама
постоянно посылает мне ее снимки. Может, зимой даже съезжу домой и
повидаюсь с ней. Ты здесь работаешь или свободен вечером?
- Ищу женщину.
Бархат коснулась рукой бретельки бюстгальтера.
- Чего же тебе еще надо, бэби?
- Мне нужна женщина рыжая, молодая и очень высокая. Выше меня. Она
поет где-то здесь. Не знаешь никого похожего?
Глаза Бархат проницательно сузились.
- Вот что я тебе скажу. Ноги болят. Сыграй клиента, которому для
храбрости нужно разогреться. Угости меня, посидим немного, и я подумаю.
Гаррет улыбнулся.
- Выбирай, куда хочешь.
Она выбрала ближайший бар, и они нашли места в глубине. Она сделала
заказ, сбросила туфли и вытянула ноги. Закрыла глаза.
- Вот что мне нужно было. Знаешь, Микаэлян, для копа ты почти
человек.
- Все вечера по вторникам. - В нужных районах дешево обходящаяся
доброта может принести неожиданную выгоду. Зоркий глаз и острый слух
Бархат мало что пропускают на улице.
Она знала, что он это знает. Открыв глаза, сказала:
- Что ж, пора заплатить за выпивку. Кто эта женщина, которую ты
ищешь?
Гаррет дал подробное описание.
Принесли выпивку. Бархат пила медленно.
- Высокая? Певица? Да, видела похожую. Не могу вспомнить где. А кого
она накрыла?
- Я теперь в отделе по расследованию убийств, не грабежей. Просто
хотел поговорить с ней.
Бархат снова скептически приподняла нарисованные брови.
- О, конечно.
- Если будет возможность, поспрашиваешь? Очень важно, чтобы я ее
нашел.
Бархат какое-то время смотрела на него, потом кивнула.
- Как я могу отказать человеку, который всегда спрашивает меня о
дочери? У тебя есть дети, Микаэлян?
- Мальчик восьми лет, по имени Брайан.
Пока она заканчивала выпивку, они говорили о детях и рассматривали их
фотографии, которые у каждого были с собой. Когда Гаррет протянул Бархат
назад фотографию ее дочери, проститутка рассмеялась.
- Что смешного? - спросил Гаррет.
Ее зубы блестели в полутьме бара.
- Ну, и парочка мы с тобой, коп и проститутка: сидим в баре и говорим
о детях. - Она допила, вздохнула и пошарила вокруг столика в поисках
туфель. - Пора возвращаться к работе. Спасибо за перерыв.
Они направились к двери.
- Надеюсь, у тебя не будет неприятностей с Ричи: ведь ты за это время
ничего не заработала, - сказал Гаррет.
Она посмотрела на него.
- Слушай, если тебе не трудно, может, дашь мне немного - как аванс за
информацию. Это помогло бы с Ричи.
Он поискал в кармане бумажник и извлек две десятки.
- Одна для Ричи Сольера, а на другую купи чего-нибудь дочери, ладно?
Она с улыбкой сложила банкноты.
- Спасибо. - Потом помахала рукой и перешла на свой хриплый
"профессиональный" голос: - Доброй ночи, бэби.
Он следил, как она исчезает в толпе, потом пересчитал оставшееся в
бумажнике. Импульсивная щедрость оставила его почти без денег. Значит,
остальная часть пути по Северному Берегу будет сухой. Он надеялся, что
Бархат отплатит его инвестицию.
3
Роб Коэн приподнял бровь.
- Ты зеваешь третий раз за последние пять минут. Вы, холостые парни,
ведете веселую жизнь.
Но Гарри пристально взглянул на Гаррета.
- Значит, ты работал вечером?
Гаррет пожал плечами.
- Не мог уснуть. - Он сделал для Гарри резюме вывесок Северного
Берега. - Пустая трата подошв: я ее не нашел.
- Может, тебе повезло. Твоя сегодняшняя гексаграмма номер сорок
четыре "Встреча": "Женщина сильна; не следует жениться на такой женщине".
По спине Гаррета пробежал неожиданно холодок. Он удивился.
Пророчества "Я Чинг" обычно оставляли его равнодушным. Он вспомнил о
Чувстве бабушки Дойл. Однако заставил себя хлопнуть Гарри по плечу.
- Не беспокойся, Така-сан. У меня нет намерений в ближайшее время
жениться на какой-нибудь женщине.
И слишком поздно понял, что ответил неверно. Миндальные глаза Гарри
оставались серьезными.
- Ты знаешь, что текст нельзя толковать буквально. В чем дело?
Холод глубоко внутри.
- Ничего. - Ложь? Он не был уверен. В груди так сжимало, что трудно
стало дышать. - Вероятно, я слишком суеверен, чтобы такое предсказание мне
не понравилось, когда я ищу женщину. - Он торопливо сменил тему. - Вот
описание часов, кольца и брелока Моссмана, которое отправляется в
ломбарды.
Гарри прочел.
- Хорошо.
Напряжение схлынуло.
- Что ты собираешься делать сегодня утром?
- Думаю, один из нас займется культами, другой отправится в Китайский
бассейн. Разыграем? Проигравшему культы.
Гаррет выбрал решку. Монета упала орлом. Направляясь в Китайский
бассейн, Гарри улыбался.
Гаррет взял досье по делу Адейра и стал читать рапорты Фея и
Сентрелло, чтобы узнать, какими культами занимались они. В полудесятке
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
|
|