отслоились, когда он копал. Грант на секунду прервал работу, чтобы смазать
находку склеивающим раствором. Было совершенно ясно, что кость принадлежала
детенышу плотоядного динозавра, умершему семьдесят девять миллионов лет
назад в возрасте около двух месяцев. Если повезет, Грант сможет найти и весь
скелет. И тогда это будет первый известный в науке полный скелет детеныша
плотоядного динозавра.
темные очки и вытер со лба пот.
Шейкуотера, штат Монтана. Под голубым куполом неба вокруг насколько хватало
глаз простирались старые горы с обнаженными пластами крошащегося известняка.
Ни деревца, ни кустика. Ничего, кроме голых скал, палящего солнца и
завывающего ветра.
Грант увидел в этом пейзаже нечто совершенно иное. Эта бесплодная земля
осталась от другого абсолютно непохожего на наш, мира, исчезнувшего
восемьдесят миллионов лет назад. Воображение уносило его туда, на теплые
заболоченные берега огромного внутреннего моря. Оно простиралось на тысячи
километров, охватывая все пространство от молодых отрогов Скалистых гор до
крутых вершин Аппалачей. Под водой был весь американский Запад.
вулканов. Воздух был плотнее и более насыщенным углекислотой. Побережье было
покрыто буйной растительностью. В этих водах не было рыбы, но море
изобиловало моллюсками и улитками. Птерозавры устремлялись с гор к этим
берегам за своей пищей - водорослями. По топкому берегу, в пальмовых
зарослях рыскали плотоядные динозавры. А поблизости был небольшой островок,
площадью не более восьми тысяч квадратных километров. Окруженный густой
зеленью, он служил надежным прибежищем для травоядных утконосых динозавров,
которые стадами гнездились там, откладывали яйца и выхаживали свое щебечущее
потомство.
солончаковое озеро мелело и наконец исчезло. Обнажившаяся земля прогнулась и
растрескалась от жары. А прибрежный остров, хранящий в своем лоне яйца
динозавров, превратился в выветренный горный склон, где Алан Грант и
производил свои раскопки.
лет. Он услышал тарахтение портативного генератора и доносившийся издалека
грохот отбойного молотка, врезающегося в твердую породу соседней горы. Там
так же работали и участники экспедиции. Они оттаскивали большие обломки
породы, предварительно проверив, нет ли в них ископаемых. Грант видел их
лагерь, расположенный у подножия горы: шесть вигвамов, колышущиеся на ветру
борта общей палатки, автофургон, служащий полевой лабораторией. В его тени
стояла Элли и махала Гранту рукой.
который, подпрыгивая на неровной дороге, ехал в их сторону. Грант посмотрел
на часы: как раз вовремя. Ребята, подняв головы, с интересом следили за
машиной. Посторонние не часто приезжали к ним в Шейкуотер, и можно было
долго гадать, зачем Алан Грант понадобился юристу из Агентства по охране
окружающей среды.
жизни, за последние годы приобрела неожиданно большое значение. Современный
мир быстро изменяется. и ответы на многие вопросы, связанные с погодой,
исчезновением леса, повсеместным потеплением климата, озоновым слоем, можно
найти, обратившись к прошлому. А эту информацию могут дать палеонтологи. За
последние несколько лет его уже дважды приглашали в качестве эксперта.
сказал он, протягивая руку.- Я из отделения Сан-Франциско.
делового костюма. В руках держал портфель.
земля под остроносыми ботинками Морриса.
индейцев,- сказал Моррис, показывая на вигвамы.
этих мест.
раскопки у них были самые современные на тот момент восьмиугольные палатки.
Но оказалось, что они не выдерживают ветра. Им пришлось перепробовать
несколько видов палаток, но безуспешно, Кончилось тем, что стали ставить
вигвамы, просторные, удобные и более устойчивые на ветру.
четырех опорах,- сказал Грант.- Вигвамы Сиуксов строятся на трех. Но,
поскольку эти места раньше были территорией Черноногих, мы решили...
в пустынный пейзаж. Покачав головой, спросил: - Как давно вы здесь?
лице Морриса, он пояснил: - Мы измеряем время пивом. Когда мы приехали сюда
в июне, у нас было сто ящиков. На сегодняшний день выпито около шестидесяти.
Сэттлер.
Моррис на загорелую Элли. На ней были отрезанные выше колен джинсы и
завязанная узлом на животе ковбойка, белокурые волосы зачесаны назад. Ей
было двадцать четыре года.
своем деле она большой специалист.
таких экспедиций работу.
установленный в фургоне, понижал температуру лишь до тридцати градусов, но
после полуденной жары там казалось прохладно. Вдоль стен стояли длинные
деревянные столы, на которых были аккуратно разложены образцы маленьких
костей, снабженные ярлыками. Чуть дальше стояли керамические блюда и горшки.
кости.
видите, остатки скелетов детенышей. Значение Шейкуотера, прежде всего, в
том, что здесь огромное количество гнездовий динозавров. До того как мы
начали эту работу, о малышах не было известно почти ничего. К тому времени
было найдено лишь одно гнездо, в пустыне Гоби. Мы обнаружили дюжину гнезд
различных гадрозавров, в которых были и яйца, и кости детенышей.
ванночки с уксусной кислотой, предназначенные для растворения известняка,
прилипшего к хрупким костям.
посудину.
за окном фургона, завернутых в толстый пластик.
Раньше мы их и не принимали во внимание, но сейчас посылаем на генетический
анализ.
Другую банку он дал Элли. Запрокинув голову. Элли начала пить. Моррис не мог
оторвать глаз от ее длинной шеи.
кабинет?
обивкой, продавленный стул и обшарпанный приставной столик. Грант опустился
на диван, который при этом заскрипел и выпустил облако беловатой пыли.
Откинувшись на спинку и водрузив ноги в ботинках на столик, он жестом
пригласил Морриса сесть:
одним из ведущих специалистов в своей области, и при этом чувствовал себя
совершенно чуждым светским условностям. Он не был кабинетным работником и
понимал, что все самое важное в палеонтологии делается в поле, руками. Грант
с трудом выносил всех этих академиков, музейных работников - словом, тех,
кого он называл "охотниками на динозавров за чашкой чая". И ему стоило
определенных усилий отделить себя от них как в манере одеваться, так и в
поведении. Он даже лекции читал в джинсах и в теннисных туфлях.
открыл портфель, порылся в нем и оглянулся на Элли, которая в другом конце
фургона, не обращая на них никакого внимания, извлекала с помощью пинцета
кости из ванночки с кислотой.
Грант кивнул: