говорят. Утверждают, что ты лучший трубадур со времен Левиллина. Я уверен,
что ты с успехом подтвердишь свою репутацию.
расположить музыкантов, монсеньор. - Трубадур поклонился. - Но если лорд
Гамильтон настоит на своей идиотской расстановке, то я боюсь, что мое
пение ничего, кроме головной боли, не вызовет. Тогда я, конечно, принимать
участие в концерте не буду.
жестом. Морган едва сдержался, чтобы не расхохотаться.
Гамильтону, что я разрешил тебе сажать музыкантов по своему усмотрению. И
больше о ссорах я не желаю слышать, понятно?
еще сложенными на груди руками. Когда он подошел к лорду Гамильтону, тот
заметил трубадура и повернулся к Моргану, прося поддержки. Но Морган
только покачал головой и жестом показал на Гвидона. Со вздохом, который
можно было услышать даже на улице, Гамильтон поклонился Моргану и оставил
поле битвы своему сопернику, а Гвидон, с достоинством и напыжившись как
петух, начал руководить работой.
с Морганом прошли через холл и стали подниматься по узкой лестнице.
было вделано изображение грифона Корвина. Морган прикоснулся к глазу
грифона своим перстнем, и дверь бесшумно отворилась: за дверью
располагался личный кабинет Моргана, его комната магии, его святая святых.
размещалась в самой высокой башне замка. Толстые стены были сложены из
грубого камня. Их прорезали семь окон с зелеными стеклами, и по ночам,
когда в комнате горели свечи, свет был виден за много миль: семь окон
светились, как семь зеленых маяков в ночном небе.
тем же изображением грифона, что и на двери кабинета, на каминной полке
были расставлены различные предметы ритуального назначения. Гобеленовая
карта всех Одиннадцати Королевств занимала почти всю противоположную
стену. Рядом с ней был огромный книжный шкаф, набитый толстыми фолиантами,
слева от шкафа стоял такой же огромный письменный стол с резным креслом
возле него. Слева от стола находился диван, покрытый черной меховой
накидкой. А справа от двери располагался большой алтарь темного дерева, на
котором стояло распятие.
внимание было привлечено к центру комнаты, где в туманном изумрудном
свете, струившемся из круглого окна на потолке, стоял небольшой круглый
стол. У стола стояли два удобных обитых зеленой кожей кресла. В центре
стола находилась золотая статуэтка грифона, в когтях которого покоился
прозрачный янтарного цвета шар диаметром в три-четыре дюйма.
дотронуться до него, но затем изменил свои намерения и стоял, восхищенно
глядя на шар. Морган улыбнулся и облокотился о спинку кресла.
Дункана с полной очевидностью говорил о его реакции.
трепетом, с которым говорит знаток и любитель искусства при виде шедевра.
торговец из Хорт Орсаля. И должен добавить, что за огромные деньги. Ну, не
бойся. Притронься, если хочешь.
совершенно забыл, стукнулись о край стола. Он с удивлением посмотрел на
них, затем все вспомнил и на его лице появилось тревожное выражение.
Дункан положил сумки на стол и хотел что-то сказать, но Морган покачал
головой.
знаю, что у тебя стряслось, но все равно, это может подождать.
согласившись, кивнул, и, опустив сумки на пол, глубоко вздохнул, сложил
руки вместе, выдохнул и стал приближать ладони к шару. Как только он
расслабился, шар начал светиться.
поверхность шара. - С кристаллом такого размера я могу формировать
изображение без всякого труда и с первой попытки.
свечение стало усиливаться. Шар перестал быть дымчатым и сделался
совершенно прозрачным, ритмично подергиваясь дымкой, как будто внутри
что-то дышало, а затем в далеком тумане стало вырисовываться человеческое
изображение. Это был высокий мужчина с серебряными волосами, в одежде
архиепископа, в митре, с тяжелым нагрудным крестом, усыпанным драгоценными
камнями. Он был в гневе.
изображение. Какого дьявола он здесь появился? Вероятно, он полностью
занимает мысли Дункана.
обжег ему руки. Черты его лица исказились выражением отвращения. Когда его
руки потеряли контакт с шаром, изображение стало медленно таять, и шар
постепенно приобрел первоначальный вид. Дункан обтер руки о сутану, как бы
стараясь избавиться от чего-то мерзкого и противного, с трудом овладел
собой и начал говорить, глядя на свои руки.
он. - Я не смог этого скрыть даже от кристалла.
посмотрел на свое кольцо с грифоном. - Ты хочешь рассказать мне, что
произошло?
что?
мое участие в коронации не ограничивалось только ролью исповедника
Келсона. А это, к несчастью, правда. Может, они уже подозревают, что я
наполовину Дерини. Они хотели вызвать меня для ответа в церковный суд, но
нашелся верный друг, который вовремя предупредил меня. В общем, случилось
то, чего мы боялись.
священника. Я... я не знаю, что сказать.
сана, то бог с ним, я бы пережил. Я понял, что чем больше я действую как
Дерини, тем меньшее значение для меня имеют мои религиозные обеты и
клятвы. - Он сунул руку в карман, а затем в одну из седельных сумок, и
достал свернутый лист пергамента, который положил на стол перед Морганом.
который служит в канцелярии Корригана, с большим риском выкрал его для
меня. Основное в этом письме то, что Лорис и Корриган требуют от Толливера
твоего отлучения от церкви, если ты не отречешься от своего могущества и
не проведешь остаток дней в раскаянии и смирении. Это слова архиепископа
Корригана.
- Они, должно быть, шутят. - Он повернулся к письму, но Дункан перехватил
его руку.
Моргану, - если ты не отречешься и пренебрежешь их приказом, то они не
только отлучат тебя от церкви, но отлучат весь Корвин. Интердикт,
понимаешь?
функционировать. И не будет служб, крещений, обручений, похорон, отпеваний
- ничего. Я не уверен, что народ Корвина положительно отреагирует на это.
в его глазах появлялись сталь и холод.
брат, до нас дошли сведения... Дюк Аларик Морган... греховная магия...
против законов церкви и государства... Если Дюк не отречется от своего
запретного могущества Дерини... отлучить... интердикт на Корвин...
надеемся, что вы это сделаете... Проклятие!
тяжело дыша, сел в кресло.
во сне являлись тринадцать демонов! Будь они прокляты, Дункан! Что они
хотят сделать со мной?
уязвимое место? Они знают - мое влияние в Корвине основано не на том, что